summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-05-27 03:00:50 -0400
committerUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-05-27 03:00:50 -0400
commit15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf (patch)
tree8e5f51c7dd881364a5c796a7c83c45642ab09c01 /po
parent3d3f8e5582a2dc371005fec2e3168f2fd33fd691 (diff)
New Croatian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hr.po9455
1 files changed, 5557 insertions, 3898 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b36e040d75..681b09b2d7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,5381 +1,7040 @@
# This is translation of libc to Croatian
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
-# This file is distributed under the same license as the libc package.
+# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:44-01\n"
-"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
-msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d"
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost"
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tDozvole pristupa : "
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar"
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\tAtributi : "
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obavezni ili opcionalni argumenti dugačkih opcija također su obavezni ili opcionalni za odgovarajuće kratke opcije."
+
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " ili: "
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPCIJA...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dime[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y put] ulaznispis\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pokušajte „%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Prijavite greške na %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Prikaži ovaj popis pomoći"
+
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Prikaži kratke upute za uporabu"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Postavi ime programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Zaustavi na SECS sekundi (zadano 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Ispiši inačicu programa"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Nema poznate inačice!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Previše argumenata\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Opcije su trebale biti prepoznate!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:37
#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n"
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tDozvole pristupa: "
+#: assert/assert.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje „%s” nije uspjelo.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
-#: nis/nis_print.c:297
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Napravi datoteku C zaglavlja IME koja sadrži definicije simbola"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno stvori novu izlaznu datoteku"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Napiši izlaz u datoteku IME"
+
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Stvori katalog poruka.\vAko je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se piše na standardni izlaz.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
+"[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Za upute o prijavljivanju grešaka, molim pogledajte:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tUlazni podaci tipa %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ovo je slobodan softver; pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava;\n"
+"čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
-msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\tIme : %s\n"
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Napisao %s.\n"
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tJavni ključ : "
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standardni ulaz*"
-#: nis/nis_print.c:238
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
#, c-format
-msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\tTip : %s\n"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”"
+
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "nedozvoljeni broj skupa"
+
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "dvostruka definicija skupa"
-#: nis/nis_print.c:205
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ovo je prva definicija"
+
+#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "nepoznat skup „%s”"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "neispravan znak navodnika"
+
+#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "nepoznat propis „%s”: redak zanemaren"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "dvostruki broj poruka"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "dvostruki identifikator poruke"
-#: nis/nis_print.c:300
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "neispravan znak: poruka zanemarena"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "neispravan redak"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "izobličeni redak zanemaren"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s”"
+
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "neispravan izlazni niz"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "nezavršena poruka"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "pri otvaranju stare datoteke kataloga"
+
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ne mogu odrediti izlazni znak"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ne koristi međuspremnik za izlaz"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Ispiši informacije stvorene PC profiliranjem."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DATOTEKA]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje"
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "neispravna veličina pokazivača"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s cache is enabled\n"
-"%15Zd suggested size\n"
-"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld cache hits on positive entries\n"
-"%15ld cache hits on negative entries\n"
-"%15ld cache misses on positive entries\n"
-"%15ld cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
-"%s međumemorija:\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
-"%15s međumemorija je omogućeno\n"
-"%15Zd predložena veličina\n"
-"%15ld sekundi do isteka za pozitivne unose\n"
-"%15ld sekundi do isteka za negativne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih pogodaka za pozitivne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih pogodaka za negativne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih promašaja za pozitivne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih promašaja za negativne unose\n"
-"%15ld%% količina međumemorijskih pogodaka\n"
-"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
"\n"
-"Group Members :\n"
msgstr ""
+"Prati izvršavanje programa ispisivanjem trenutno izvođene funkcije.\n"
"\n"
-"Članovi grupe :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:326
-msgid ""
+" --data=DATOTEKA Ne pokreći program, samo ispiši podatke iz DATOTEKE.\n"
"\n"
-"Time to Live : "
-msgstr ""
+" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n"
+" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n"
+" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+"\n"
+"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.\n"
"\n"
-"Vrijeme do isteka : "
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinacice\n"
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: neprepoznata opcija \\„$1”\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinacice\n"
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nije navedeno ime programa\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n"
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "izvršna datoteka \\„$program” nije nađena\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinacice ]\n"
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\„$program” nije izvršna datoteka\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF korišten u kodu se ne učitava dinamički"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " no"
-msgstr " ne"
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "neispravan prostor imena"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "neispravan mod"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "neispravan parametar moda"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " yes"
-msgstr " da"
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nepoznati OS"
-#: nis/nis_print.c:352
+#: elf/cache.c:117
#, c-format
-msgid " Data Length = %u\n"
-msgstr " Duljina podataka = %u\n"
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid " Explicit members:\n"
-msgstr " Eksplicitni članovi:\n"
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku spremnika %s\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid " Explicit nonmembers:\n"
-msgstr " Explicitni nečlanovi:\n"
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap datoteke spremnika nije uspio.\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid " Implicit members:\n"
-msgstr " Implicitni članovi:\n"
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Datoteka nije datoteka spremnika.\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid " Implicit nonmembers:\n"
-msgstr " Implicitni nečlanovi:\n"
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d biblioteka nađeno u spremniku „%s”\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid " No explicit members\n"
-msgstr " Nema eksplicitnih članova\n"
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku spremnika %s"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid " No explicit nonmembers\n"
-msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n"
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zapisivanje podataka spremnika nije uspjelo"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid " No implicit members\n"
-msgstr " Nema implicitnih članova\n"
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid " No implicit nonmembers\n"
-msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n"
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid " No recursive members\n"
-msgstr " Nema rekurzivnih članova\n"
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "ne mogu napraviti popis područja"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid " No recursive nonmembers\n"
-msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n"
+#: elf/dl-close.c:767
+msgid "shared object not open"
+msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid " Recursive members:\n"
-msgstr " Rekurzivni članovi:\n"
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST nije dozvoljen u SUID/SGID programima"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program inacica protokol port\n"
+#: elf/dl-deps.c:127
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "zamjena znaka praznog dinamičkog niza znakova"
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid " or: "
-msgstr " ili: "
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "ne mogu učitati pomoćnu datoteku „%s” zbog zamjene znaka praznog dinamičkog niza znakova\n"
-#: elf/ldconfig.c:457
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (PRESKOČENO)\n"
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti"
-#: elf/ldconfig.c:455
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (promijenjeno)\n"
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola"
+
+#: elf/dl-deps.c:554
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA (BUG)!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "greška pri učitavanju dijeljenih biblioteka"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "ne mogu pridružiti stranice fdesc tablici"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "ne mogu pridružiti stranice fptr tablici"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "interna greška: symidx izvan dometa fptr tablice"
+
+#: elf/dl-load.c:471
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "ne mogu alocirati zapis imena"
+
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "ne mogu napraviti spremnik za putanju traženja"
+
+#: elf/dl-load.c:639
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "ne mogu napraviti RUNPATH/RPATH kopiju"
+
+#: elf/dl-load.c:735
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "ne mogu napraviti polje putanja traženja"
+
+#: elf/dl-load.c:931
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu"
+
+#: elf/dl-load.c:1009
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj"
+
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta"
+
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke"
+
+#: elf/dl-load.c:1120
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom"
+
+#: elf/dl-load.c:1127
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima"
+
+#: elf/dl-load.c:1252
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente"
+
+#: elf/dl-load.c:1288
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta"
+
+#: elf/dl-load.c:1314
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku"
+
+#: elf/dl-load.c:1376
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
+
+#: elf/dl-load.c:1395
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice"
+
+#: elf/dl-load.c:1409
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "datoteka objekta nema dinamički odjeljak"
+
+#: elf/dl-load.c:1432
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "dijeljeni objekt se ne može otvoriti s dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1445
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
+
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+msgid "invalid caller"
+msgstr "neispravan pozivatelj"
+
+#: elf/dl-load.c:1501
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "ne mogu omogućiti izvršni stog što zahtijeva dijeljeni objekt"
-#: timezone/zic.c:427
+#: elf/dl-load.c:1514
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "ne mogu zatvoriti opisnik datoteke"
+
+#: elf/dl-load.c:1730
+msgid "file too short"
+msgstr "datoteka je prekratka"
+
+#: elf/dl-load.c:1766
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "neispravno ELF zaglavlje"
+
+#: elf/dl-load.c:1778
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „big-endian”"
+
+#: elf/dl-load.c:1780
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „little-endian”"
+
+#: elf/dl-load.c:1784
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "Identifikator inačice ELF datoteke ne odgovara trenutnom"
+
+#: elf/dl-load.c:1788
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "OS ABI ELF datoteke nije ispravan"
+
+#: elf/dl-load.c:1791
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ABI inačica ELF datoteke nije ispravna"
+
+#: elf/dl-load.c:1794
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "Popunjavanje u e_ident nije nula"
+
+#: elf/dl-load.c:1797
+msgid "internal error"
+msgstr "interna greška"
+
+#: elf/dl-load.c:1804
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "Inačica ELF datoteke ne odgovara trenutnoj"
+
+#: elf/dl-load.c:1812
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "samo ET_DYN i ET_EXEC se mogu učitati"
+
+#: elf/dl-load.c:1818
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
+
+#: elf/dl-load.c:2332
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "krivi ELF razred: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2333
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "krivi ELF razred: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2336
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "ne mogu otvoriti datoteku dijeljenog objekta"
+
+#: elf/dl-lookup.c:757
+msgid "relocation error"
+msgstr "greška premještanja"
+
+#: elf/dl-lookup.c:785
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "greška traženja simbola"
+
+#: elf/dl-open.c:115
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "ne mogu proširiti globalno područje"
+
+#: elf/dl-open.c:440
+msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
+msgstr "Omatanje brojača TLS stvaranja! Molim prijavite ovo."
+
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om"
+
+#: elf/dl-open.c:511
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "neispravan mod za dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:528
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "nema više prostora imena dostupnih za dlmopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:547
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "neispravan odredišni prostor imena u dlopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "ne mogu alocirati memoriju u statičkom TLS bloku"
+
+#: elf/dl-reloc.c:212
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "ne mogu pretvoriti segment u zapisiv za premještanje"
+
+#: elf/dl-reloc.c:275
#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (pravilo od \"%s\", redak %d)"
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n"
-#: argp/argp-help.c:1584
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [OPCIJA...]"
+#: elf/dl-reloc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:302
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "ne mogu vratiti segment prot nakon premještanja"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
+
+#: elf/dl-sym.c:162
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu se ne učitava dinamički"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "ne mogu napraviti popis mogućnosti"
+
+#: elf/dl-tls.c:861
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "ne mogu napraviti TLS podatkovne strukture"
+
+#: elf/dl-version.c:172
+msgid "version lookup error"
+msgstr "greška traženja inačice"
+
+#: elf/dl-version.c:303
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "ne mogu alocirati tablicu referencijskih inačica"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Ispiši sadržaj spremnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Stvori opširne poruke"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ne gradi spremnik"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ne stvaraj veze"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao korijenski direktorij"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr "SPREMNIK"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Koristi SPREMNIK kao datoteku spremnika"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr "KONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Koristi KONF kao konfiguracijsku datoteku"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
+msgstr "Obrađuj samo direktorije navedene u naredbenom retku. Ne gradi spremnik."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ručno poveži pojedine biblioteke."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OBLIK"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Oblik za korištenje: new (novi), old (stari) ili compat (zadano)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Zanemari datoteku pomoćnog spremnika"
-#: timezone/zic.c:424
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Konfiguriraj poveznice izvršavanja dinamičkog linkera"
+
+#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", redak %d: %s"
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Putanja „%s” je navedena više puta"
-#: timezone/zic.c:989
+#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -l su međusobno isključivi"
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s nije poznati tip biblioteke"
-#: timezone/zic.c:997
+#: elf/ldconfig.c:407
#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -p su međusobno isključivi"
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"ulaznispis\" je potreban za odrednice navedene u predlošku.\n"
+#: elf/ldconfig.c:481
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s\n"
-#: argp/argp-help.c:209
+#: elf/ldconfig.c:491
#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost"
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s nije simbolička veza\n"
-#: argp/argp-help.c:218
+#: elf/ldconfig.c:510
#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar"
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s"
-#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
+#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: definicija ne završava sa `END %1$s'"
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ne mogu povezati %s na %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:522
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (promijenjeno)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:524
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (PRESKOČENO)\n"
-#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
+#: elf/ldconfig.c:579
#, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d biblioteka nađeno u međumemoriji `%s'\n"
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Ne mogu naći %s"
-#: timezone/zic.c:799
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s u zoni bez pravila"
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti lstat %s"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#: elf/ldconfig.c:602
#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s je 32 bitni ELF spis.\n"
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Zanemarujem datoteku %s jer nije obična datoteka."
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#: elf/ldconfig.c:611
#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s je 64 bitni ELF spis.\n"
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Veza nije stvorena jer nije nađen soname za %s"
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: elf/ldconfig.c:694
#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s"
-#: elf/ldconfig.c:326
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s nije poznati tip biblioteke"
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:793
#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s nije spis tipa dijeljenog objekta (Tip: %d).\n"
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s"
-#: elf/ldconfig.c:424
+#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s nije simbolički link\n"
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5 biblioteka %s u krivom direktoriju"
-#: elf/readlib.c:155
+#: elf/ldconfig.c:925
#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s nije ELF spis - ima neispravne bajtove na početku.\n"
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6 biblioteka %s u krivom direktoriju"
-#: assert/assert.c:54
+#: elf/ldconfig.c:928
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje `%s' nije uspjelo.\n"
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4 biblioteka %s u krivom direktoriju"
-#: assert/assert-perr.c:56
+#: elf/ldconfig.c:956
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n"
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
-#: stdio-common/psignal.c:62
+#: elf/ldconfig.c:1065
#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n"
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku %s"
-#: timezone/zic.c:2234
+#: elf/ldconfig.c:1129
#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr ""
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: neispravna sintaksa u retku hwcap"
-#: locale/programs/charmap.c:331
+#: elf/ldconfig.c:1135
#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti veći od <mb_cur_min>\n"
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu iznad najvećeg %u"
-#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C pretprocesor nije zakazalo sa izlaznim rezultatom %d\n"
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu već je definiran kao %s"
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: elf/ldconfig.c:1153
#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C pretprocesor zakazao sa signalom %d\n"
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: dvostruki hwcap %lu %s"
-#: timezone/zic.c:1500
+#: elf/ldconfig.c:1175
#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu napraviti %s: %s\n"
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "trebam apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kod korištenja -r"
-#: timezone/zic.c:2212
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu napraviti mapu %s: %s\n"
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memorija iscrpljena"
-#: timezone/zic.c:651
+#: elf/ldconfig.c:1214
#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu napraviti link sa %s na %s: %s\n"
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: ne mogu čitati direktorij %s"
-#: timezone/zic.c:825
+#: elf/ldconfig.c:1258
#, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "relativna putanja „%s” korištena za izgradnju spremnika"
-#: timezone/zic.c:1490
+#: elf/ldconfig.c:1284
#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu ukloniti %s: %s\n"
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Ne mogu promijeniti direktorij u /"
-#: timezone/zic.c:636
+#: elf/ldconfig.c:1325
#, c-format
-msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne mogu napraviti unlink %s: %s\n"
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij s datotekom spremnika %s\n"
-#: timezone/zic.c:894
+#: elf/ldd.bash.in:43
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Napisali %s i %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:48
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+" --help print this help and exit\n"
+" --version print version information and exit\n"
+" -d, --data-relocs process data relocations\n"
+" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
+" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
+" -v, --verbose print all information\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: ldd [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
+" --help ispiši ovu pomoć i izađi\n"
+" --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+" -d, --data-relocs obradi premještanja podataka\n"
+" -r, --function-relocs obradi premještanja podataka i funkcija\n"
+" -u, --unused ispiši nekorištene izravne ovisnosti\n"
+" -v, --verbose ispiši sve informacije\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:82
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: opcija \\„$1” je višeznačna"
+
+#: elf/ldd.bash.in:89
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "neprepoznata opcija"
+
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Pokušajte \\„ldd --help” za više informacija."
