summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-08-05 16:56:10 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-08-05 16:56:10 +0000
commitcfba5765ef31d6342b8f00833dbee4908f4a98f5 (patch)
treeae9722be3db48d5b42f92120bda6ab26b56edd3c /po
parent7944bd340c06f2249e41d85994591529b59da2d1 (diff)
Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po461
1 files changed, 330 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6968fa77f1..7e9516c5af 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Messages français pour GNU concernant libc.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-17 20:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-04 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,13 @@ msgstr "%.*s: le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
-#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
+#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
+#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: la définition ne se termine pas par «END %1$s"
@@ -430,7 +436,8 @@ msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois\n"
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: trop d'arguments\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
@@ -440,7 +447,8 @@ msgstr "%s: « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: « %s » doit être un caractère"
-#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »"
@@ -485,7 +493,11 @@ msgstr "%s: ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: ne peut réordonner après %.*s: symbole inconnu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
@@ -500,7 +512,11 @@ msgstr "%s: caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représ
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: caractère « %s » non défini dans la table des caractères alors qu'attendu comme valeur par défaut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
@@ -559,22 +575,45 @@ msgstr "%s: chaîne de poids vide non permise"
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: erreur de l'automate à états finis"
-#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146
+#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526
+#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485
+#: locale/programs/ld-identification.c:360
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104
+#: locale/programs/ld-time.c:1146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: champ « %s » déclaré plus d'une fois"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3331
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
-#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: champ « %s » ne peut être vide"
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180
+#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
+#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303
+#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: champ « %s » n'est pas défini"
@@ -606,7 +645,12 @@ msgstr "%s: rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
-#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
+#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303
+#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ligne « END » incomplète"
@@ -616,7 +660,8 @@ msgstr "%s: ligne « END » incomplète"
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »"
-#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »"
@@ -696,7 +741,8 @@ msgstr "%s: ligne %d: délimiteur de liste non suivi par un domaine"
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: ligne %d: délimiteur de liste non suivi par un mot clé"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716
+#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
+#: locale/programs/ld-collate.c:3716
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: mot clé « order_end » manquant"
@@ -766,7 +812,8 @@ msgstr "%s: l'option « %c%s » ne permet pas d'argument.\n"
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070
+#: posix/getopt.c:1082
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument\n"
@@ -786,7 +833,8 @@ msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas d'argument\n"
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
-#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147
+#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136
+#: posix/getopt.c:1147
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
@@ -816,7 +864,15 @@ msgstr "%s: la sortie écraserait %s\n"
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panique: valeur %d de type « l_value » invalide\n"
-#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597
+#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866
+#: locale/programs/ld-identification.c:464
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321
+#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin prématurée du fichier"
@@ -846,7 +902,16 @@ msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
-#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
+#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599
+#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312
+#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: erreur de syntaxe"
@@ -936,7 +1001,12 @@ msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
-#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
+#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531
+#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999
+#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: caractère inconnu dans le champ « %s »"
@@ -1073,7 +1143,8 @@ msgstr ""
"-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
"[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue."
@@ -1121,12 +1192,14 @@ msgstr "Abandon"
msgid "Access Rights : "
msgstr "Droits d'accès :"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "Adresse déjà utilisée"
@@ -1144,7 +1217,8 @@ msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole"
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "Famille d'adresses non supportée par la famille de protocoles"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
msgstr "Erreur d'annonce"
@@ -1211,7 +1285,8 @@ msgstr "OBJET ERRONÉ\n"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "Mauvaise adresse"
@@ -1230,7 +1305,8 @@ msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
msgid "Bad file number"
msgstr "Mauvais numéro de fichier"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"
@@ -1265,7 +1341,8 @@ msgstr "Valeur binaire\n"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "Bloc de périphérique requis"
@@ -1278,7 +1355,10 @@ msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Relais brisé (pipe)"
@@ -1294,7 +1374,8 @@ msgstr "Temps UCT limite expiré"
msgid "Cache expired"
msgstr "Cache expirée"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
@@ -1391,7 +1472,8 @@ msgstr "Ne peut allouer de la mémoire"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée"
@@ -1477,7 +1559,8 @@ msgstr "Positionné et utilisation de ROOT comme répertoire racine"
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "ÉCHEC de modification des droits d'accès de %s à %#o"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
@@ -1498,7 +1581,8 @@ msgstr "Identité du client peu fiable"
msgid "Columns :\n"
msgstr "Colonnes :\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"
@@ -1517,20 +1601,23 @@ msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusée"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente"
@@ -1542,7 +1629,10 @@ msgstr "Poursuite"
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Conversion de l'encodage des fichiers d'un encodage à l'autre."
