summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/time
diff options
context:
space:
mode:
authorRafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com>2016-01-05 03:04:41 +0100
committerRafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com>2018-01-29 13:14:45 +0100
commitf7bdf30d1549f9b9e7d47f5314215eeb7116c47f (patch)
tree90ec6a1b5d9995759bea79d0e3252d8e718c0965 /time
parent1f89ac719018bf7cd372c4f73aa067ced5f7ecd4 (diff)
ru_RU, ru_UA: Add alternative month names (bug 10871).
[BZ #10871] * localedata/locales/ru_RU (mon): Rename to... (alt_mon): This. (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). (abmon): Copy from the old content except the 5th month which is now in the genitive case, even when abbreviated. * localedata/locales/ru_UA: Likewise. * time/tst-strptime.c (day_tests): Add an actual example of a difference between %b and %Ob in Russian.
Diffstat (limited to 'time')
-rw-r--r--time/tst-strptime.c12
1 files changed, 7 insertions, 5 deletions
diff --git a/time/tst-strptime.c b/time/tst-strptime.c
index 49dfbe9535..441e04b454 100644
--- a/time/tst-strptime.c
+++ b/time/tst-strptime.c
@@ -66,11 +66,13 @@ static const struct
{ "pl_PL.UTF-8", "25 lis 2017", "%d %Ob %Y", 6, 328, 10, 25 },
/* ноя - pronounce: 'noya' - "Nov" (abbreviated "November") in Russian. */
{ "ru_RU.UTF-8", "26 ноя 2017", "%d %b %Y", 0, 329, 10, 26 },
- /* TODO: Add an example of "may"/"maya" (5th month, May) using %Ob in
- Russian when the localedata is updated. Without the genitive forms
- in localedata the word "maya" is ambiguous and may be mistaken for
- "mart" (March).
- */
+ /* мая - pronounce: 'maya' - "of May" (the genitive case, both full and
+ abbreviated) in Russian. */
+ { "ru_RU.UTF-8", "19 мая 2018", "%d %b %Y", 6, 138, 4, 19 },
+ /* май - pronounce: 'may' - "May" (the nominative case, both full and
+ abbreviated) in Russian.
+ The nominative case is incorrect here but it is parseable. */
+ { "ru_RU.UTF-8", "20 май 2018", "%d %Ob %Y", 0, 139, 4, 20 },
};