+
+#: elf/ldd.bash.in:127
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "nedostaju argumenti datoteke"
+
+#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+msgid "not regular file"
+msgstr "nije obična datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:156
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "upozorenje: nemate dozvolu izvršavanja za"
+
+#: elf/ldd.bash.in:185
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tnije dinamička izvršna datoteka"
+
+#: elf/ldd.bash.in:193
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "izašao s nepoznatim izlaznim kodom"
+
+#: elf/ldd.bash.in:198
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "greška: nemate dozvolu čitanja za"
+
+#: elf/readelflib.c:35
#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "datoteka %s je skraćena\n"
-#: timezone/zic.c:887
+#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Greška pri čitanju %s\n"
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
-#: timezone/zic.c:1566
+#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Greška pri pisanju %s\n"
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
-#: timezone/zic.c:872
+#: elf/readelflib.c:71
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
-#: timezone/zic.c:365
+#: elf/readelflib.c:78
#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Memorija iscrpljena: %s\n"
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n"
-#: timezone/zic.c:531
+#: elf/readelflib.c:109
#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -L odrednice\n"
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "više od jednog dinamičkog segmenta\n"
-#: timezone/zic.c:491
+#: elf/readlib.c:97
#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -d odrednice\n"
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Ne mogu izvršiti fstat na datoteci %s.\n"
-#: timezone/zic.c:501
+#: elf/readlib.c:108
#, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -l odrednice\n"
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je prazna, nije provjerena."
-#: timezone/zic.c:511
+#: elf/readlib.c:114
#, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -p odrednice\n"
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Datoteka %s je premalena, nije provjerena."
-#: timezone/zic.c:521
+#: elf/readlib.c:124
#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -y odrednice\n"
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n"
-#: argp/argp-parse.c:646
+#: elf/readlib.c:162
#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Previše argumenata\n"
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s nije ELF datoteka - ima neispravne bajtove na početku.\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: elf/sln.c:85
#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: `%s' spomenuto više od jednom u definiciji težine %d"
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: sln izvor cilj|datoteka\n"
+"\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1336
+#: elf/sln.c:110
#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: `%s' mora biti znak"
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: greška otvaranja datoteke: %m\n"
-#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#: elf/sln.c:147
#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: `%s' vrijednost ne odgovara vrijednosti `%s'"
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Nema cilja u retku %d\n"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: elf/sln.c:179
#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' mora biti u zasnjem unosu u polju `%s'"
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: odredište ne smije biti direktorij\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#: elf/sln.c:185
#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: `forward' and `backward' su međusobno isključivi"
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: nisam uspio ukloniti staro odredište\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1528
+#: elf/sln.c:193
#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: `position' mora biti korišteno za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom"
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: neispravno odredište: %s\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: `translit_start' dio ne zavšava sa `translit_end'"
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Neispravna veza sa „%s” na „%s”: %s\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
+" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+" -e, --exit also show exits from the function calls\n"
+" -f, --follow trace child processes\n"
+" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+" --help print this help and exit\n"
+" --version print version information and exit"
+msgstr ""
+"Uporaba: sotruss [OPCIJA...] [--] IZVRŠNA [IZVRŠNE-OPCIJE...]\n"
+" -F, --from IZ-POPIS prati pozive objekata na IZ-POPISU\n"
+" -T, --to NA-POPIS prati pozive objekata na NA-POPISU\n"
+"\n"
+" -e, --exit također prikaži izlaze iz poziva funkcija\n"
+" -f, --follow prati procese djecu\n"
+" -o, --output DATOTEKA ispiši izlaz u DATOTEKU (ili DATOTEKA.$PID ako je\n"
+"\t\t\t -f također navedeno) umjesto na standardni izlaz grešaka\n"
+"\n"
+" --help ispiši ovu pomoć i izađi\n"
+" --version ispiši informacije o inačici i izađi"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za odgovarajuće\\nkratke opcije.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:56
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%s”\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili \\„%s --usage” više informacija.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcija je višeznačna; mogućnosti:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:80
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Napisao %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:87
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [-ef] [-F IZ-POPIS] [-o DATOTEKA] [-T NA-POPIS] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from IZ-POPIS] [--output DATOTEKA] [--to NA-POPIS]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:133
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Odabir izlaza:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "ispiši popis izbrojenih putanja i broj korištenja"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "stvori ravan profil s brojčanim oznakama i kvačicama"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "stvori graf poziva"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Čitaj i prikaži profilirajuće podatke dijeljenog objekta"
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "DIJOBJ [PROFPODACI]"
+
+#: elf/sprof.c:431
#, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka u nizi nije niži od od niza zadnjeg znaka"
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1094
+#: elf/sprof.c:440
#, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: niz bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "ne mogu stvoriti interne opisnike"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: elf/sprof.c:559
#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta „%s” nije uspjelo"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3327
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat"
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "čitanje zaglavlja odjeljaka nije uspjelo"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak `%s' u znakovnom skupu ne može biti predstavljen jednim bajtom"
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "čitanje tablice znakovnih nizova zaglavlja odjeljaka nije uspjelo"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
+#: elf/sprof.c:600
#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Ne mogu čitati debuginfo ime datoteke: %m\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
+#: elf/sprof.c:620
#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "ne mogu odrediti ime datoteke"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: elf/sprof.c:653
#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "čitanje ELF zaglavlja nije uspjelo"
-#: timezone/zic.c:1933
+#: elf/sprof.c:689
#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: naredba je bila '%s', rezultat je bio %d\n"
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Dijelovi datoteke „%s” su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:246
+#: elf/sprof.c:719
#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr ""
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "nisam uspio učitati podatke simbola"
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: elf/sprof.c:784
#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr ""
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "ne mogu učitati podatke za profiliranje"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
+#: elf/sprof.c:793
#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: dvostruka `default_missing' definicija"
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "pri izvršavanju stat na datoteci podataka za profiliranje"
-#: locale/programs/ld-identification.c:431
+#: elf/sprof.c:801
#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: dvostruka definicija verzije kategorije"
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "datoteka podataka za profiliranje „%s” ne odgovara dijeljenom objektu „%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2730
+#: elf/sprof.c:812
#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela `%s'"
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "nisam uspio izvršiti mmap na datoteci podataka za profiliranje"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2694
+#: elf/sprof.c:820
#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: dvostruka definicija `%s'"
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "greška pri zatvaranju datoteke podataka za profiliranje"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3712
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "ne mogu stvoriti interni opisnik"
-#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#: elf/sprof.c:903
#, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: prazni niz znakova nije dozvoljen"
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "„%s” nije ispravan podatak profila za datoteku „%s”"
-#: locale/programs/charmap.c:836
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: greška u automatu"
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "ne mogu alocirati podatke simbola"
-#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: polje `%s' je deklarirano više puta"
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: polje `%s' ne sadrži točno deset unosa"
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s”"
-#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: polje `%s' ne smije biti prazno"
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "neispravan ulazni niz na mjestu %Zd"
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: polje `%s' nije definirano"
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "nepotpuni znak ili pomačni niz na kraju međuspremnika"
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
#, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: nije `%s' nedefinirano"
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "greška pri čitanju ulaza"
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti pomaka znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za ulaz"
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog oblika:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "kodiranje izvornog teksta"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding for output"
+msgstr "kodiranje za izlaz"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacije:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Output control:"
+msgstr "Kontrola izlaza:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "izostavi neispravne znakove iz izlaza"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "output file"
+msgstr "izlazna datoteka"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "izostavi upozorenja"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "print progress information"
+msgstr "ispiši podatke o napredovanju"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:74
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Pretvori kodiranje navedenih datoteka iz jednog u drugo."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:78
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:234
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "pretvaranje iz „%s” i u „%s” nije podržano"
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smeće pri kraju završnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "pretvaranje iz „%s” nije podržano"
-#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
+#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvaranje u „%s” nije podržano"
-#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
+#: iconv/iconv_prog.c:250
#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: nepotpuni `END' redak"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "pretvaranje iz „%s” u „%s” nije podržano"
-#: locale/programs/ld-address.c:166
+#: iconv/iconv_prog.c:260
#, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: neispravana escape sekvenca `%%%c' u polju `%s'"
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "nisam uspio započeti obradu pretvaranja"
-#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
+#: iconv/iconv_prog.c:358
#, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: neispravna escape sekvenca u polju `%s'"
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke"
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: iconv/iconv_prog.c:456
#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neispravan broj za pomak u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "pretvaranje zaustavljeno zbog problema u pisanju izlaza"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3162
+#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: neispravan broj pravila za sortiranje"
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "nedozvoljen ulazni niz na mjestu %ld"
-#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
+#: iconv/iconv_prog.c:541
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "interna greška (nedozvoljeni opisnik)"
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: iconv/iconv_prog.c:544
#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neispravan početni datum u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "nepoznata iconv() greška %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:790
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"Sljedeći popis sadrži sve poznate kodirane skupove znakova. Ovo ne znači\n"
+"nužno da se sve kombinacije ovih imena mogu koristiti u IZ i U parametrima\n"
+"naredbenog retka. Jedan kodirani skup znakova može biti prikazan s više\n"
+"različitih imena (aliasa).\n"
+"\n"
+" "
+
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Napravi konfiguracijsku datoteku brzoučitavajućeg iconv modula"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[DIR...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Prefiks korišten za sve pristupe datotekama"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Ispiši izlaz u DATOTEKU umjesto instalirano mjesto (--prefix se ne primjenjuje na DATOTEKU)"
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Ne pretražuj standardne direktorije, samo one u naredbenom retku"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:301
#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neispravan datum zaustavljanja u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "Pri korištenju --nostdlib su potrebni argumenti direktorija"
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
#, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: neispravna vrijednost za polje `%s'"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
-#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#: iconv/iconvconfig.c:429
#, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: kratica jezika `%s' nije definirana"
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "pri umetanju u stablo pretraživanja"
-#: resolv/res_hconf.c:366
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: loša naredba `%s'\n"
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "ne mogu stvoriti izlaznu datoteku"
+
+#: inet/rcmd.c:163
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Ne mogu alocirati memoriju\n"
+
+#: inet/rcmd.c:178
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: utičnica: Svi portovi se koriste\n"
-#: resolv/res_hconf.c:165
+#: inet/rcmd.c:206
#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-msgstr "%s: redak %d: ne može se izvršiti više od %d usluga"
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "spajanje na adresu %s:"
-#: resolv/res_hconf.c:231
+#: inet/rcmd.c:219
#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: redak %d: ne mogu odrediti više od %d trim domene"
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Pokušavam %s...\n"
-#: resolv/res_hconf.c:319
+#: inet/rcmd.c:255
#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: očekujem `on' ili `off', našao `%s'\n"
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (postavljam stderr): %m\n"
-#: resolv/res_hconf.c:147
+#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: očekujem servis, našao `%s'\n"
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (postavljam stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:274
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: greška protokola u postavljanju kruga\n"
-#: resolv/res_hconf.c:395
+#: inet/rcmd.c:306
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "utičnica: greška protokola u postavljanju kruga\n"
+
+#: inet/rcmd.c:330
#, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje"
+
+#: inet/rcmd.c:486
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat nije uspio"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "cannot open"
+msgstr "ne mogu otvoriti"
+
+#: inet/rcmd.c:495
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat nije uspio"
+
+#: inet/rcmd.c:497
+msgid "bad owner"
+msgstr "nepostojeći vlasnik"
+
+#: inet/rcmd.c:499
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "mogu pisati i nevlasnici"
+
+#: inet/rcmd.c:501
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "negdje je čvrsto povezan"
-#: resolv/res_hconf.c:256
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "nema dovoljno memorije"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Greška: datoteku .netrc mogu čitati drugi korisnici."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Uklonite lozinku ili onemogućite čitanje drugim korisnicima."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi domena"
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Nepoznata .netrc ključna riječ %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Znak izvan UTF-8 raspona"
-#: resolv/res_hconf.c:191
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi ključna riječ"
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "ne mogu čitati direktorij tablice znakova „%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716
+#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `order_end'"
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "datoteka tablice znakova „%s” nije pronađena"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
+#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-end'"
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "zadana datoteka tablice znakova „%s” nije pronađena"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3731
+#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-sections-end'"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "tablica znakova „%s” nije ASCII-kompatibilna, lokal ne zadovoljava ISO C\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nedostaje era format u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti veći od <mb_cur_min>\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nedostaje era ime u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "sintaksna greška u prologu: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:358
+msgid "invalid definition"
+msgstr "neispravna definicija"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3138
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+msgid "bad argument"
+msgstr "neispravan argument"
+
+#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: višestruke definicije poretka za dio `%s'"
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "dvostruka definicija <%s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3188
+#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: višestruke definicije poretka za neimenovani odjeljak"
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "vrijednost <%s> mora biti 1 ili veća"
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje `%s': %s"
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "vrijednost <%s> mora biti veća ili jednaka vrijednosti <%s>"
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
#, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju `%s'"
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument za <%s> mora biti jedan znak"
+
+#: locale/programs/charmap.c:471
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "skupovi znakova sa stanjima zaključavanja nisu podržani"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2755
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: nema reprezentativne definicije `default_missing'"
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "sintaksna greška u definiciji %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "nije navedeno simboličko ime"
+
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "navedeno je neispravno kodiranje"
+
+#: locale/programs/charmap.c:562
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "premalo bajtova u kodiranju znakova"
-#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#: locale/programs/charmap.c:564
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "previše bajtova u kodiranju znakova"
+
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "nije navedeno simboličko ime kraja raspona"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: nema dovoljno pravila za sortiranje"
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: definicija ne završava sa „END %1$s”"
-#: locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:643
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "samo su definicije širine (WIDTH) dozvoljene nakon definicije tablice znakova (CHARMAP)"
+
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: brojčani kod zemlje `%d' nije ispravan"
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "vrijednost %s mora biti cjelobrojna"
-#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
+#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopušta argument\n"
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: greška u automatu"
-#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija `%s' je nejednoznačna\n"
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `%s' zahtijeva argument\n"
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "nepoznat znak „%s”"
-#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopušta argument\n"
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "broj bajtova niza bajtova na početku i kraju raspona nije jednak: %d i %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
+#: locale/programs/repertoire.c:419
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "neispravna imena raspona znakova"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "heksadekadski oblik raspona bi trebao koristiti samo velika slova"
-#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopušta argument\n"
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> i <%s> nisu ispravna imena raspona"
-#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1087
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "rezultirajući bajtovi raspona se ne mogu prikazati."