-#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1588,7 +1678,8 @@ msgstr "Lien croisé de périphéque"
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Entrée DES pour le nom de réseau %s n'est pas unique\n"
@@ -1624,7 +1715,8 @@ msgstr "Droits d'accès par défaut :\n"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "Adresse de destination requise"
@@ -1655,7 +1747,8 @@ msgstr "Répertoire : %s\n"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "Le répertoire n'est pas vide."
@@ -1873,7 +1966,8 @@ msgstr "Erreur dans le sous-système RPC"
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Erreur lors de l'accès au fichier de démarrage à froid de NIS+. NIS+ est-il installé?"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: "
@@ -1895,7 +1989,8 @@ msgstr "L'échangeur est plein."
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
msgstr "Erreur de format pour exec()"
@@ -1921,13 +2016,15 @@ msgstr "ÉCHEC de repérage de l'usager « %s » pour exécuter le serveur comme étan
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état."
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "Le fichier existe."
@@ -1946,7 +2043,8 @@ msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "Nom de fichier trop long"
@@ -1959,7 +2057,8 @@ msgid "File table overflow"
msgstr "Débordement de la table de fichiers"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop gros"
@@ -2079,7 +2178,8 @@ msgstr "N'a pas trouvé « %d » dans la cache des mots de passe!"
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe!"
-#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
+#: nscd/hstcache.c:430
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes!"
@@ -2090,7 +2190,8 @@ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache des mots de passe!"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne."
@@ -2110,7 +2211,8 @@ msgstr "E/S possible"
msgid "IOT trap"
msgstr "Trappe IOT"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificateur éliminé"
@@ -2132,7 +2234,8 @@ msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Objet illégal pour ce type d'opération"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
msgstr "Repérage illégal"
@@ -2147,7 +2250,8 @@ msgstr "Type de fichier ou format inapproprié"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
@@ -2210,7 +2314,8 @@ msgstr "Interrompu par un signal"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Appel système interrompu"
@@ -2220,7 +2325,8 @@ msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
@@ -2293,7 +2399,8 @@ msgstr "Descripteur de requête invalide"
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Vérificateur du serveur invalide"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "Dalot invalide"
@@ -2303,7 +2410,8 @@ msgstr "Invalide la cache spécifiée"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "est un répertoire"
@@ -2332,27 +2440,33 @@ msgstr "LIENS\n"
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Entrée LOCALE du UID %d dans le répertoire %s n'est pas unique\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Niveau 2 en halte"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Niveau 2 non synchronisé"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Niveau 3 en halte"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "Le lien a été endommagé."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
@@ -2377,7 +2491,8 @@ msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé."
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources locales"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."
@@ -2417,7 +2532,8 @@ msgstr "Table des messages pleine"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long"
@@ -2442,7 +2558,8 @@ msgstr "Échec de l'opération de modification"
msgid "Modify output format:"
msgstr "Format de sortie de modification:"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
@@ -2450,7 +2567,8 @@ msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
+#: nscd/nscd.c:83
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
@@ -2503,7 +2621,8 @@ msgstr "« Daemon » de la cache du service de noms"
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Nom pas desservi par ce serveur"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau."
@@ -2538,17 +2657,20 @@ msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Le réseau a rompu la connexion lors de la réinitialisation."
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "Le réseau ne fonctionne pas."
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Le réseau n'est pas accessible."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Aucune structure CSI disponible"
@@ -2571,7 +2693,8 @@ msgstr "Aucune « anode » disponible"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "Aucun espace tampon disponible"
@@ -2582,15 +2705,22 @@ msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "Aucun processus enfant"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "Aucune donnée disponible"
-#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513
+#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
@@ -2620,7 +2750,8 @@ msgstr "Pas de concordance"
msgid "No medium found"
msgstr "Aucun medium trouvé"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "Aucun message du type désiré"
@@ -2641,19 +2772,22 @@ msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Aucun programme enregistré sur l'hôte cible\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "No such device"
msgstr "Aucun périphérique de ce type"
@@ -2662,14 +2796,16 @@ msgstr "Aucun périphérique de ce type"
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "No such device or address"
msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce type"
@@ -2682,7 +2818,8 @@ msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur."
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "Aucun processus de ce type"
@@ -2707,7 +2844,8 @@ msgid "Not a data message"
msgstr "N'est pas un message de données"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "N'est pas un répertoire"
@@ -2739,7 +2877,8 @@ msgstr "Pas repéré, aucun nom de ce type"
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "N'est pas un serveur maître pour ce domaine"
-#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
msgid "Not owner"
msgstr "N'est pas le propriétaire"
@@ -2803,7 +2942,8 @@ msgstr "Type d'objet :"
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "L'objet est télé-accessible."
