diff options
Diffstat (limited to 'localedata/locales/ve_ZA')
-rw-r--r-- | localedata/locales/ve_ZA | 178 |
1 files changed, 74 insertions, 104 deletions
diff --git a/localedata/locales/ve_ZA b/localedata/locales/ve_ZA index 9694401727..6b80455c98 100644 --- a/localedata/locales/ve_ZA +++ b/localedata/locales/ve_ZA @@ -1,7 +1,12 @@ -escape_char / -comment_char % +comment_char % +escape_char / -% Charset: UTF-8 +% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. +% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest +% in the locale data contained in this file. The foregoing does not +% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not +% exempt you from the conditions of the license if your use would +% otherwise be governed by that license. % ChangeLog % 0.3 (2005-10-13): @@ -33,26 +38,25 @@ source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" -tel "+27 12 460 1095" -fax "+27 12 460 1095" +tel "" +fax "" language "Venda" territory "South Africa" revision "0.3" date "2005-10-13" -% -category "ve_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION -category "ve_ZA:2004";LC_CTYPE -category "ve_ZA:2004";LC_COLLATE -category "ve_ZA:2004";LC_TIME -category "ve_ZA:2004";LC_NUMERIC -category "ve_ZA:2004";LC_MONETARY -category "ve_ZA:2004";LC_MESSAGES -category "ve_ZA:2004";LC_PAPER -category "ve_ZA:2004";LC_NAME -category "ve_ZA:2004";LC_ADDRESS -category "ve_ZA:2004";LC_TELEPHONE -category "ve_ZA:2004";LC_MEASUREMENT +category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION +category "i18n:2012";LC_CTYPE +category "i18n:2012";LC_COLLATE +category "i18n:2012";LC_TIME +category "i18n:2012";LC_NUMERIC +category "i18n:2012";LC_MONETARY +category "i18n:2012";LC_MESSAGES +category "i18n:2012";LC_PAPER +category "i18n:2012";LC_NAME +category "i18n:2012";LC_ADDRESS +category "i18n:2012";LC_TELEPHONE +category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE @@ -82,51 +86,51 @@ LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: % - Swo, Mus, Vhi, Rar, L^a, T^an, Mug -abday "<U0053><U0077><U006F>";/ - "<U004D><U0075><U0073>";/ - "<U0056><U0068><U0069>";/ - "<U0052><U0061><U0072>";/ - "<U1E4B><U0061>";/ - "<U1E70><U0061><U006E>";/ - "<U004D><U0075><U0067>" +abday "Swo";/ + "Mus";/ + "Vhi";/ + "Rar";/ + "<U1E4B>a";/ + "<U1E70>an";/ + "Mug" % day - The full names of the week days: % - Swondaha, Musumbuluwo, L^avhuvhili, L^avhuraru, L^avhun^a, L^avhut^anu, Mugivhela -day "<U0053><U0077><U006F><U006E><U0064><U0061><U0068><U0061>";/ - "<U004D><U0075><U0073><U0075><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U0077><U006F>";/ - "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0076><U0068><U0069><U006C><U0069>";/ - "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0072><U0061><U0072><U0075>";/ - "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E4B><U0061>";/ - "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E71><U0061><U006E><U0075>";/ - "<U004D><U0075><U0067><U0069><U0076><U0068><U0065><U006C><U0061>" +day "Swondaha";/ + "Musumbuluwo";/ + "<U1E3C>avhuvhili";/ + "<U1E3C>avhuraru";/ + "<U1E3C>avhu<U1E4B>a";/ + "<U1E3C>avhu<U1E71>anu";/ + "Mugivhela" % abmon - The abbreviations for the months % - Pha, Luh, Fam, Lam, Shu, Lwi, Lwa, Ngu, Khu, Tsh, L^ar, Nye -abmon "<U0050><U0068><U0061>";"<U004C><U0075><U0068>";/ - "<U0046><U0061><U006D>";"<U004C><U0061><U006D>";/ - "<U0053><U0068><U0075>";"<U004C><U0077><U0069>";/ - "<U004C><U0077><U0061>";"<U004E><U0067><U0075>";/ - "<U004B><U0068><U0075>";"<U0054><U0073><U0068>";/ - "<U1E3C><U0061><U0072>";"<U004E><U0079><U0065>" +abmon "Pha";"Luh";/ + "Fam";"Lam";/ + "Shu";"Lwi";/ + "Lwa";"Ngu";/ + "Khu";"Tsh";/ + "<U1E3C>ar";"Nye" % mon - The full names of the months - % - Phando, Luhuhi, T^hafamuhwe, Lambamai, Shundunthule, Fulwi % Fulwana, T^hangule, Khubvumedzi, Tshimedzi, L^ara, Nyendavhusiku -mon "<U0050><U0068><U0061><U006E><U0064><U006F>";/ - "<U004C><U0075><U0068><U0075><U0068><U0069>";/ - "<U1E70><U0068><U0061><U0066><U0061><U006D><U0075><U0068><U0077><U0065>";/ - "<U004C><U0061><U006D><U0062><U0061><U006D><U0061><U0069>";/ - "<U0053><U0068><U0075><U006E><U0064><U0075><U006E><U0074><U0068><U0075><U006C><U0065>";/ - "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0069>";/ - "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0061><U006E><U0061>";/ - "<U1E70><U0068><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0065>";/ - "<U004B><U0068><U0075><U0062><U0076><U0075><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/ - "<U0054><U0073><U0068><U0069><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/ - "<U1E3C><U0061><U0072><U0061>";/ - "<U004E><U0079><U0065><U006E><U0064><U0061><U0076><U0068><U0075><U0073><U0069><U006B><U0075>" +mon "Phando";/ + "Luhuhi";/ + "<U1E70>hafamuhwe";/ + "Lambamai";/ + "Shundunthule";/ + "Fulwi";/ + "Fulwana";/ + "<U1E70>hangule";/ + "Khubvumedzi";/ + "Tshimedzi";/ + "<U1E3C>ara";/ + "Nyendavhusiku" % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" +d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" % % "%a" (short weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), @@ -136,11 +140,11 @@ d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U00 % "%Z" (Time zone name) % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - -d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" +d_fmt "%d//%m//%Y" % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - -t_fmt "<U0025><U0054>" +t_fmt "%T" % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - @@ -150,33 +154,12 @@ am_pm "";"" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" t_fmt_ampm "" % The "" means that this format is not supported. - -% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - -% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output -date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ -<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ -<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" -% -% %a - abbreviated weekday name, -% %b - abreviated month name, -% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), -% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), -% %M - minute as a decimal number (00 to 59), -% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), -% %Z - time-zone name, -% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. - +week 7;19971130;1 END LC_TIME LC_MESSAGES -% FIXME: Check both of these -% The affirmative response - ee -% "^[yYeE]" -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>" - -% The negative response - hai -% "^[nNhH]" -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>" +yesexpr "^[+1yYeE]" +noexpr "^[-0nNhH]" END LC_MESSAGES LC_PAPER @@ -188,15 +171,12 @@ copy "en_ZA" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT -% metric -measurement 1 +copy "en_ZA" END LC_MEASUREMENT LC_NAME % Format for addressing a person. -name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ -<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" -% "%d%t%g%t%m%t%f" +name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" % "Salutation", % "Empty string, or <Space>", % "First given name", @@ -224,40 +204,31 @@ name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ END LC_NAME LC_ADDRESS -% Country name in Venda - "Afurika Tshipembe" -country_name "<U0041><U0066><U0075><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/ -<U0054><U0073><U0068><U0069><U0070><U0065><U006D><U0062><U0065>" +% Country name in Venda +country_name "Afurika Tshipembe" -% Abbreviated country postal name - "ZA" -country_post "<U005A><U0041>" +% Abbreviated country postal name +country_post "ZA" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf -% ZA -country_car "<U005A><U0041>" +country_car "ZA" % FIXME define the following correctly % country_isbn "" % Language name in Venda - "Tshivend^a" -lang_name "<U0054><U0073><U0068><U0069><U0076><U0065><U006E><U1E13><U0061>" +lang_name "Tshiven<U1E13>a" % ISO 639 two and three letter language names % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html -% ve -lang_ab "<U0076><U0065>" -% ven -lang_term "<U0076><U0065><U006E>" -% ven -lang_lib "<U0076><U0065><U006E>" +lang_ab "ve" +lang_term "ven" +lang_lib "ven" % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) -postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ -<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ -<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ -<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ -<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" +postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - % "firm name", % "end of line", @@ -284,9 +255,8 @@ postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html -% "ZA", "ZAF" country_num 710 -country_ab2 "<U005A><U0041>" -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" +country_ab2 "ZA" +country_ab3 "ZAF" END LC_ADDRESS |