+
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija `-W %s' je nejednoznačna\n"
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Nema definicije za kategoriju %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: polje „%s” nije definirano"
-#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: polje „%s” ne smije biti prazno"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675
+#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: poredak za `%.*s' je već definiran kod %s:%Zu"
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: neispravan izlazni niz „%%%c” u polju „%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3316
+#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: terminologija jezičnog koda „%s” nije definirana"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: polje „%s” ne smije biti definirano"
-#: sunrpc/rpc_main.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: izlaz bi prebrisao %s\n"
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: kratica jezika „%s” nije definirana"
-#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: panic: Neispravna l_value %d\n"
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: vrijednost „%s” ne odgovara vrijednosti „%s”"
-#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: preran kraj spisa"
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: brojčani kod zemlje „%d” nije ispravan"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: polje „%s” je deklarirano više puta"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: odijeljak `%.*s' nije poznat"
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”"
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: početni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: nepotpuni „END” redak"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: sintaksna greška"
-#: locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: završni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "„%.*s” je već definiran u skupu znakova"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1261
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr ""
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "„%.*s” je već definiran u repertoaru"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1257
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "„%.*s” je već definiran kao simbol raspoređivanja"
-#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: greška u sintaksi"
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "„%.*s” je već definiran kao element raspoređivanja"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2180
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s: sintayksna greška u definiciji nove klase znakova"
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: „forward” i „backward” se međusobno isključuju"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2195
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog skupa znakova"
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: „%s” spomenuto više puta u definiciji težine %d"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3737
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tablica za klasu \"%s\": %lu bajtova\n"
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: previše pravila; prva stavka je imala samo %d"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tablica za skup \"%s\": %lu bajtova\n"
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: nema dovoljno pravila za raspoređivanje"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n"
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: prazan niz znakova nije dozvoljen"
-#: locale/programs/ld-address.c:216
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
#, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak trotočja kao ime"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: previše vrijednosti"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1067
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju predstavljati znakove"
-#: locale/programs/ld-time.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: nizovi bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
-#: locale/programs/ld-time.c:983
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
#, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka"
-#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti nakon „order_start”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
#, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr ""
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti „order_end”"
-#: locale/programs/ld-time.c:1030
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
#, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr ""
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "„%s” i „%.*s” nisu ispravna imena simboličkog raspona"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3641
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
-#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: „%s” mora biti znak"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2868
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr ""
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: „position” se mora koristiti za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3000
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
#, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "simbol „%s” nije definiran"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
#, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "simbol „%s” ima isto kodiranje kao"
-#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
#, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "simbol „%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3110
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
#, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgstr ""
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "nema definicije od „UNDEFINED”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
#, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr ""
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "previše grešaka; odustajem"
-#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n"
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
-#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija `--%s'\n"
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: više od jednog „else”"
-#: timezone/zic.c:449
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: dvostruka definicija „%s”"
-#: timezone/zdump.c:175
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela „%s”"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: nepoznat znak u imenu simbola raspoređivanja"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:308
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: nepoznat znak u imenu ekvivalentne definicije"
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: nepoznat znak u vrijednosti ekvivalentne definicije"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: nepoznat simbol „%s” u ekvivalentnoj definiciji"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "greška pri dodavanju ekvivalentnog simbola raspoređivanja"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "dvostruka definicija pisma „%s”"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: nepoznato ime odjeljka „%.*s”"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za odjeljak „%s”"
-#: locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: neispravan broj pravila za raspoređivanje"
-#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
#, c-format
-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za neimenovani odjeljak"
-#: locale/programs/ld-collate.c:850
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „order_end”"
-#: sunrpc/rpc_main.c:308
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: redoslijed za simbol raspoređivanja %.*s još nije definiran"
-#: argp/argp-parse.c:170
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: redoslijed za element raspoređivanja %.*s još nije definiran"
-#: argp/argp-parse.c:787
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat"
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-end”"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:133
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr ""
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: odjeljak „%.*s” nije poznat"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nepoznat)"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: neispravan simbol <%.*s>"
-#: elf/sprof.c:570
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: na kraju raspona trotočja ne može biti „%s”"
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen"
-#: elf/cache.c:105
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-sections-end”"
-#: catgets/gencat.c:125
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: „%s” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr ".lib dio u a.out je neispravan"
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: „endif” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr ""
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Nema imena skupa znakova navedenog u tablici znakova"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:126
-msgid "; why = "
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
-#: locale/programs/charmap.c:1004
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-msgstr ""
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
-#: locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr ""
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "interna greška u %s, redak %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "<SP> znak nije u razredu „%s”"
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<SP> znak ne smije biti u razredu „%s”"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Otkazan"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, c-format
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
-#: nis/nis_print.c:324
-msgid "Access Rights : "
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "kategorija „digit” nema unose u grupama od po deset"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih imena iz tablice znakova"
-#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u tablici znakova"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u repertoaru"
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "razred znakova „%s” je već definiran"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %Zd razreda znakova"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "tablica znakova „%s” je već definirana"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Budilica"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %d tablica znakova"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
-msgid "All requests done"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: polje „%s” ne sadrži točno deset unosa"
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "„do”-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od”-vrijednosti <U%0*X>"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-msgid "Anode table overflow"
-msgstr "Preljev u Anode tablici"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "početni i krajnji niz znakova raspona moraju imati istu duljinu"
-#: intl/tst-gettext2.c:38
-msgid "Another string for testing."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "„od”-vrijednost niza znakova je manje od iz-vrijednosti niza"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-msgid "Arg list too long"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore”"
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Argument list too long"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksna greška"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog razreda znakova"
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji nove tablice znakova"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "raspon trotočja mora biti označen s dva operanda iste vrste"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "uz simbolička imena vrijednosti raspona ne smije se koristiti apsolutno trotočje „...”"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:354
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Autentifikacija OK"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "uz UCS vrijednosti raspona mora se koristiti heksadekadsko simboličko trotočje „..”"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Greška pri autentifikaciji"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "uz kodove znakova vrijednosti raspona mora se koristiti apsolutno trotočje „...”"
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "dvostruka definicija pridruživanja „%s”"
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Loša adresa"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: „translit_start” odjeljak ne zavšava sa „translit_end”"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-msgid "Bad exchange descriptor"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: dvostruka „default_missing” definicija"
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Loš opisnik datoteke"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "postoji prethodna definicija"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Loš broj datoteke"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing”"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Loš format datoteke pisma"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: znak „%s” nije definiran dok je potreban kao zadana vrijednost"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
-msgid "Bad message"
-msgstr "Loša poruka"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: znak „%s” u tablici znakova ne može se prikazati jednim bajtom"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Bad request code"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: znak „%s” potreban kao zadana vrijednost ne može se prikazati jednim bajtom"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
+#, c-format
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena iz tablice znakova"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Loš sistemski poziv"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: podaci transliteracije iz lokala „%s” nisu dostupni"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tablica razreda „%s”: %lu bajtova\n"
-#: locale/programs/localedef.c:104
-msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr "Budi strogo POSIX kompatibilan"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tablica znakovne tablice „%s”: %lu bajtova\n"
-#: nis/nis_print.c:305
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binarni podaci\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n"
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
-msgid "Block device required"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju „%s”"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: dvostruka definicija inačice kategorije"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Prekinut kanal"
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: neispravna vrijednost polja „%s”"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bus error"
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: polje „%s” nije definirano"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "prekoračeno ograničenje CPU vremena"
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: vrijednost polja „%s” ne smije biti prazan niz"
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Cache istekao"
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje „%s”: %s"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Ne mogu pristupiti potrebnoj dijeljenoj biblioteci"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol” ima krivu duljinu"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Ne mogu izravno izvršiti dijeljenu biblioteku"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol” ne odgovara ispravnom imenu u ISO 4217"
-#: nis/ypclnt.c:794
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Ne mogu napraviti bind na server koji poslužuje ovu domenu"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: vrijednost polja „%s” mora biti u rasponu %d...%d"
-#: elf/ldconfig.c:1008
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Ne mogu promijeniti direktorij u /"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: vrijednost polja „%s” mora biti jedan znak"
-#: nis/ypclnt.c:806
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Ne mogu komunicirati sa portmapperom"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: „-1” mora biti zadnji unos u polju „%s”"
-#: nis/ypclnt.c:808
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypbindom"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: vrijednosti polja „%s” moraju biti manje od 127"
-#: nis/ypclnt.c:810
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypservom"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "vrijednost omjera pretvaranja ne može biti nula"
-#: elf/cache.c:394
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu cache datoteku %s"
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: neispravan izlazni niz u polju „%s”"
-#: elf/ldconfig.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Ne mogu naći %s"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: oznaka smjera u nizu %Zd u polju „era” nije ni „+” ni „-”"
-#: elf/ldconfig.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Ne mogu napraviti %s na %s"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: oznaka smjera u nizu %Zd u polju „era” nije jedan znak"
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr "Ne mogu napraviti lstat %s"
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neispravan broj za pomak u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029
+#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti cache datoteku %s\n"
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti pomaka u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:1050
+#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa cache datotekom %s\n"
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neispravan početni datum u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:924
+#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku %s"
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:634
+#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriit direktorij %s"
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: početni datum je neispravan u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/cache.c:387
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti stare privremene cache datoteke %s"
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neispravan datum zaustavljanja u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:344
+#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Ne mogu napraviti stat %s"
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: smeće pri kraju završnog datuma u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Ne mogu napraviti stat %s\n"
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: nedostaje ime ere u nizu %Zd u polju „era”"
-#: elf/ldconfig.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: nedostaje oblik ere u nizu %Zd u polju „era”"
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Ne mogu alocirati memoriju"
+#: locale/programs/ld-time.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: treći operand vrijednosti polja „%s” ne smije biti veći od %d"
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Ne mogu pridijeliti zatraženu adresu"
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: vrijednosti polja „%s” ne smiju biti veće od %d"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Ne mogu stvori socket za broadcast rpc"
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: premalo vrijednosti polja „%s”"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Ne mogu izravno izvoditi dijeljenu biblioteku"
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "višak točka-zarez"
-#: elf/readlib.c:99
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
#, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Nemogu napraviti fstat na spisu %s.\n"
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: previše vrijednosti polja „%s”"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "smeće na kraju retka"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "smeće pri kraju broja"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "smeće pri kraju specifikacije koda znaka"
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "nezavršeno simboličko ime"
-#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "nedozvoljen izlazni niz na kraju znakovnog niza"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+msgid "unterminated string"
+msgstr "nezavršen znakovni niz"
+
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "ne preporučuje se korištenje nesimboličke vrijednosti znaka"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "Ne mogu izvršiti lstat %s"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "simbol „%.*s” nije u tablici znakova"
-#: elf/readlib.c:118
+#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "simbol „%.*s” nije u tablici repertoara"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Ne mogu primiti odgovor na broadcast"
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "nepoznato ime „%s”"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Ne mogu registrirati uslugu"
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "System information:"
+msgstr "Informacije o sustavu:"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Ispiši imena dostupnih lokala"
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Ispiši imena dostupnih tablica znakova"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Ne mogu poslati broadcast paket"
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Izmijeni izlazni oblik:"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Ispiši imena odabranih kategorija"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1195
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Ispiši imena odabranih ključnih riječi"
-#: elf/ldconfig.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s"
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Print more information"
+msgstr "Ispiši više informacija"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:87
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Ispiši informacije specifične za lokale."
-#: sunrpc/rpc_main.c:1386
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+#: locale/programs/locale.c:90
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
msgstr ""
+"IME\n"
+"[-a|-m]"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Ne mogu postaviti LC_CTYPE na zadani lokal"
-#: elf/ldconfig.c:126
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Ne mogu postaviti LC_MESSAGES na zadani lokal"
-#: elf/cache.c:426
+#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Ne mogu postaviti LC_COLLATE na zadani lokal"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Broj kanala izan dosega"
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Ne mogu postaviti LC_ALL na zadani lokal"
-#: nis/nis_print.c:268
+#: locale/programs/locale.c:518
#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "prilikom pripreme izlaza"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Dijete je završilo"
+#: locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Ulazne datoteke:"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:373
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Vjerodajnica klijenta je preslaba"
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Simbolička imena znakova definirana u DATOTECI"
-#: nis/nis_print.c:270
-msgid "Columns :\n"
-msgstr "Stupaca :\n"
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Definicije se nalaze u DATOTECI"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "DATOTEKA sadrži pridruživanja iz simboličkih imena u UCS4 vrijednosti"
-#: locale/programs/localedef.c:112
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Stvori izlaz neovisno o porukama upozorenja"
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Računalo je odapelo"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Napravi tablice starog oblika"
-#: elf/ldconfig.c:136
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Opcionalni prefiks izlazne datoteke"
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Veza odbijena"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Budi strogo POSIX kompatibilan"
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Izostavi upozorenja i poruke sa informacijama"
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Ispiši više poruka"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Nastavljeno"
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Kontrola arhive:"
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Ne dodaj nove podatke u arhivu"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Dodaj lokale imenovane parametrima u arhivu"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Zamijeni postojeći sadržaj arhive"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Ukloni lokale imenovane parametrima iz arhive"
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Ispiši sadržaj arhive"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "locale.alias datoteka za savjetovanje pri stvaranju arhive"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Kompajliraj specifikacije lokala"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
+"IME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n"
+"--list-archive [DATOTEKA]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:232
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "ne mogu napraviti direktorij za izlazne datoteke"
+
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATALNO: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF”"
-#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti datoteku definicije lokala „%s”"
+
+#: locale/programs/localedef.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "ne mogu pisati izlazne datoteke u „%s”"
+
+#: locale/programs/localedef.c:366
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t repertoire maps: %s\n"
+"\t\t locale path : %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Direktorij sustava za tablice znakova : %s\n"
+"\t\t tablice repertoara: %s\n"
+"\t\t putanju lokala : %s\n"
+"%s"
-#: nscd/nscd_conf.c:166
+#: locale/programs/localedef.c:567
#, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "kružne ovisnosti među definicijama lokala"
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:573
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "ne mogu još jednom dodati već pročitani lokal „%s”"
-#: iconv/iconvconfig.c:110
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku"
-#: locale/programs/localedef.c:102
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "ne mogu inicijalizirati datoteku arhive"
-#: locale/programs/localedef.c:101
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "ne mogu promijeniti veličinu datoteke arhive"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Vrijeme stvaranja : %s"
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "ne mogu pridružiti zaglavlje arhive"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-msgid "Cross-device link"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:174
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "nisam uspio napraviti novu arhivu lokala"
-#: malloc/memusagestat.c:67
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "ne mogu promijeniti mod nove arhive lokala"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
+#: locale/programs/locarchive.c:285
#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "ne mogu čitati podatke iz arhive lokala"
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "DIREKTORIJ\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "ne mogu pridružiti datoteku arhive lokala"
-#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:422
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "ne mogu zaključati novu arhivu"
-#: elf/dl-error.c:71
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:488
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "ne mogu proširiti datoteku arhive lokala"
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "ne mogu promijeniti mod arhive lokala promijenjene veličine"
-#: nis/ypclnt.c:820
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Baza podataka je zauzeta"
+#: locale/programs/locarchive.c:505
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "ne mogu preimenovati novu arhivu"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:558
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "ne mogu otvoriti arhivu lokala „%s”"
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:563
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "ne mogu izvršiti stat na arhivi lokala „%s”"
-#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Destination address required"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:582
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "ne mogu zaključati arhivu lokala „%s”"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
-msgid "Device busy"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:605
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje arhive"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
-msgid "Device not a stream"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:680
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "lokal „%s” već postoji"
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
+#: locale/programs/locfile.c:344
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "ne mogu dodati u arhivu lokala"
-#: nis/nis_print.c:183
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr ""
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "datoteka aliasa lokala „%s” nije pronađena"
-#: nis/nis_print.c:321
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
#, c-format
-msgid "Directory : %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Dodajem %s\n"
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Directory not empty"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "stat „%s” nije uspio: %s: zanemareno"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
-msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "„%s” nije direktorij; zanemareno"
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "ne mogu otvoriti direktorij „%s”: %s: zanemareno"
-#: nscd/nscd.c:86
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "nepotpun skup datoteka lokala u „%s”"
-#: catgets/gencat.c:114
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "ne mogu čitati sve datoteke u „%s”: zanemareno"
-#: nis/ypclnt.c:866
-msgid "Domain not bound"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "lokal „%s” nije u arhivi"
-#: elf/ldconfig.c:124
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:132
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument za „%s” mora biti jedan znak"
-#: elf/ldconfig.c:125
-msgid "Don't generate links"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:252
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "sintaksna greška: nije u odjeljku definicije lokala"
-#: debug/pcprofiledump.c:56
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:626
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s” za kategoriju „%s”"
-#: elf/dl-load.c:1293
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:650
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju „%s”"
-#: elf/dl-load.c:1290
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:746
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s” za kategoriju „%s”"
-#: elf/dl-load.c:1299
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:782
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "očekujem znakovni niz kao argument za „copy”"
-#: elf/dl-load.c:1286
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:786
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "ime lokala bi trebalo sadržavati samo prenosive znakove"
-#: elf/dl-load.c:1305
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:805
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "nijedna druga ključna riječ neće biti navedena kad se koristi „copy”"
-#: elf/dl-load.c:884
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locfile.c:819
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "„%1$s” definicija ne završava sa „END %1$s”"
-#: elf/dl-load.c:881
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "sintaksna greška u definiciji tablice repertoara: %s"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT zamja"
+#: locale/programs/repertoire.c:271
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "nisu zadane vrijednosti <Uxxxx> niti <Uxxxxxxxx>"
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "ne mogu spremiti novu tablicu repertoara"
-#: nis/nis_print.c:303
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "datoteka tablice repertoara „%s” nije pronađena"
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr ""
+#: login/programs/pt_chown.c:78
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Postavi vlasnika, grupu i dozvole pristupa podređenog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeđenom opisniku datoteke „%d”. Ovo je pomoćni program za funkciju „grantpt”. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n"
-#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
+#: login/programs/pt_chown.c:88
#, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Vlasnik je postavljen na trenutnog korisnika, grupa je postavljena na „%s”, a dozvole pristupa su postavljene na „%o”.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-msgid "Error 0"
-msgstr ""
+#: login/programs/pt_chown.c:192
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "previše argumenata"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
-msgid "Error 100"
-msgstr ""
+#: login/programs/pt_chown.c:200
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "mora biti instaliran setuid „root”"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
-msgid "Error 101"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "memorija je dosljedna, biblioteka je „bugovita”\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
-msgid "Error 102"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "memorija prije alociranog bloka je zagađena\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
-msgid "Error 103"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "memorija nakon kraja alociranog bloka je zagađena\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
-msgid "Error 104"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:359
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blok je dvaput oslobođen\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
-msgid "Error 105"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:362
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Nedozvoljen mcheck_status, biblioteka je bugovita\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
-msgid "Error 106"
-msgstr ""
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument\\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
-msgid "Error 107"
+#: malloc/memusage.sh:39
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
+" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
+" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
+" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
+" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
+" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
+" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
+" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
+" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
+" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Uporaba: memusage [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\n"
+"Profiliraj zauzeće memorije PROGRAMA.\n"
+"\n"
+" -n,--progname=IME Ime programske datoteke za profiliranje\n"
+" -p,--png=DATOTEKA Stvori PNG grafiku i spremi u DATOTEKU\n"
+" -d,--data=DATOTEKA Stvori binarne podatke i spremi u DATOTEKU\n"
+" -u,--unbuffered Ne koristi međuspremnik za izlaz\n"
+" -b,--buffer=BROJ Prikupi BROJ unosa prije njihovog ispisivanja\n"
+" --no-timer Ne prikupljaj dodatne informacije kroz brojilo\n"
+" -m,--mmap Također prati mmap i prijatelje\n"
+"\n"
+" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n"
+" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n"
+" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+"\n"
+" Sljedeće se opcije primjenjuju samo pri stvaranju grafičkog izlaza:\n"
+" -t,--time-based Stvori graf linearan u vremenu\n"
+" -T,--total Također nacrtaj graf ukupnog zauzeća memorije\n"
+" --title=NASLOV Koristi NASLOV za naslov grafa\n"
+" -x,--x-size=BROJ Stvori grafiku širine BROJ piksela\n"
+" -y,--y-size=BROJ Stvori grafiku visine BROJ piksela\n"
+"\n"
+"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za odgovarajuće\n"
+"kratke opcije.\n"
+"\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
-msgid "Error 108"
+#: malloc/memusage.sh:101
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
+"Sintaksa: memusage [--data=DATOTEKA] [--progname=IME] [--png=DATOTEKA] [--unbuffered]\n"
+"\t [--buffer=BROJ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=NASLOV] [--x-size=BROJ] [--y-size=BROJ]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]..."
