diff options
Diffstat (limited to 'localedata/locales/zu_ZA')
-rw-r--r-- | localedata/locales/zu_ZA | 200 |
1 files changed, 84 insertions, 116 deletions
diff --git a/localedata/locales/zu_ZA b/localedata/locales/zu_ZA index 2c78e51b83..cf93a63009 100644 --- a/localedata/locales/zu_ZA +++ b/localedata/locales/zu_ZA @@ -1,7 +1,12 @@ -escape_char / -comment_char % +comment_char % +escape_char / -% Charset: UTF-8 +% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. +% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest +% in the locale data contained in this file. The foregoing does not +% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not +% exempt you from the conditions of the license if your use would +% otherwise be governed by that license. % ChangeLog % 0.3 (2005-10-13): @@ -35,26 +40,25 @@ source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" -tel "+27 12 460 1095" -fax "+27 12 460 1095" +tel "" +fax "" language "Zulu" territory "South Africa" revision "0.3" date "2005-10-13" -% -category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION -category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE -category "zu_ZA:2003";LC_COLLATE -category "zu_ZA:2003";LC_TIME -category "zu_ZA:2003";LC_NUMERIC -category "zu_ZA:2003";LC_MONETARY -category "zu_ZA:2003";LC_MESSAGES -category "zu_ZA:2003";LC_PAPER -category "zu_ZA:2003";LC_NAME -category "zu_ZA:2003";LC_ADDRESS -category "zu_ZA:2003";LC_TELEPHONE -category "zu_ZA:2003";LC_MEASUREMENT +category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION +category "i18n:2012";LC_CTYPE +category "i18n:2012";LC_COLLATE +category "i18n:2012";LC_TIME +category "i18n:2012";LC_NUMERIC +category "i18n:2012";LC_MONETARY +category "i18n:2012";LC_MESSAGES +category "i18n:2012";LC_PAPER +category "i18n:2012";LC_NAME +category "i18n:2012";LC_ADDRESS +category "i18n:2012";LC_TELEPHONE +category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE @@ -84,52 +88,47 @@ END LC_NUMERIC LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: -% - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgq -abday "<U0053><U006F><U006E>";/ - "<U004D><U0073><U006F>";/ - "<U0042><U0069><U006C>";/ - "<U0054><U0068><U0061>";/ - "<U0053><U0069><U006E>";/ - "<U0048><U006C><U0061>";/ - "<U004D><U0067><U0071>" +abday "Son";/ + "Mso";/ + "Bil";/ + "Tha";/ + "Sin";/ + "Hla";/ + "Mgq" % day - The full names of the week days: -% - iSonto, uMsombuluko, uLwesibili, uLwesithathu, uLwesine, uLwesihlanu, uMgqibelo -day "<U0069><U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/ - "<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ - "<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" +day "iSonto";/ + "uMsombuluko";/ + "uLwesibili";/ + "uLwesithathu";/ + "uLwesine";/ + "uLwesihlanu";/ + "uMgqibelo" % abmon - The abbreviations for the months -% - Mas, Ola, Nda, Mba, Aba, Ang, Ntu, Ncw, Man, Mfu, Lwe, Zib -abmon "<U004D><U0061><U0073>";"<U004F><U006C><U0061>";/ - "<U004E><U0064><U0061>";"<U004D><U0062><U0061>";/ - "<U0041><U0062><U0061>";"<U0041><U006E><U0067>";/ - "<U004E><U0074><U0075>";"<U004E><U0063><U0077>";/ - "<U004D><U0061><U006E>";"<U004D><U0066><U0075>";/ - "<U004C><U0077><U0065>";"<U005A><U0069><U0062>" - -% mon - The full names of the months - -% - uMasingana, uNhlolanja, uNdasa, uMbasa, uNhlaba, uNhlangulana -% uNtulikazi, uNcwaba, uMandulo, uMfumfu, uLwezi, uZibandlela -mon "<U0075><U004D><U0061><U0073><U0069><U006E><U0067><U0061><U006E><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U006F><U006C><U0061><U006E><U006A><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0064><U0061><U0073><U0061>";/ - "<U0075><U004D><U0062><U0061><U0073><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0061><U006E><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0074><U0075><U006C><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>";/ - "<U0075><U004E><U0063><U0077><U0061><U0062><U0061>";/ - "<U0075><U004D><U0061><U006E><U0064><U0075><U006C><U006F>";/ - "<U0075><U004D><U0066><U0075><U006D><U0066><U0075>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U007A><U0069>";/ - "<U0075><U005A><U0069><U0062><U0061><U006E><U0064><U006C><U0065><U006C><U0061>" +abmon "Jan";"Feb";/ + "Mas";"Eph";/ + "Mey";"Jun";/ + "Jul";"Aga";/ + "Sep";"Okt";/ + "Nov";"Dis" + +% mon - The full names of the months +mon "Januwari";/ + "Februwari";/ + "Mashi";/ + "Ephreli";/ + "Meyi";/ + "Juni";/ + "Julayi";/ + "Agasti";/ + "Septhemba";/ + "Okthoba";/ + "Novemba";/ + "Disemba" % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" +d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" % % "%a" (short weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), @@ -140,11 +139,11 @@ d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U00 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). -d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" +d_fmt "%d//%m//%Y" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) -t_fmt "<U0025><U0054>" +t_fmt "%T" % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - % The ""s mean default to "AM" and "PM". @@ -154,33 +153,14 @@ am_pm "";"" % field descriptor - % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" - -% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - -% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ -<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ -<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" -% which is -% %a - abbreviated weekday name, -% %b - abreviated month name, -% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), -% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), -% %M - minute as a decimal number (00 to 59), -% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), -% %Z - time-zone name, -% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. - +week 7;19971130;1 END LC_TIME LC_MESSAGES -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>" -% The affirmative response - -% "^[yY]" -% -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D>" -% The negative response - -% "^[nNcC]" -% +yesexpr "^[+1yY]" +noexpr "^[-0nNcC]" +yesstr "yebo" +nostr "cha" END LC_MESSAGES LC_PAPER @@ -192,15 +172,12 @@ copy "en_ZA" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT -% metric -measurement 1 +copy "en_ZA" END LC_MEASUREMENT LC_NAME -name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ -<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" +name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" % Format for addressing a person. -% "%d%t%g%t%m%t%f" % "Salutation", % "Empty string, or <Space>", % "First given name", @@ -209,47 +186,39 @@ name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ % "Empty string, or <Space>", % "Clan names" % -name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0065>" -% Salutation for unmarried females - "Nkosazane" +name_miss "Nkosazane" +% Salutation for unmarried females % -name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0065>" -% Salutation for males - "Mnumzane" +name_mr "Mnumzane" +% Salutation for males % -name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>" -% Salutation for married females - "Nkosikazi" +name_mrs "Nkosikazi" +% Salutation for married females % name_ms "" % Salutation valid for all females - "" (no term) END LC_NAME LC_ADDRESS -country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0073><U0069><U0020>/ -<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>" -% Country name in Zulu - "Mzansi Afrika" +country_name "iNingizimu Afrika" % -country_post "<U005A><U0041>" -% Abbreviated country postal name - "ZA" +country_post "ZA" +% Abbreviated country postal name % -lang_name "<U0049><U0073><U0069><U005A><U0075><U006C><U0075>" -% Language name in Zulu - "IsiZulu" +lang_name "isiZulu" +% Language name in Zulu % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf -% "ZA" -country_car "<U005A><U0041>" +country_car "ZA" % ISO 639 two and three letter language names % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html -% "zu", "zul", "zul" -lang_ab "<U007A><U0075>" -lang_term "<U007A><U0075><U006C>" -lang_lib "<U007A><U0075><U006C>" +lang_ab "zu" +lang_term "zul" +lang_lib "zul" -postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ -<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ -<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ -<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ -<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" +postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - @@ -278,9 +247,8 @@ postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html -% "ZA", "ZAF" country_num 710 -country_ab2 "<U005A><U0041>" -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" +country_ab2 "ZA" +country_ab3 "ZAF" END LC_ADDRESS |