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
-msgid "Error 109"
-msgstr ""
+#: malloc/memusage.sh:193
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: opcija \\„${1##*=}” je višeznačna"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
-msgid "Error 110"
-msgstr ""
+#: malloc/memusage.sh:202
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: neprepoznata opcija \\„$1”"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
-msgid "Error 111"
-msgstr ""
+#: malloc/memusage.sh:215
+msgid "No program name given"
+msgstr "Nije zadano ime programa"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
-msgid "Error 112"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Name output file"
+msgstr "Ime izlazne datoteke"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
-msgid "Error 113"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Naslov korišten u izlaznoj grafici"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
-msgid "Error 114"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Stvori izlaz linearan u vremenu (uobičajeno je linearan ovisno o broju poziva funkcija)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
-msgid "Error 115"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:61
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Također nacrtaj graf ukupne potrošnje memorije"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
-msgid "Error 116"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Stvori izlaznu grafiku širine VRIJEDNOST piksela"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
-msgid "Error 117"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Stvori izlaznu grafiku visine VRIJEDNOST piksela"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
-msgid "Error 118"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:68
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Stvori grafiku iz podataka profiliranja memorije"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-msgid "Error 119"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:71
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "PODDATOTEKA [IZLDATOTEKA]"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-msgid "Error 136"
-msgstr ""
+#: misc/error.c:118
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nepoznata greška sustava"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-msgid "Error 142"
-msgstr ""
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "ne mogu osloboditi argumente"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-msgid "Error 58"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-msgid "Error 59"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Vjerojatni uspjeh"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-msgid "Error 72"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije pronađeno"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-msgid "Error 73"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Vjerojatno nije pronađeno"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-msgid "Error 75"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Spremnik je istekao"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-msgid "Error 76"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ poslužitelji izvan dosega"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-msgid "Error 91"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Nepoznati objekt"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-msgid "Error 92"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Poslužitelj je zauzet, pokušajte ponovo"
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Općenita greška sustava"
-#: nis/nis_error.c:67
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr ""
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
-#: nis/nis_error.c:60
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Nije vlasnik"
-#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Ime nije poslužio ovaj poslužitelj"
-#: inet/ruserpass.c:184
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Poslužitelj nema dovoljno memorije"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
-msgid "Exchange full"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Postoji objekt istog imena"
-#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
-msgid "Exec format error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Nije glavni poslužitelj za ovu domenu"
-#: locale/programs/localedef.c:190
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Neispravan objekt za operaciju"
-#: locale/programs/localedef.c:97
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Izobličeno ili nedozvoljeno ime"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:381
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ne mogu stvoriti povratnu vezu"
-#: nscd/nscd.c:400
-#, c-format
-msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu"
-#: elf/readlib.c:109
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Nije pronađen, nema takvog imena"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Ime/unos nije jedinstven"
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
-msgid "File exists"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Izmjena nije uspjela"
-#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Baza podataka za tablicu ne postoji"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-msgid "File locking deadlock"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Vrsta unosa/tablice ne odgovara"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Veza pokazuje na nedozvoljeno ime"
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "File name too long"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Djelomični uspjeh"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa"
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Previše atributa"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-msgid "File table overflow"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Greška u RPC podsustavu"
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "File too large"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Svojstvo nedostaje ili je izobličeno"
-#: intl/tst-gettext2.c:37
-msgid "First string for testing."
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Imenovani objekt se ne može pretraživati"
-#: nis/nis_error.c:38
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Greška pri komunikaciji s povratnim procesom"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka floating pointa"
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Pronađen prostor imena koji nije NIS+"
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Nedozvoljena vrsta objekta za operaciju"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Navedeni objekt nije isti objekt na poslužitelju"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Operacija izmjene nije uspjela"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Upit je nedozvoljen za imenovanu tablicu"
-#: nis/nis_error.c:68
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Pokušaj uklanjanja neprazne tablice"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
+msgstr "Greška u pristupanju datoteci NIS+ hladnog starta. Je li NIS+ instaliran?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna je potpuna ponovljena sinkronizacija za direktorij"
-#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Function not implemented"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ operacija nije uspjela"
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+ usluga nije dostupna ili nije instalirana"
-#: argp/argp-help.c:230
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Da, 42 je smisao života."
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ poslužitelj"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijenta"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Nema datotečnog prostora na poslužitelju"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ne mogu stvoriti proces na poslužitelju"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Glavni poslužitelj je zauzet, mijenjam raspored potpunog ispisa sadržaja."
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOKALNI unos za UID %d u direktoriju %s nije jedinstven\n"
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEPOZNATO"
-#: catgets/gencat.c:120
-msgid ""
-"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "LAŽAN OBJEKT\n"
-#: malloc/memusagestat.c:55
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "NEMA OBJEKTA\n"
-#: elf/ldconfig.c:123
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "DIREKTORIJ\n"
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "Generic system error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPA\n"
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABLICA\n"
-#: argp/argp-parse.c:94
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "UNOS\n"
-#: argp/argp-parse.c:93
-msgid "Give this help list"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "VEZA\n"
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVATNO\n"
-#: nis/nis_print.c:323
-#, c-format
-msgid "Group : %s\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Nepoznat objekt)\n"
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "Group Flags :"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Ime : „%s”\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr ""
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Vrsta : %s\n"
-#: argp/argp-parse.c:97
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Glavni poslužitelj :\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Završetak"
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Repliciraj :\n"
-#: nscd/grpcache.c:253
+#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr ""
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\tIme : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tJavni ključ : "
-#: nscd/pwdcache.c:249
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr "Nijedan.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitova)\n"
-#: nscd/grpcache.c:214
+#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bitova)\n"
-#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Nepoznato (vrsta = %d, bitova = %d)\n"
-#: nscd/pwdcache.c:210
+#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "Host is down"
-msgstr "Računalo nije uključeno"
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Vrijeme do isteka : "
-#: resolv/herror.c:69
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Nije nađeno ime računala"
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Zadane dozvole pristupa :\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-msgid "I/O error"
-msgstr "U/I greška"
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\tVrsta : %s\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "U/I moguć"
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tDozvole pristupa: "
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT trap"
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Zastavice grupe :"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
-msgid "Identifier removed"
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Članovi grupe :\n"
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgid "Table Type : %s\n"
+msgstr "Vrsta tablice : %s\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Nedopušten niz bajtova"
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns : %d\n"
+msgstr "Broj stupaca : %d\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Znak razdvajanja : %c\n"
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path : %s\n"
+msgstr "Putanja traženja : %s\n"
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Illegal seek"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns :\n"
+msgstr "Stupaca :\n"
-#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n"
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\tSvojstva : "
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tDozvole pristupa : "
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Zahtjev za informacijom"
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Vrsta povezanog objekta : "
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Povezan na : %s\n"
-#: locale/programs/localedef.c:92
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Ulazne datoteke:"
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tUlazni podaci vrste %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93
+#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Ulazni spis %s nije pronađen.\n"
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Šifrirani podaci\n"
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Ulazno/izlazna greška"
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binarni podaci\n"
-#: nis/ypclnt.c:800
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Interna NIS greška"
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name : %s\n"
+msgstr "Ime objekta : %s\n"
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Interna ypbind greška"
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory : %s\n"
+msgstr "Direktorij : %s\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupt"
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner : %s\n"
+msgstr "Vlasnik : %s\n"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Prekid od signala"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group : %s\n"
+msgstr "Grupa : %s\n"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Prekinut sistemski poziv"
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Dozvole pristupa : "
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live : "
msgstr ""
+"\n"
+"Vrijeme do isteka : "
-#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Nedozvoljeni argument"
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Vrijeme stvaranja : %s"
-#: posix/regex.c:1384
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Neispravna povratna referenca"
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time : %s"
+msgstr "Vrijeme uređivanja : %s"
-#: posix/regex.c:1378
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Neispravan naziv znakovne klase"
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type : "
+msgstr "Vrsta objekta : "
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Neispravna vjerodajnica klijenta"
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " Duljina podataka = %u\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status : %s\n"
+msgstr "Stanje : %s\n"
-#: posix/regex.c:1375
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Neispravan kolacijski znak"
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Broj objekata : %u\n"
-#: posix/regex.c:1396
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}"
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Unos grupe za grupu „%s.%s”:\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr " Eksplicitni članovi:\n"
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr " Nema eksplicitnih članova\n"
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr " Implicitni članovi:\n"
-#: posix/regex.c:1405
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr " Nema implicitnih članova\n"
-#: posix/regex.c:1399
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Neispravan kraj raspona"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr " Rekurzivni članovi:\n"
-#: posix/regex.c:1372
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Neispravan regularni izraz"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr " Nema rekurzivnih članova\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
-msgid "Invalid request code"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr " Eksplicitni nečlanovi:\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:377
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr " Implicitni nečlanovi:\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
-msgid "Invalid slot"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n"
-#: nscd/nscd.c:91
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid " Recursive nonmembers:\n"
+msgstr " Rekurzivni nečlanovi:\n"
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Je direktorij"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-msgid "Is a name file"
-msgstr "Je ime datoteke"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES unos za mrežno ime %s nije jedinstven\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
-msgid "Is a named type file"
-msgstr ""
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: nedostaje popis identifikatora grupa u „%s”"
-#: nis/nis_print.c:191
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+ pretraga): %s\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Ubijeno"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES unos za %s u direktoriju %s nije jedinstven"
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: osnovno ime „%s” je predugačko"
-#: nis/nis_local_names.c:126
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOKALNI unos za %s u direktoriju %s nije jedinstven"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Razina 2 haltana"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: ne bi smio imati uid 0"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Neispravni argumenti zahtjeva"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Razina 3 haltana"
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Reset 3. razine"
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Ne mogu povezati na poslužitelj koji poslužuje ovu domenu"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
-msgid "Link has been severed"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Nema takve mape u domeni poslužitelja"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Link number out of range"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Nema takvog ključa u mapi"
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Link pokazuje na nedozvoljeno ime"
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Interna NIS greška"
-#: nis/nis_print.c:286
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Neuspjeh alokacije lokalnih resursa"
-#: nis/nis_print.c:288
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Linkano na : %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Nema više zapisa u bazi podataka mape"
-#: nis/ypclnt.c:812
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokalna domena nije podešena"
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Ne mogu komunicirati s portmapperom"
-#: nis/ypclnt.c:802
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Ne mogu komunicirati s ypbindom"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Računalo nije na mreži"
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Ne mogu komunicirati s ypservom"
-#: nis/nis_error.c:46
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokalna domena nije podešena"
-#: argp/argp-help.c:1185
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Baza podataka NIS mape nije ispravna"
-#: elf/ldconfig.c:130
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Inačica NIS klijenta/poslužitelja ne odgovara - ne mogu ponuditi uslugu"
-#: nis/nis_print.c:172
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:881
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Baza podataka je zauzeta"
-#: nis/nis_error.c:76
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:884
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Nepoznati kod NIS greške"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:924
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Interna ypbind greška"
-#: posix/regex.c:1402
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memorija iscrpljena"
+#: nis/ypclnt.c:927
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domena nije povezana"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-msgid "Message tables full"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:930
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Greška prilikom alokacije resursa sustava"
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Message too long"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:933
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Nepoznata ypbind greška"
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:974
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: ne mogu pretvoriti računalo u mrežno ime\n"
-#: nis/nis_print.c:331
-#, c-format
-msgid "Mod. Time : %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:992
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: ne mogu odrediti adresu poslužitelja\n"
-#: nis/nis_error.c:51
-msgid "Modification failed"
-msgstr ""
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku glavnih računala!"
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr ""
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik glavnih računala!"
-#: locale/programs/locale.c:78
-msgid "Modify output format:"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:150
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "dodaj novi unos „%s” vrste %s za %s u spremnik%s"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:152
+msgid " (first)"
+msgstr " (prvi)"
-#: nscd/nscd_conf.c:182
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "ne mogu izvršiti stat() na datoteci „%s”: %s"
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:318
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "čistim %s spremnik; vrijeme %ld"
-#: locale/programs/locale.c:89
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:347
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "razmatram %s unos „%s”, vremensko ograničenje %<PRIu64>"
-#: nis/ypclnt.c:816
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:565
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "neispravna trajna datoteka baze podataka „%s”: %s"
-#: nis/ypclnt.c:814
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:573
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "neinicijalizirano zaglavlje"
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "header size does not match"
+msgstr "veličina zaglavlja ne odgovara"
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:588
+msgid "file size does not match"
+msgstr "veličina datoteke ne odgovara"
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:605
+msgid "verification failed"
+msgstr "provjera nije uspjela"
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:619
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "predložena veličina tablice za bazu podataka %s je veća od trajne tablice baze podataka"
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "ne mogu napraviti opisnik „%s” samo za čitanje; ne izvršavam mmap"
-#: nis/nis_print.c:166
+#: nscd/connections.c:646
#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "ne mogu pristupiti „%s”"
-#: nscd/nscd.c:97
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:694
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "baza podataka za %s je oštećena ili istovremeno korištena; ručno uklonite %s ako je potrebno i ponovo pokreni"
-#: nis/nis_error.c:41
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:701
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "ne mogu napraviti %s; ne koristi se trajna baza podataka"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:704
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "ne mogu napraviti %s; dijeljenje nije moguće"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Name or service not known"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:775
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "ne mogu pisati u datoteku baze podataka %s: %s"
-#: malloc/memusagestat.c:53
-msgid "Name output file"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:897
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti utičnicu: %s"
-#: nis/nis_error.c:59
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:917
+#, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "ne mogu promijeniti utičnicu u neblokirajući način: %s"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Need authenticator"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:925
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:938
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "ne mogu omogućiti utičnicu za prihvaćanje veza: %s"
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1039
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "omogući pristup u FD %d, za %s"
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is down"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1051
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "ne mogu obraditi staru inačicu zahtjeva %d; trenutna inačica je %d"
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1073
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1078
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "zahtjev od „%s” [%ld] nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1083
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "zahtjev nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s"
-#: resolv/herror.c:71
-msgid "No address associated with name"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1257
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
-msgid "No anode"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1316
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu otvoriti /proc/self/cmdline: %s; onemogućujem paranoični način"
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "No buffer space available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu čitati /proc/self/cmdline: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:433
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1370
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu promijeniti u stari UID: %s; onemogućujem paranoični način"
-#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "No child processes"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1380
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu promijeniti u stari GID: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "No data available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1393
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu promijeniti u stari radni direktorij: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
+#: nscd/connections.c:1439
#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr ""
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "No file space on server"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1448
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”: %s"
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: nscd/connections.c:1641
#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "kratko čitanje pri čitanju zahtjeva: %s"
-#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
-msgid "No locks available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1674
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
-#: posix/regex.c:1369
-msgid "No match"
-msgstr "Nema poklapanja"
+#: nscd/connections.c:1687
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "kratko čitanje pri čitanju ključa zahtjeva: %s"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
-msgid "No medium found"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1696
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d) od PID-a %ld"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "No message of desired type"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1701
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d)"
-#: nis/ypclnt.c:804
-msgid "No more records in map database"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "onemogućen inotify nakon greške čitanja %d"
-#: posix/regex.c:7956
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
+#: nscd/connections.c:2228
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "ne mogu inicijalizirati varijablu uvjeta"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-msgid "No record locks available"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2236
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "ne mogu pokrenuti dretvu čišćenja; završavam"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2250
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "ne mogu pokrenuti nijednu radnu dretvu; završavam"
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "No route to host"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Nisam uspio pokrenuti nscd kao korisnik „%s”"
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "No space left on device"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2320
+#, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "inicijalni getgrouplist nije uspio"
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "No such device"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2329
+#, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist nije uspio"
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
-msgid "No such device or address"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:2347
+#, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups nije uspio"
-#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "kratko pisanje u %s: %s"
-#: nis/ypclnt.c:798
-msgid "No such key in map"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku grupa!"
-#: nis/ypclnt.c:796
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik grupa!"
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "No such process"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:509
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Neispravan numerički gid „%s”!"
-#: nis/nis_error.c:61
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr ""
+#: nscd/mem.c:431
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "oslobođeno %zu bajtova u %s spremniku"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr ""
+#: nscd/mem.c:574
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "nema više memorije za bazu podataka „%s”"
-#: nis/nis_print.c:180
-msgid "None.\n"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:101
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Čitaj konfiguracijske podatke iz IME"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:103
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ne razdvajaj i prikaži poruke na trenutnom tty"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-msgid "Not a data message"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:104
+msgid "NUMBER"
+msgstr "BROJ"
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Not a directory"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:104
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Pokreni BROJ dretvi"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-msgid "Not a name file"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:105
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Ugasi poslužitelj"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-msgid "Not a stream device"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Ispiši statistike trenutne konfiguracije"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-msgid "Not available"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:107
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABLICA"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Not enough space"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Učini navedeni spremnik nevažećim"
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Not found"
-msgstr "Nije nađeno"
+#: nscd/nscd.c:109
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABLICA,da"
-#: nis/nis_error.c:49
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Koristi odvojeni spremnik za svakog korisnika"
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Pozadinski proces spremnika usluga imena."
-#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-msgid "Not owner"
-msgstr "Nije vlasnik"
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "pogrešan broj argumenata"
-#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:157
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "neuspjeh pri čitanju konfiguracijske datoteke; ovo je fatalno"
-#: nis/nis_print.c:267
+#: nscd/nscd.c:166
#, c-format
-msgid "Number of Columns : %d\n"
-msgstr ""
+msgid "already running"
+msgstr "već radi"
-#: nis/nis_print.c:366
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot fork"
+msgstr "ne mogu razdvojiti"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”"
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:252
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku dnevnika"
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
-#: nis/nis_print.c:370
+#: nscd/nscd.c:345
#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr ""
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "„%s” nije poznata vrsta baze podataka"
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
#, c-format
-msgid "Object Name : %s\n"
-msgstr ""
+msgid "write incomplete"
+msgstr "pisanje nedovršeno"
-#: nis/nis_print.c:332
-msgid "Object Type : "
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:381
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "ne mogu čitati nevažeći ACK"
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Object is remote"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:387
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "nisam uspio učiniti nevažećim"
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:397
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "sigurne usluge više nisu implementirane"
-#: timezone/zic.c:2028
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:57
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "baza podataka %s nije podržana"
-#: elf/ldconfig.c:129
-msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:108
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Greška parsiranja: %s"
-#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:194
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Morate navesti korisničko ime za opciju server-user"
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Morate navesti korisničko ime za opciju stat-user"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-msgid "Operation canceled"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "neispravna vrijednost za „reload-count”: %u"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Morate navesti vrijednost za opciju restart-interval"
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:274
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
-#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:287
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne mogu dohvatiti trenutni radni direktorij: %s; onemogućujem paranoični način"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:307
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "najveća veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena"
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:143
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s"
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
-msgid "Operation would block"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:158
+msgid "yes"
+msgstr "da"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: locale/programs/localedef.c:103
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:170
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:181
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd nije pokrenut!\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:205
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "ne mogu čitati statističke podatke"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99
-msgid "Output control:"
+#: nscd/nscd_stat.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d server debug level\n"
msgstr ""
+"nscd konfiguracija:\n"
+"\n"
+"%15d debug razina poslužitelja\n"
-#: elf/sprof.c:72
-msgid "Output selection:"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:232
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
-#: nis/nis_print.c:322
+#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
-msgid "Owner : %s\n"
-msgstr ""
+msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
+msgstr " %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:237
+#, c-format
+msgid " %2um %2lus server runtime\n"
+msgstr " %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Package not installed"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:239
+#, c-format
+msgid " %2lus server runtime\n"
+msgstr " %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
-#: nscd/nscd_conf.c:83
+#: nscd/nscd_stat.c:241
#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
+msgid ""
+"%15d current number of threads\n"
+"%15d maximum number of threads\n"
+"%15lu number of times clients had to wait\n"
+"%15s paranoia mode enabled\n"
+"%15lu restart internal\n"
+"%15u reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d trenutni broj dretvi\n"
+"%15d najveći broj dretvi\n"
+"%15lu broj koliko puta je klijent trebao čekati\n"
+"%15s paranoični način omogućen\n"
+"%15lu ponovo pokreni interno\n"
+"%15u broj ponovljenih učitavanja\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15s cache is persistent\n"
+"%15s cache is shared\n"
+"%15zu suggested size\n"
+"%15zu total data pool size\n"
+"%15zu used data pool size\n"
+"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu current number of cached values\n"
+"%15zu maximum number of cached values\n"
+"%15zu maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s spremnik:\n"
+"\n"
+"%15s spremnik je omogućen\n"
+"%15s spremnik je trajan\n"
+"%15s spremnik je dijeljen\n"
+"%15zu predložena veličina\n"
+"%15zu ukupna veličina podatkovnog skupa\n"
+"%15zu veličina korištenog podatkovnog skupa\n"
+"%15lu sekundi do isteka za pozitivne unose\n"
+"%15lu sekundi do isteka za negativne unose\n"
+"%15<PRIuMAX> pogodaka spremnika za pozitivne unose\n"
+"%15<PRIuMAX> pogodaka spremnika za negativne unose\n"
+"%15<PRIuMAX> promašaja spremnika za pozitivne unose\n"
+"%15<PRIuMAX> promašaja spremnika za negativne unose\n"
+"%15lu%% omjer pogodaka spremnika\n"
+"%15zu trenutni broj vrijednosti u spremniku\n"
+"%15zu najveći broj vrijednosti u spremniku\n"
+"%15zu najveća duljina lanca koja se pretražuje\n"
+"%15<PRIuMAX> broj kašnjenja na rdlocku\n"
+"%15<PRIuMAX> broj kašnjenja na wrlocku\n"
+"%15<PRIuMAX> memorijskih alokacija nije uspjelo\n"
+"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n"
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Partial success"
-msgstr ""
+#: nscd/pwdcache.c:423
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Nisam našao „%s” u spremniku lozinki!"
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr ""
+#: nscd/pwdcache.c:425
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremniku lozinki!"
-#: elf/ldconfig.c:282
+#: nscd/pwdcache.c:506
#, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Neispravan numerički uid „%s”!"
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Pristup odbijen"
+#: nscd/selinux.c:156
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Nisam uspio otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Nestalo struje"
+#: nscd/selinux.c:177
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities"
-#: posix/regex.c:1408
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) nije uspio"
-#: elf/ldconfig.c:122
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:192
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Nisam uspio inicijalizirati ispuštanje mogućnosti"
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "cap_init nije uspio"
-#: locale/programs/locale.c:81
-msgid "Print more information"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Nisam uspio ispustiti mogućnosti"
-#: locale/programs/localedef.c:107
-msgid "Print more messages"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "cap_set_proc nije uspio"
-#: argp/argp-parse.c:154
-msgid "Print program version"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:240
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities na početnu vrijednost"
-#: nis/nis_error.c:30
-msgid "Probable success"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:256
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Nisam uspio odrediti podržava li jezgra SELinux"
-#: nis/nis_error.c:32
-msgid "Probably not found"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC dretvu"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Nisam uspio napraviti AVC zaključavanje"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profajlerska štoperica istekla"
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:335
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Pristup spremniku vektora (AVC - Access Vector Cache) je pokrenut"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
-msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:356
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Greška pri dohvatu konteksta utičnice"
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:361
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a"
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
-msgid "Protocol not available"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:367
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Greška pri dohvatu sid-a iz konteksta "
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "nedostaje podrška za vrijeme kompajliranja police baze podataka"
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Protocol wrong type for socket"
+#: nscd/selinux.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u entry lookups\n"
+"%15u entry hits\n"
+"%15u entry misses\n"
+"%15u entry discards\n"
+"%15u CAV lookups\n"
+"%15u CAV hits\n"
+"%15u CAV probes\n"
+"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SELinux AVC statistike:\n"
+"\n"
+"%15u pretraga unosa\n"
+"%15u pogodaka unosa\n"
+"%15u promašaja unosa\n"
+"%15u odbacivanja unosa\n"
+"%15u CAV pretraga\n"
+"%15u CAV pogodaka\n"
+"%15u CAV ispitivanja\n"
+"%15u CAV promašaja\n"
-#: nis/nis_error.c:65
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr ""
+#: nscd/servicescache.c:381
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku usluga!"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+#: nscd/servicescache.c:383
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik usluga!"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
-msgid "RFS specific error"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:54
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "baza podataka [ključ ...]"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:59
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Konfiguracija servisa koja se koristi"
-#: nis/ypclnt.c:792
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:60
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "onemogući IDN kodiranje"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
-msgid "RPC program not available"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:65
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Dohvati unose iz administrativne baze podataka."
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Numeriranje nije podržano na %s\n"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:866
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Nepoznata baza podataka"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:896
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Podržane baze podataka:\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:284
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:962
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:60
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Pretvori ključ u mala slova"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:63
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Ne ispisuj poruke pri izgradnji baze podataka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:65
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Ispiši sadržaj baze podataka, jedan unos po retku"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:243
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr "Stvori jednostavnu DB bazu podataka iz tekstualnog unosa."
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+#: nss/makedb.c:73
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
+"ULAZNA-DATOTEKA IZLAZNA-DATOTEKA\n"
+"-o IZLAZNA DATOTEKA ULAZNA-DATOTEKA\n"
+"-u ULAZNA-DATOTEKA"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:142
+#, c-format
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "Nije pronađena upotrebljiva biblioteka baze podataka."
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka „%s”: %s"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "neispravno oblikovana datoteka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:331
+msgid "duplicate key"
+msgstr "dvostruki ključ"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:337
+#, c-format
+msgid "while writing database file"
+msgstr "pri zapisivanju baze podataka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problemi pri čitanju „%s”"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "pri čitanju baze podataka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
-msgid "RPC: Success"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:1036
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [-v specifikacija] ime_varijable [putanja]\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:1039
+#, c-format
+msgid " %s -a [pathname]\n"
+msgstr " %s -a [putanja]\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
-msgid "RPC: Unable to receive"
+#: posix/getconf.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Uporaba: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+" ili: getconf [-v SPEC] PUTANJA_VAR PUTANJA\n"
+"\n"
+"Dohvati konfiguracijsku vrijednost varijable VAR ili varijable PUTANJA_VAR\n"
+"za putanju PUTANJA. Ako je SPEC naveden, ispiši vrijednosti kompilacijske\n"
+"okoline SPEC.\n"
+"\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Ne mogu poslati"
+#: posix/getconf.c:1173
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "nepoznata specifikacija „%s”"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Nepoznato računalo"
+#: posix/getconf.c:1225
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti %s"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Nepoznati protokol"
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinirano"
-#: nis/nis_print.c:188
+#: posix/getconf.c:1307
#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bitova)\n"
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Neprepoznata varijabla „%s”"
-#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT se koristi u kodu koji se ne učitava dinamički"
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna; mogućnosti:"
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Čitaj i prikazuj profilirajuće podatke dijeljenog objekta"
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
-#: nscd/nscd.c:84
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Čitaj konfiguracijske podatke iz NAME"
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
-#: string/strsignal.c:67
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Real-time signal %d"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
-#: posix/regex.c:1411
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regularni izraz prevelik"
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Udaljena U/I greška"
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Udaljena adresa promijenjena"
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
-#: elf/cache.c:431
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
#, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
-#: elf/sprof.c:532
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Ponovo otvaranje dijeljenog objekta `%s' nije uspjelo"
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Repliciraj :\n"
+#: posix/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nema poklapanja"
-#: argp/argp-help.c:1639
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Prijavi bugove na %s.\n"
+#: posix/regcomp.c:138
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neispravan regularni izraz"
-#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:141
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Neispravan znak razvrstavanja"
-#: nis/ypclnt.c:790
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Loši argumenti zahtijeva"
+#: posix/regcomp.c:144
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neispravno ime razreda znakova"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Zahtjev otkazan"
+#: posix/regcomp.c:147
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Zahtjev nije otkazan"
+#: posix/regcomp.c:150
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neispravna povratna referenca"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-msgid "Reserved for future use"
-msgstr "Rezerviraj za buduće korištenje"
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nesparena [ ili [^"
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Greška 0 u resolveru (nema greške)"
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nesparena ( ili \\("
-#: resolv/herror.c:107
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Interna greška resolvera"
+#: posix/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nesparena \\{"
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Izbjegnut potpuni zastoj resursa"
+#: posix/regcomp.c:162
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Izgubljen resurs"
+#: posix/regcomp.c:165
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neispravan kraj raspona"
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
-#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Resur privremeno nedostupan"
+#: posix/regcomp.c:168
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memorija iscrpljena"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-msgid "Result too large"
-msgstr "Rezultat prevelik"
+#: posix/regcomp.c:171
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu"
+#: posix/regcomp.c:174
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Preuranjen kraj regularnog izraza"
-#: elf/sprof.c:87
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+#: posix/regcomp.c:177
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regularni izraz prevelik"
-#: nis/nis_print.c:269
-#, c-format
-msgid "Search Path : %s\n"
-msgstr "Traži putanju : %s\n"
+#: posix/regcomp.c:180
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nesparena ) ili \\)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentacijska greška"
+#: posix/regcomp.c:680
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
-#: nis/nis_error.c:36
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Poslužitelj zauzet, pokušajte ponovo"
+#: posix/wordexp.c:1832
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "parametar prazan ili nije postavljen"
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Poslužitelj je ostao bez memorije"
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Greška resolvera 0 (nema greške)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Odbijena "
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Nepoznato računalo"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Poslužitelj je odbio verifikatora"
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Nije nađeno ime računala"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype"
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju"
-#: argp/argp-parse.c:95
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Postavi ime programa"
+#: resolv/herror.c:72
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Nema adrese pridružene imenu"
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Ugasi poslužitelj"
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Interna greška resolvera"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Signal 0"
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Nepoznata greška u resolveru"
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Socket operacija na ne-socketu"
+#: resolv/res_hconf.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: redak %d: ne možete navesti više od %d trim domene"
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Tip socketa nije podržan"
+#: resolv/res_hconf.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: redak %d: nakon znaka za odvajanje popisa ne slijedi domena"
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Softver je uzrokovao prekid veze"
+#: resolv/res_hconf.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: redak %d: očekujem „on” ili „off”, našao „%s”\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Žalim. Niste root\n"
+#: resolv/res_hconf.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: redak %d: neispravna naredba „%s”\n"
-#: locale/programs/localedef.c:95
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Definicije se nalaze u spisu FILE"
+#: resolv/res_hconf.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: redak %d: zanemarujem smeće na kraju „%s”\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Srmount greška"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Nedozvoljeni operacijski kod"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Greška sa stogom"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Nedozvoljeni operand"
-#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Greška sa NFSom"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Nedozvoljeni način adresiranja"
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Pokreni BROJ dretvi"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Nedozvoljena zamka"
-#: nis/nis_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Status : %s\n"
-msgstr "Status : %s\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Privilegirani operacijski kod"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Privilegirani registar"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zaustavljen (signalom)"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Greška koprocesora"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zaustavljen (unosom s TTY-ja)"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Interna greška stoga"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zaustavljen (outputom s TTY-ja)"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Cjelobrojno dijeljenje s nulom"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Greška sa cjevovodom"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Cjelobrojni preljev"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Struktura treba čiščenje"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Dijeljenje s nulom pomičnog zareza"
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Preljev pomičnog zareza"
-#: nss/getent.c:703
-msgid "Supported databases:"
-msgstr "Podržane baze podataka:"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Podljev pomičnog zareza"
-#: locale/programs/localedef.c:106
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Suzbij upozorenja i poruke sa informacijama"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Netočan rezultat pomičnog zareza"
-#: locale/programs/localedef.c:94
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Simbolička znakovna imena definirana u FILE"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Neispravna operacija pomičnog zareza"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
-msgid "System error"
-msgstr "Sistemska greška"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Indeks izvan granica"
-#: locale/programs/locale.c:73
-msgid "System information:"
-msgstr "Sistemske informacije:"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Adresa nije pridružena objektu"
-#: nis/ypclnt.c:868
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Greška prilikom alokacije sistemskog resursa"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Neispravne dozvole pridruženog objekta"
-#: locale/programs/localedef.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-" repertoire maps: %s\n"
-" locale path : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Neispravno poravnanje adrese"
-#: nscd/nscd.c:90
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABLICA"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Nepostojeća fizička adresa"
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABLICA\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Sklopovska greška specifična za objekt"
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABLICA,da"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Prekidna točka procesa"
-#: nis/nis_print.c:266
-#, c-format
-msgid "Table Type : %s\n"
-msgstr "Tip Tablice : %s\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Zamka za praćenje procesa"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Dijete je izašlo"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Terminiran"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Dijete je abnormalno završilo i nije stvorilo datoteku jezgre"
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
-msgid "Text file busy"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Dijete je abnormalno završilo i stvorilo je datoteku jezgre"
-#: iconv/iconv_prog.c:680
-msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Praćeno dijete je upalo u zamku"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Dijete se zaustavilo"
-#: nis/nis_print.c:227
-msgid "Time to live : "
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Zaustavljeno dijete je nastavilo"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Timer expired"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Dostupni su ulazni podaci"
-#: malloc/memusagestat.c:54
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Dostupni su izlazni međuspremnici"
-#: nis/nis_error.c:56
-msgid "Too many attributes"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Dostupne su ulazne poruke"
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Previše razina simboličkih linkova"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "U/I greška"
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-msgid "Too many links"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Dostupan je ulaz visokog prioriteta"
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Too many open files"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Uređaj je odspojen"
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Previše otvorenih spisa u sustavu"
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "kill() je poslao signal"
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
-msgid "Too many processes"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "sigqueue() je poslao signal"
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Previše referenca: ne mogu načiniti splice"
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Signal stvoren istekom brojila"
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Too many users"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Signal stvoren završavanjem asinkronog U/I zahtjeva"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Zamka za slijed/prekidnu točku"
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Signal stvoren dolaskom poruke u prazan red poruka"
-#: posix/regex.c:1381
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "tkill() je poslao signal"
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Translator died"
-msgstr ""
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Signal stvoren završavanjem asinkronog zahtjeva za traženje imena"
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Krajnja točka u transportu je već spojena"
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Signal stvoren završavanjem U/I zahtjeva"
-#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Krajnja točka u transportu nije spojena"
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Signal je poslala jezgra"
-#: argp/argp-help.c:1611
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Nepoznat signal %d\n"
-#: inet/rcmd.c:223
+#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sNepoznat signal %d\n"
-#: nis/nis_print.c:167
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Tip : %s\n"
+#: stdio-common/psignal.c:52
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Nepoznat signal"
-#: nis/nis_print.c:51
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NEPOZNATO"
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Nepoznata greška "
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijent"
+#: string/strerror.c:43
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijenta"
+#: string/strsignal.c:65
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Signal u stvarnom vremenu %d"
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Ne mogu stvoriti povratnu vezu"
+#: string/strsignal.c:69
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Nepoznat signal %d"
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Ne mogu stvoriti proces na poslužitelju"
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nema dovoljno memorije\n"
-#: nis/nis_print.c:194
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: Fatalni problem organiziranja"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Nepoznato (tip = %d, bitova = %d)\n"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; niska inačica = %lu, visoka inačica = %lu"
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Nepoznata .netrc ključna riječ %s"
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; razlog = %s\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
#, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "Nepoznata ELFCLASS u spisu %s.\n"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; razlog = (nepoznata greška autentifikacije - %d)\n"
-#: nis/ypclnt.c:822
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Nepoznata NIS greška"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: Uspjeh"
-#: elf/cache.c:101
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Nepoznati OS"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Ne mogu kodirati argumente"
-#: nss/getent.c:771
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: Ne mogu dekodirati rezultat"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Ne mogu poslati"
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Ne mogu primiti"
-#: resolv/herror.c:68
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Nepoznato računalo"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Vrijeme je isteklo"
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Nepoznati objekt"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Nekompatibilne inačice RPC-a"
-#: nscd/nscd_conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Greška autentifikacije"
-#: resolv/herror.c:110
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Nepoznata greška u resolveru"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: Program nedostupan"
-#: resolv/herror.c:70
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: Program/inačica ne odgovaraju"
-#: string/strsignal.c:71
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Nepoznati signal %d"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Procedura nedostupna"
-#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Nepoznata sistemska greška"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Poslužitelj ne može dekodirati argumente"
-#: nis/ypclnt.c:870
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Nepoznata ypbind greška"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Greška udaljenog sustava"
-#: posix/regex.c:1390
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Nesparena ( ili \\("
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: Nepoznato računalo"
-#: posix/regex.c:1414
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Nesparena ) ili \\)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: Nepoznati protokol"
-#: posix/regex.c:1387
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Nesparen [ ili [^"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: Neuspjeh pridruživanja portova"
-#: posix/regex.c:1393
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Nesparena \\{"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Program nije registriran"
-#: posix/getconf.c:1006
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Neprepoznata varijabla `%s'"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Nije uspio (neodređena greška)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Hitno stanje I/O-a"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (nepoznat kod greške)"
-#: argp/argp-help.c:1568
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uporaba:"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Autentifikacija u redu"
-#: posix/getconf.c:883
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Neispravna vjerodajnica klijenta"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "Poslužitelj je odbio vjerodajnicu"
-#: elf/ldconfig.c:127
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Koristi CACHE kao spis međumemorije"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Neispravan verifikator klijenta"
-#: elf/ldconfig.c:128
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Koristi CONF kao konfiguracijski spis"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "Poslužitelj je odbio verifikatora"
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Koristi odvojenu međumemoriju za svakog korisnika"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Vjerodajnica klijenta je preslaba"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Korisnički definiran signal 1"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Neispravan verifikator poslužitelja"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Korisnički definiran signal 2"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Nije uspio (neodređena greška)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Vrijednost je prevelika za definirani tip podataka"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: fatalna greška serijalizacije zaglavlja"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtualna štoperica istekla"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-#: timezone/zic.c:1932
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Čudni rezultati od izvršene naredbe"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Ne mogu registrirati uslugu"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Promijenjen prozor"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Ne mogu napraviti utičnicu za broadcast rpc"
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Ispiši imena dostupnih znakovnih skupova"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Ne mogu postaviti opciju utičnice SO_BROADCAST"
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Ispiši imena dostupnih lokala"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Ne mogu poslati broadcast paket"
-#: locale/programs/locale.c:79
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Ispiši imena odabranih kategorija"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problem broadcast prozivanja"
-#: locale/programs/locale.c:80
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Ispiši imena odabranih ključnih riječi"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Ne mogu primiti odgovor na broadcast"
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Napiši izlaz u spis NAME"
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: izlaz bi pisao preko %s\n"
-#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo"
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s: %m\n"
-#: elf/cache.c:419
-msgid "Writing of cache data failed."
-msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo."
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: pri pisanju izlaza %s: %m"
-#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Napisano od %s.\n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "ne mogu pronaći C pretprocesor: %s \n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Krivi tip medija"
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "ne mogu pronaći nijedan C pretprocesor (cpp)\n"
-#: nis/ypclnt.c:174
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Da, 42 je smisao života."
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C pretprocesor nije uspio sa signalom %d\n"
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Ovaj put si zbilja za*****"
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C pretprocesor nije uspio s izlaznim kodom %d\n"
-#: timezone/zic.c:1094
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "nedozvoljeni nettype: „%s”\n"
-#: iconv/iconvconfig.c:114
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[MAPA...]"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
+#, c-format
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: previše definicija\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SPIS...]"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
+#, c-format
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: greška kodiranja popisa argumenata\n"
-#: debug/pcprofiledump.c:59
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[SPIS]"
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "datoteka „%s” već postoji i možda će biti prepisana\n"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
+#, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Ne možete navesti više od jedne ulazne datoteke!\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating element"
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Ova implementacija ne podržava novi stil ili MT-sigurni kod!\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating simbol"
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Ne možete koristiti zastavice netid i inetd zajedno!\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "`%.*s' je već definiran u skupu znakova"
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Ne možete koristiti zastavicu netid bez TIRPC!\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "`%.*s' je već definiran u repertoire"
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Ne možete koristiti zastavice tablice s novim stilom!\n"
-#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "`%1$s' definicija ne završava sa `END %1$s'"
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "„ulaznadatoteka” je potrebna za zastavice stvaranja predložaka.\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr ""
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Ne možete imati više od jedne zastavice stvaranja datoteka!\n"
-#: elf/sprof.c:762
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' nije ispravan podatak profila za spis `%s'"
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "uporaba: %s ulaznadatoteka\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:699
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "`digit' kategorija nema unose u grupama od po deset"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y putanja] ulaznadatoteka\n"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family nije podržano"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype nije podržano"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-#: nscd/nscd.c:130
-msgid "already running"
-msgstr "već radi"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument za <%s> mora biti jedan znak"
+msgid "options:\n"
+msgstr "opcije:\n"
-#: locale/programs/locfile.c:126
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument za `%s' mora biti jedan znak"
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tstvori sve datoteke, uključujući primjere\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:322
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tkoristi kompatibilnost unatrag (stvara kod za SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 sunrpc/auth_unix.c:153
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: ostao bez memorije\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tstvori XDR rutine\n"
-#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
-msgid "bad argument"
-msgstr "krivi argument"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C način\n"
-#: inet/rcmd.c:514
-msgid "bad owner"
-msgstr "nepostojeći vlasnik"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dname[=vrijednost]\tdefiniraj simbol (isto kao #define)\n"
-#: timezone/zic.c:1216
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "prazno FROM polje na link retku"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tstvori datoteku zaglavlja\n"
-#: timezone/zic.c:1220
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "prazno TO polje na Link retku"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i veličina\tveličina na kojoj počinje stvaranje „inline” koda\n"
-#: malloc/mcheck.c:302
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blok je dvaput otpušten\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tstvori kod za inetd podršku u poslužitelju (za SunOS 4.1)\n"
-#: malloc/mcheck.c:305
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "Nedozvoljen mcheck_status, biblioteka je bugovita\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K sekundi\tposlužitelj izlazi ako nije aktivan K sekundi\n"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (dohvati konfiguraciju sučelja)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tstvori odreske sa strane klijenta\n"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (dohvati zastavice sučelja)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tgreške poslužitelja će biti ispisane u dnevnik sustava\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:541
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: ne mogu alocirati novi rpc_buffer"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tstvori odreske sa strane poslužitelja\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:535
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: alokacija žrtve nije uspjela"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tstvori MT-siguran kod\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:524
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: žrtva nije nađena"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tstvori kod poslužitelja koji podržava imenovani netid\n"
-#: timezone/zic.c:1757
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tpodržava višestruke argumente i pozivanje korištenjem vrijednosti\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:88
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "ne mogu ponovno dati isti broj procedure %ld\n"
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o izlaznadatoteka\time izlazne datoteke\n"
-#: elf/dl-reloc.c:152
-msgid "can't restore segment prot after reloc"
-msgstr "ne mogu vratiti segmet prot poslije realokacije"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tstvori kod poslužitelja koji podržava imenovani nettype\n"
-#: locale/programs/localedef.c:487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "ne mogu još jednom dodati već pročitani lokal `%s' "
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tstvori primjer klijentskog koda koji koristi udaljene procedure\n"
-#: elf/dl-deps.c:454
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tstvori primjer koda poslužitelja koji definira udaljene procedure\n"
-#: elf/dl-load.c:1039
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tstvori makefile predložak \n"
-#: elf/dl-load.c:348
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "ne mogu alocirati zapis imena"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tstvori RPC tablicu otpreme\n"
-#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "ne mogu alocirati podatke simbola"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tstvori kod koji podržava RPC tablice otpreme\n"
-#: elf/dl-deps.c:484
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y putanja\time direktorija u kojem je C pretprocesor (cpp)\n"
-#: elf/dl-version.c:292
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "ne mogu alocirati tablicu referencijskih inačica"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "očekujem konstantu ili identifikator"
-#: elf/dl-load.c:1008
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "nedozvoljeni znak u datoteci:"
-#: elf/dl-load.c:540
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "ne mogu stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "nezavršen niz znakova"
-#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 elf/dl-load.c:693
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "ne mogu stvoriti međumemoriju za traženje putanje"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "prazan niz znakova"
-#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "ne mogu stvoriti interni opisnik"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "greška pretprocesora"
-#: elf/sprof.c:413
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "ne mogu stvoriti interne opisnike"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu nije dostupan\n"
-#: locale/programs/locfile.c:693
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu inačica %lu nije dostupan\n"
-#: elf/dl-load.c:590
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "program %lu inačica %lu je spreman i čeka\n"
-#: elf/dl-load.c:1125
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "ne mogu stvoriti listu za traženje"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: ne mogu kontaktirati portmapper"
-#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Nema registriranih udaljenih programa.\n"
-#: catgets/gencat.c:1315
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid " program vers proto port\n"
+msgstr " program inačica protokol port\n"
-#: elf/dl-load.c:958
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
-#: nscd/connections.c:183
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr ""
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: broadcast nije uspio: %s\n"
-#: elf/dl-open.c:121
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "ne mogu proširiti globalni doseg"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Žao mi je. Niste root\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:343
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:351
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr ""
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Ne mogu izbrisati registraciju programa %s inačice %s\n"
-#: iconv/iconvconfig.c:1159
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "ne mogu stvoriti izlazni spis"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Uporaba: rpcinfo [ -n brojporta ] -u računalo brojprog [ brojinačice ]\n"
-#: nscd/connections.c:227
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinačice ]\n"
-#: elf/sprof.c:670
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "ne mogu učitati podatke za profiliranje"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n"
-#: elf/dl-reloc.c:62
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinačice\n"
-#: elf/dl-load.c:1024
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "ne mogu mapirati neispunjene stranice"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinačice\n"
-#: inet/rcmd.c:510
-msgid "cannot open"
-msgstr "ne mogu otvoriti"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s je nepoznata usluga\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "ne mogu otvoriti `%s'"
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s je nepoznato računalo\n"
-#: debug/pcprofiledump.c:96
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "ne mogu otvoriti ulazni spis"
+#: sunrpc/svc_run.c:71
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - nema dovoljno memorije"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:91
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - prozivanje nije uspjelo"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "ne mogu ponovno dati isti broj procedure %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "ne mogu stvoriti rpc poslužitelj\n"
-#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr ""
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "ne mogu registrirati prog %ld inačicu %ld\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:209
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis"
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: nema dovoljno memorije\n"
-#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis `%s'"
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problemi sa odgovaranjem programu %d\n"
-#: locale/programs/locfile.c:571
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "nikad registriran program %d\n"
-#: elf/dl-load.c:1737
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problem stvaranja tcp utičnice"
-#: nscd/connections.c:165
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "ne mogu otvoriti socket: %s"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - ne mogu izvršiti getsockname ili listen"
-#: elf/dl-load.c:822
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "ne mogu otvoriti zero fill uređaj"
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problem stvaranja utičnice"
-#: locale/programs/charmap-dir.c:61
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - ne mogu izvršiti getsockname"
-#: nscd/connections.c:125
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad je premalen za IP_PKTINFO\n"
-#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "ne mogu pročitati spis"
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: spremnik je već omogućen"
-#: debug/pcprofiledump.c:102
-msgid "cannot read header"
-msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje"
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: ne mogu alocirati spremnik"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje od `%s'"
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: ne mogu alocirati podatke spremnika"
-#: nscd/nscd_stat.c:128
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "ne moogu pročitati statistike"
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: ne mogu alocirati fifo spremnika"
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: žrtva nije nađena"
-#: elf/dl-load.c:784
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "ne mogu napraviti stat na dijeljenim objektom"
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: alokacija žrtve nije uspjela"
-#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "ne mogu napraviti stat() nad spisom `%s': %s"
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: ne mogu alocirati novi rpc_buffer"
-#: locale/programs/localedef.c:230
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problem stvaranja AF_UNIX utičnice"
-#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s"
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - ne mogu izvršiti getsockname ili listen"
-#: nscd/nscd_stat.c:87
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Završetak"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:517
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekid"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Nedozvoljena instrukcija"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:461
-#, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Zamka za praćenje/prekidnu točku"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:475
-#, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032
-#, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1223
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Ubijeno"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1255
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Sabirnička greška"
-#: locale/programs/charmap.c:254
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentacijska greška"
-#: locale/programs/charmap.c:140
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prekinut cjevovod"
-#: locale/programs/charmap.c:465
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilica"
-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
-msgid "cheese"
-msgstr "iznenađenje"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Završen"
-#: locale/programs/localedef.c:482
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Hitno U/I stanje"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Zaustavljen (signalom)"
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Nastavljen"
-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Dijete je završilo"
-#: inet/rcmd.c:209
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "spajanje na adresu %s:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Zaustavljen (tty ulaz)"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
-#: iconv/iconv_prog.c:231
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "U/I moguć"
-#: catgets/gencat.c:1289
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "prekoračeno ograničenje CPU vremena"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:902
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
-#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtualna štoperica istekla"
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Štoperica profiliranja istekla"
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Promijenjen prozor"
-#: nss/getent.c:51
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "baza podataka [ključ...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Korisnički definiran signal 1"
-#: locale/programs/charmap.c:197
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Korisnički definiran signal 2"
-#: locale/programs/charmap.c:397
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "dvostruka definicija <%s>"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT zamka"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Neispravan sistemski poziv"
-#: catgets/gencat.c:430
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "dvostuka set definicija"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Greška stoga"
-#: timezone/zic.c:1009
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Zahtjev za informacijom"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2559
-#, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Prekid napajanja"
-#: catgets/gencat.c:631
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "dvostruki identifikator poruke"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Resurs izgubljen"
-#: catgets/gencat.c:603
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "dvostruki broj poruka"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operacija nije dozvoljena"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2370
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Nema takvog procesa"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-msgid "empty char string"
-msgstr "prazni niz znakova"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Prekinut poziv sustava"
-#: elf/dl-open.c:219
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Ulazno/izlazna greška"
-#: elf/dl-deps.c:113
-msgid "empty dynamics string token substitution"
-msgstr ""
+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
-#: sunrpc/svc_udp.c:467
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr ""
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Popis argumenata je predugačak"
-#: sunrpc/svc_udp.c:473
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr ""
+#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Greška oblika izvršne datoteke"
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr ""
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Neispravan opisnik datoteke"
-#: sunrpc/svc_udp.c:488
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr ""
+#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Nema procesa djece"
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "enkoding za izlaz"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Izbjegnut potpuni zastoj resursa"
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "enkoding izvornog teksta"
+#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Ne mogu alocirati memoriju"
-#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
-#, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Neispravna adresa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Potreban je blokovski uređaj"
-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr ""
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
-#: iconv/iconv_prog.c:330
-msgid "error while closing output file"
-msgstr ""
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
-#: elf/sprof.c:706
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Neispravna veza među uređajima"
-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 iconv/iconv_prog.c:547
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "greška pri čitanju ulaza"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Nema takvog uređaja"
-#: locale/programs/locfile.h:59
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Nije direktorij"
-#: timezone/zic.c:899
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr ""
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "To je direktorij"
-#: locale/programs/ld-time.c:1027
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "višak točka-zareza"
+#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Nedozvoljeni argument"
-#: elf/sprof.c:404
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr ""
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Previše otvorenih datoteka"
-#: elf/sprof.c:600
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "nisam uspio učitati podatke simbola"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu"
-#: elf/dl-load.c:771
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr ""
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
-#: elf/sprof.c:698
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Tekstualna datoteka zauzeta"
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr ""
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Datoteka je prevelika"
-#: locale/programs/locfile.c:596
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr ""
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Nema više prostora na uređaju"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
-#, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "spis %s je uništen\n"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Nedozvoljeno traženje"
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1150
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
-#: elf/dl-load.c:1247
-msgid "file too short"
-msgstr "spis je prekratak"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "Previše veza"
-#: inet/rcmd.c:512
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat nije uspio"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Numerički argument je izvan domene"
-#: locale/programs/linereader.c:388
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr ""
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numerički rezultat je izvan granica"
-#: locale/programs/linereader.c:276
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "smeće pri kraju broja"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
+#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Resurs je privremeno nedostupan"
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
-msgstr "stvori graf poziva"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacija bi blokirala"
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operacija je u tijeku"
-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Operacija je već u tijeku"
-#: nss/getent.c:702
-msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Operacija utičnice na ne-utičnici"
-#: nscd/connections.c:221
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr ""
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "Poruka je predugačka"
-#: timezone/zic.c:643
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Kriva vrsta protokola za utičnicu"
-#: inet/rcmd.c:518
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "negdje je hard linkan"
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokol nije dostupan"
-#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol nije podržan"
-#: timezone/zic.c:1193
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
-#: timezone/zic.c:1197
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr ""
+#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operacija nije podržana"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "nedozvoljeni znak u spisu:"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Obitelj protokola nije podržana"
-#: locale/programs/linereader.c:600
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr ""
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Protokol ne podržava obitelj adresa"
-#: iconv/iconv_charmap.c:443
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adrese se već koriste"
-#: iconv/iconv_prog.c:469
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Ne mogu dodijeliti zatraženu adresu"
-#: sunrpc/rpc_main.c:463
-#, c-format
-msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgstr "nedozvoljeni nettype :`%s'\n"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Mreža je isključena"
-#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
-msgid "illegal set number"
-msgstr "nedozvoljeni broj seta"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Mreža je izvan dosega"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1229
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Mreža je isključila vezu pri ponovnom pokretanju"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1261
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Softver je uzrokovao prekid veze"
-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Član je ponovo pokrenuo vezu"
-#: timezone/zic.c:856
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "ulazni redak nepoznatog tipa"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Nema prostora za međuspremnik"
-#: elf/dl-load.c:1294
-msgid "internal error"
-msgstr "interna greška"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Krajnja točka u prijenosu je već spojena"
-#: iconv/iconv_prog.c:477
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Krajnja točka u prijenosu nije spojena"
-#: timezone/zic.c:1819
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr ""
+#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Potrebna je odredišna adresa"
-#: timezone/zic.c:1827
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Ne mogu poslati nakon isključenja krajnje točke u prijenosu"
-#: timezone/zic.c:1823
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Previše referenci: ne mogu izvršiti splice"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "interna greška u %s, redak %u"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Vremensko ograničenje veze je isteklo"
-#: elf/dl-load.c:1267
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "neispravno ELF zaglavlje"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Veza odbijena"
-#: timezone/zic.c:1065
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "neispravan UTC pomak"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Previše razina simboličkih veza"
-#: timezone/zic.c:1068
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "neispravan format kratice"
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "Ime datoteke je predugačko"
-#: catgets/gencat.c:688
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Računalo nije uključeno"
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "neispravan dan u mjesecu"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Nema rute do računala"
-#: locale/programs/charmap.c:352
-msgid "invalid definition"
-msgstr "neispravna definicija"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Direktorij nije prazan"
-#: locale/programs/charmap.c:547
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "dat je neispravan enkoding"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Previše procesa"
-#: timezone/zic.c:1322
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "neispravna godina završetka"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "Previše korisnika"
-#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "neispravna escape sekvenca"
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Ograničenje diskovnog prostora prekoračeno"
-#: timezone/zic.c:1130
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "neispravna prijestupna godina"
+#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Greška sa NFSom"
-#: catgets/gencat.c:731
-msgid "invalid line"
-msgstr "neispravan redak"
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Objekt je udaljen"
-#: elf/dl-open.c:349
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "neispravan mod za dlopen()"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC struktura nije ispravna"
-#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248
-msgid "invalid month name"
-msgstr "neispravno ime mjeseca"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Kriva RPC inačica"
-#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 locale/programs/repertoire.c:418
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC program nije dostupan"
-#: debug/pcprofiledump.c:166
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "neispravna veličina pokazivača"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Kriva inačica RPC programa"
-#: catgets/gencat.c:549
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "neispravan znak za navodnik"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Neispravna RPC procedura programa"
-#: timezone/zic.c:964
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "neispravno sačuvano vrijeme"
+#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+msgid "No locks available"
+msgstr "Nema dostupnih zaključavanja"
-#: timezone/zic.c:1297
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "neispravna početna godina"
+#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Neprikladna vrsta ili oblik datoteke"
-#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "neispravno vrijeme dana"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Greška pri autentifikaciji"
-#: timezone/zic.c:1375
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "neispravan dan u tjednu"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Potrebna autentifikacija"
-#: nscd/connections.c:479
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr ""
+#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funkcija nije implementirana"
-#: elf/ldconfig.c:794
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
-#: elf/ldconfig.c:788
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Neispravan ili nepotpun višebajtni ili široki znak"
-#: elf/ldconfig.c:791
-#, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Neprikladna operacija za pozadinski proces"
-#: elf/ldconfig.c:821
-#, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+msgid "Translator died"
+msgstr "Prevoditelj je umro"
-#: timezone/zic.c:836
-msgid "line too long"
-msgstr "redak predugačak"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr ""
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Ovaj put si zbilja za*****"
-#: locale/programs/locfile.h:63
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Računalo je odapelo"
-#: inet/rcmd.c:503
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat nije uspio"
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Poklonjena greška"
-#: malloc/memusagestat.c:59
-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+msgid "Bad message"
+msgstr "Neispravna poruka"
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identifikator uklonjen"
-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Pokušan višestruki skok"
-#: catgets/gencat.c:785
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "izobličeni redak zanemaren"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+msgid "No data available"
+msgstr "Nema dostupnih podataka"
-#: elf/sprof.c:550
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Veza je oštećena"
-#: elf/sprof.c:540
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Nema poruke željene vrste"
-#: malloc/mcheck.c:296
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Izvan toka resursa"
-#: malloc/mcheck.c:299
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Uređaj nije tok"
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "iscrpljeni memorijski resursi"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka"
-#: malloc/mcheck.c:293
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Greška protokola"
-#: elf/cache.c:143
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "mmap međumemoriske datoteke nije uspio.\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Brojilo je isteklo"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operacija otkazana"
-#: timezone/zic.c:959
-msgid "nameless rule"
-msgstr "pravilo bez imena"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Broj kanala izvan granica"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Razina 3 zaustavljena"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Razina 3 ponovo pokrenuta"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Broj veze izvan granica"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Upravljački program protokola nije priključen"
-#: sunrpc/svc_simple.c:183
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "nikad registriran program %d\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Nema dostupne CSI strukture"
-#: locale/programs/repertoire.c:272
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Razina 2 zaustavljena"
-#: timezone/zic.c:2148
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "nijedan dan u mjesecu se ne poklapa sa pravilom"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Neispravna razmjena"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1770
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "nema definicije od `UNDEFINED'"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Neispravan opisnik zahtjeva"
-#: elf/sprof.c:272
-#, c-format
-msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Razmjena puna"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:747
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "No anode"
+msgstr "Nema anode"
-#: locale/programs/locfile.h:82
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Neispravan kod zahtjeva"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3351
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Neispravan utor"
-#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Greška potpunog zastoja pri zaključavanju datoteke"
-#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "nije dato simboličko ime"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Neispravan oblik datoteke pisma"
-#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Računalo nije na mreži"
-#: locale/programs/linereader.c:646
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:812
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Greška oglašavanja"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:829
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Srmount greška"
-#: inet/rcmd.c:505
-msgid "not regular file"
-msgstr "nema obične datoteke"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
-#: nscd/nscd_stat.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d server debug level\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS specifična greška"
-#: nscd/nscd_stat.c:105
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd nije pokrenut!\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži"
-#: elf/dl-load.c:1059
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Opisnik datoteke u neispravnom stanju"
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Udaljena adresa promijenjena"
-#: elf/dl-load.c:1309
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Ne mogu pristupiti potrebnoj dijeljenoj biblioteci"
-#: locale/programs/charmap.c:637
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Pristupam oštećenoj dijeljenoj biblioteci"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188
-#, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr ".lib odjeljak u a.out je oštećen"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "nestalo je memorije"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Pokušavam povezati previše dijeljenih biblioteka"
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "izlazni spis"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Ne mogu izravno izvoditi dijeljenu biblioteku"
-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "parametar null ili nije postavljen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Greška cjevovoda toka"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Struktura treba čiščenje"
-#: inet/rcmd.c:293
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Nije datoteka XENIX imenovane vrste"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "XENIX semafori nisu dostupni"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "pretprocesorska greška"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Je datoteka imenovane vrste"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
-msgid "previous definition was here"
-msgstr "postoji prethodna definicija"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Udaljena U/I greška"
-#: elf/sprof.c:74
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "No medium found"
+msgstr "Nije pronađen medij"
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "ispisuj podatke o napredovanju"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Kriva vrsta medija"
-#: elf/sprof.c:687
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Traženi ključ nije dostupan"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+msgid "Key has expired"
+msgstr "Ključ je istekao"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Ključ je poništen"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "Usluga je odbila ključ"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Vlasnik je umro"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stanje se ne može oporaviti"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Greška u sustavu nepoznatih grešaka: "
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Obitelj adresa za ime računala nije podržana"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Neispravna vrijednost za ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Neoporavljiv neuspjeh u rezoluciji imena"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family nije podržano"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Neuspjeh alokacije memorije"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Nema adrese dodijeljene imenu računala"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Ime ili usluga nisu poznati"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype nije podržano"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Greška sustava"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Obrada zahtjeva u tijeku"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Zahtjev otkazan"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Zahtjev nije otkazan"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Svi zahtjevi su obrađeni"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Prekinut signalom"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Niz parametara nije pravilno kodiran"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signal 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT zamka"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr ""
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Uporaba: lddlibc4 DATOTEKA\n"
+"\n"
-#: inet/rcmd.c:354
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti „%s”"
-#: inet/rcmd.c:290
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje od „%s”"
-#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:215
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "nema slovo na početku"
-#: inet/rcmd.c:270
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:217
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "ima manje od 3 slova"
-#: sunrpc/svc_simple.c:112
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: ostao bez memorije\n"
+#: timezone/zdump.c:219
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr "ima više od 6 slova"
-#: timezone/zic.c:1880
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "ponovljeni trenutak preskakanja sekunde"
+#: timezone/zdump.c:227
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "razlikuje se od POSIX standarda"
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: timezone/zdump.c:233
#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: upozorenje: kratica zone „%s” je „%s” %s\n"
-#: locale/programs/charmap.c:1068
-msgid "resulting bytes for range not representable."
+#: timezone/zdump.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
msgstr ""
+"%s: uporaba je %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [ngod,]vgod ] imezone ...\n"
+"\n"
+"Prijavite greške na tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1117
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: čudan -c argument %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1105
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: previše definicija\n"
+#: timezone/zdump.c:398
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Greška pisanja na standardni izlaz"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: timezone/zdump.c:421
#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s je nepoznato računalo\n"
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: korištenje -v na sustavu s time_t u obliku pomičnog zareza različitim od float ili double\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: timezone/zic.c:388
#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Memorija iscrpljena: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: timezone/zic.c:434
#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "„%s”, redak %d: %s"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: timezone/zic.c:437
#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (pravilo od „%s”, redak %d)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:449
+msgid "warning: "
+msgstr "upozorenje: "
-#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
-msgid "same rule name in multiple files"
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
msgstr ""
+"%s: uporaba je %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokalnovrijeme ] [ -p posixpravila ] \\\n"
+"\t[ -d direktorij ] [ -L skoksekundi ] [ -y vrstagodine ] [ datoteka ... ]\n"
+"\n"
+"Prijavite greške na tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: elf/dl-load.c:1104
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:496
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "čudna zic_t specifikacija za vrijeme kompajliranja"
-#: elf/dl-close.c:61
-msgid "shared object not open"
-msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren"
+#: timezone/zic.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -d\n"
-#: nscd/connections.c:493
+#: timezone/zic.c:525
#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -l\n"
-#: nscd/connections.c:443
+#: timezone/zic.c:535
#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -p\n"
-#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
+#: timezone/zic.c:545
#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "kratko pisanje u %s: %s"
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n"
-#: inet/rcmd.c:335
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n"
-#: timezone/zic.c:820
-msgid "standard input"
-msgstr "standardni ulaz"
+#: timezone/zic.c:604
+msgid "link to link"
+msgstr "veza na vezu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1681
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:669
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "čvrsta veza nije uspjela, koristi se simbolička veza"
-#: timezone/zic.c:1331
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu povezati %s na %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "isto ime pravila u više datoteka"
-#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:792
+msgid "unruly zone"
+msgstr "zona bez pravila"
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "suzbij upozorenja"
+#: timezone/zic.c:799
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s u zoni bez pravila"
-#: sunrpc/svc_run.c:76
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - polling nije uspio"
+#: timezone/zic.c:820
+msgid "standard input"
+msgstr "standardni ulaz"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:171
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:156
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:836
+msgid "line too long"
+msgstr "redak predugačak"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:856
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "ulazni redak nepoznatog tipa"
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Redak Leap u datoteci neprijestupnog broja sekundi %s\n"
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: panic: Neispravna l_value %d\n"
-#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Greška pri čitanju %s\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Greška pri zatvaranju %s: %s\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:143
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:899
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "očekivani redak nastavka nije pronađen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
+msgid "time overflow"
+msgstr "preljev vremena"
-#: sunrpc/svc_udp.c:129
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:947
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "zic inačice starije od 1998. ne podržavaju 24:00"
-#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:950
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "zic inačice starije od 2007. ne podržavaju vrijednosti veće od 24 sata"
-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:963
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "krivi broj polja u retku Rule"
-#: locale/programs/linereader.c:750
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "simbol `%.*s' nije u znakovnom skupu"
+#: timezone/zic.c:967
+msgid "nameless rule"
+msgstr "pravilo bez imena"
-#: locale/programs/linereader.c:771
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "neispravno sačuvano vrijeme"
+
+#: timezone/zic.c:993
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "krivi broj polja u retku Zone"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729
+#: timezone/zic.c:999
#, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "simbol `%s'"
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "„Zone %s” redak i opcija -l su međusobno isključivi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726
+#: timezone/zic.c:1007
#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr ""
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "„Zone %s” redak i opcija -p su međusobno isključivi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1552
+#: timezone/zic.c:1019
#, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "simbol `%s' nije definiran"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "dvostruko ime zone %s (datoteka „%s”, redak %d)"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2049
-msgid "syntax error"
-msgstr "sintaksna greška"
+#: timezone/zic.c:1035
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "krivi broj polja u retku Zone continuation"
-#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 locale/programs/charmap.c:809
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1075
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "neispravan UTC pomak"
-#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 locale/programs/repertoire.c:175
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "sintaksna greška u prologu: %s"
+#: timezone/zic.c:1078
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "neispravan oblik kratice"
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1107
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Završno vrijeme retka Zone continuation ne dolazi nakon završnog vremena prethodnog retka"
-#: locale/programs/locfile.c:245
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1135
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "krivi broj polja u retku Leap"
-#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "ovo je prva definicija"
+#: timezone/zic.c:1144
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "neispravna prijestupna godina"
+
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
+msgid "invalid month name"
+msgstr "neispravno ime mjeseca"
+
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "neispravan dan u mjesecu"
-#: timezone/zic.c:1163
+#: timezone/zic.c:1182
msgid "time before zero"
msgstr "vrijeme prije nule"
-#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067
-msgid "time overflow"
-msgstr "prevljev vremena"
+#: timezone/zic.c:1186
+msgid "time too small"
+msgstr "vrijeme premaleno"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1190
+msgid "time too large"
+msgstr "vrijeme preveliko"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1688
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "neispravno vrijeme dana"
-#: locale/programs/charmap.c:556
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1213
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "neispravno polje CORRECTION u retku Leap"
-#: locale/programs/charmap.c:558
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "neispravno polje Rolling/Stationary u retku Leap"
-#: timezone/zic.c:1874
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "previše sekundi se preskače"
+#: timezone/zic.c:1234
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "krivi broj polja u retku Link"
-#: timezone/zic.c:1846
-msgid "too many local time types"
-msgstr "previpe tipova lokalnog vremena"
+#: timezone/zic.c:1238
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "prazno FROM polje u retku Link"
-#: timezone/zic.c:1800
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "previše prijelaza_!"
+#: timezone/zic.c:1242
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "prazno TO polje u retku Link"
-#: timezone/zic.c:2171
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1320
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "neispravna početna godina"
-#: locale/programs/linereader.h:160
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1342
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "neispravna godina završetka"
-#: sunrpc/svc_simple.c:175
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problemi sa odgovaranjem programu %d\n"
+#: timezone/zic.c:1346
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "početna godina je veća od godine završetka"
-#: timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "typed single year"
msgstr "napisana samo jedna godina"
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_callback.c:189
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "ne mogu osloboditi argumente"
-
-#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinirano"
-
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: timezone/zic.c:1388
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "neispravan dan u tjednu"
-#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872
+#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "nepoznati znak `%s'"
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu ukloniti %s: %s\n"
-#: catgets/gencat.c:562
+#: timezone/zic.c:1576
#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu napraviti %s: %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:480
+#: timezone/zic.c:1726
#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "nepoznata iconv() greška %d"
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Greška pri pisanju %s\n"
-#: catgets/gencat.c:508
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "nepoznato `%s'"
+#: timezone/zic.c:2019
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "nema POSIX varijable okoline za zonu"
-#: posix/getconf.c:941
-#, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "nepoznata specifikacija \"%s\""
+#: timezone/zic.c:2176
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "ne mogu odrediti kraticu vremenske zone za korištenje nakon until vremena"
-#: timezone/zic.c:792
-msgid "unruly zone"
-msgstr "zona bez pravila"
+#: timezone/zic.c:2222
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "previše prijelaza?!"
-#: catgets/gencat.c:1174
-msgid "unterminated message"
-msgstr "nezavršena poruka"
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim isdst"
-#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789
-msgid "unterminated string"
-msgstr "nezavršeni znakovni niz"
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisstd"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "nezavšen niz znakova"
+#: timezone/zic.c:2249
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisgmt"
-#: locale/programs/linereader.c:474
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "nezavršeno simboličko ime"
+#: timezone/zic.c:2268
+msgid "too many local time types"
+msgstr "previše vrsta lokalnog vremena"
-#: locale/programs/charmap.c:1010
-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2272
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "UTC pomak izvan granica"
-#: locale/programs/repertoire.c:455
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2300
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "previše sekundi se preskače"
+
+#: timezone/zic.c:2306
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "ponovljeni trenutak preskakanja sekunde"
+
+#: timezone/zic.c:2358
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Čudni rezultati izvršavanja naredbe"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: timezone/zic.c:2359
#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uporaba: %s ulaznispis\n"
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: naredba je bila „%s”, rezultat je bio %d\n"
-#: timezone/zic.c:2114
+#: timezone/zic.c:2457
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Neparan broj znakova navodnika"
+
+#: timezone/zic.c:2546
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "korištenje 2/29 u neprestupnoj godini"
+msgstr "korištenje 29. 2. u neprijestupnoj godini"
-#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2581
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "pravilo prolazi početak/kraj mjeseca--neće raditi sa zic inačicama starijim od 2004."
+
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "kratica vremenske zone nema slovo na početku"
+
+#: timezone/zic.c:2615
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgstr "kratica vremenske zone ima više od 3 slova"
+
+#: timezone/zic.c:2617
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr "kratica vremenske zone ima previše slova"
+
+#: timezone/zic.c:2627
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "kratica vremenske zone se razlikuje od POSIX standarda"
-#: locale/programs/charmap.c:404
+#: timezone/zic.c:2639
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "previše kratica vremenskih zona, ili su predugačke"
+
+#: timezone/zic.c:2680
#, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
-#: locale/programs/charmap.c:416
+#: timezone/zic.c:2702
#, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr ""
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d nije točno potpisao proširenje\n"
-#: timezone/zic.c:439
-msgid "warning: "
-msgstr "upozorenje:"
+#~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d"
-#: nscd/connections.c:432
-#, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid " no"
+#~ msgstr " ne"
-#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
-msgid "while allocating cache entry"
-msgstr "prilikom alociranja međumemorijskog unosa"
+#~ msgid " yes"
+#~ msgstr " da"
-#: nscd/cache.c:88
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ne mogu napraviti unlink %s: %s\n"
-#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
-msgid "while allocating key copy"
-msgstr "prilikom alociranja kopije ključa"
+#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+#~ msgstr "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#: iconv/iconvconfig.c:369
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+#~ msgstr "%s: redak %d: ne može se izvršiti više od %d usluga"
-#: catgets/gencat.c:1198
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: redak %d: očekujem servis, našao `%s'\n"
-#: locale/programs/locale.c:353
-msgid "while preparing output"
-msgstr "prilikom pripreme izlaza"
+#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+#~ msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi ključna riječ"
-#: elf/sprof.c:679
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: završni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2394
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anode table overflow"
+#~ msgstr "Preljev u Anode tablici"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2408
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad file number"
+#~ msgstr "Loš broj datoteke"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2379
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
+#~ msgstr "Ne mogu izravno izvršiti dijeljenu biblioteku"
-#: nscd/nscd_stat.c:116
-msgid "write incomplete"
-msgstr "pisanje nedovršeno"
+#~ msgid "Can't lstat %s"
+#~ msgstr "Ne mogu napraviti lstat %s"
-#: inet/rcmd.c:516
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "može se pisati i od nevlasnika"
+#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu ukloniti stare privremene cache datoteke %s"
-#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "pogrešan broj argumenata"
+#~ msgid "Illegal byte sequence"
+#~ msgstr "Nedopušten niz bajtova"
-#: timezone/zic.c:1121
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Is a name file"
+#~ msgstr "Je ime datoteke"
-#: timezone/zic.c:1212
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reserved for future use"
+#~ msgstr "Rezerviraj za buduće korištenje"
-#: timezone/zic.c:955
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing of cache data failed."
+#~ msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo."
-#: timezone/zic.c:1025
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr ""
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#: timezone/zic.c:983
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr ""
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: ostao bez memorije\n"
-#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: ostao bez memorije\n"
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (dohvati konfiguraciju sučelja)"
-#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: ostao bez memorije\n"
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (dohvati zastavice sučelja)"
-#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cheese"
+#~ msgstr "iznenađenje"
-#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: ostao bez memorije\n"
+#~ msgid "no day in month matches rule"
+#~ msgstr "nijedan dan u mjesecu se ne poklapa sa pravilom"
-#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "while allocating cache entry"
+#~ msgstr "prilikom alociranja međumemorijskog unosa"
-#: nis/ypclnt.c:909
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "while allocating key copy"
+#~ msgstr "prilikom alociranja kopije ključa"
-#: nis/ypclnt.c:921
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: ne mogu odrediti adresu servera\n"
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: ostao bez memorije\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: ostao bez memorije\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: ostao bez memorije\n"