@@ -2825,7 +2965,8 @@ msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option!"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Opération déjà en cours"
@@ -2849,7 +2990,8 @@ msgstr "Opération non permise"
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
@@ -2865,7 +3007,8 @@ msgstr "Opération non supportée pour le transport au point de destination"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Opération maintenant en cours"
@@ -2911,7 +3054,8 @@ msgstr "Propriétaire : %s\n"
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVÉ\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
msgstr "Le package n'est pas installé."
@@ -2934,7 +3078,9 @@ msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
@@ -2982,16 +3128,19 @@ msgstr "Traitement de la requête en cours"
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
msgstr "Erreur de protocole"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Famille de protocoles non supportée"
@@ -3004,12 +3153,14 @@ msgstr "Protocole non disponible"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole"
@@ -3148,7 +3299,8 @@ msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Lire les données de configuration du NOM"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"
@@ -3161,11 +3313,13 @@ msgstr "Signal de Temps-Réel %d"
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grosse"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée."
@@ -3192,7 +3346,9 @@ msgstr "Duplication :\n"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379
+#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268
+#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies via le script « glibcbug » à <bugs@gnu.org>.\n"
@@ -3261,7 +3417,8 @@ msgstr "Ressource perdue"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Ressource temporairement non disponible"
@@ -3319,17 +3476,20 @@ msgid "Signal 0"
msgstr "Signal 0"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Opération de type socket sur un type non socket"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Type de socket non supporté"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion."
@@ -3341,7 +3501,8 @@ msgstr "Désolé. Vous n'êtes pas ROOT\n"
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Erreur srmount()"
@@ -3353,7 +3514,8 @@ msgstr "Erreur sur la pile"
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Panne d'accès au fichier NFS"
@@ -3386,11 +3548,13 @@ msgstr "Arrêté (via la sortie sur tty)"
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Erreur de relais de type streams"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Succès"
@@ -3461,7 +3625,8 @@ msgstr "Complété"
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "Fichier texte occupé"
@@ -3489,7 +3654,8 @@ msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe!\
msgid "Time to live : "
msgstr "Durée de vie restante : "
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie"
@@ -3510,7 +3676,8 @@ msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "Trop de liens"
@@ -3521,7 +3688,8 @@ msgstr "Trop de liens"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "Trop de fichiers ouverts"
@@ -3540,13 +3708,15 @@ msgid "Too many processes"
msgstr "Trop de processus"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Trop de références: ne peut segmenter"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "Trop d'usagers"
@@ -3567,7 +3737,8 @@ msgstr "Panne du traducteur"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
@@ -3575,7 +3746,8 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté"
@@ -3646,7 +3818,9 @@ msgstr "Base de données inconnue: « %s »\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
msgid "Unknown error "
msgstr "Erreur inconnue "
@@ -3742,7 +3916,8 @@ msgstr "Signal #1 défini par l'usager"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal #2 défini par l'usager"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
@@ -3786,7 +3961,10 @@ msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de la cache"
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de cache"
-#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrits par %s.\n"
@@ -3851,7 +4029,8 @@ msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "« %.*s » déjà défini dans le répertoire"
-#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
+#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »"
@@ -3896,11 +4075,13 @@ msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple."
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - problème fatal de mise en ordre"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 sunrpc/auth_unix.c:153
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150
+#: sunrpc/auth_unix.c:153
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: mémoire épuisée\n"
-#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120
+#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais argument"
@@ -3996,7 +4177,8 @@ msgstr "Ne peut modifier les protections de mémoire"
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "Ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 elf/dl-load.c:693
+#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600
+#: elf/dl-load.c:693
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Ne peut créer une cache pour le chemin de recherche"
@@ -4090,7 +4272,8 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée"
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
-#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations « %s »"
@@ -4391,7 +4574,8 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 iconv/iconv_prog.c:547
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516
+#: iconv/iconv_prog.c:547
msgid "error while reading the input"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
@@ -4624,7 +4808,8 @@ msgstr "mode invalide pour dlopen()"
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide"
-#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "Nom invalide pour un intervalle de caractères"
@@ -4725,7 +4910,8 @@ msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493
+#: posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
@@ -4745,7 +4931,10 @@ msgstr "Plus d'un segment dynamique\n"
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user(): (consultation NIS+): %s\n"
@@ -4812,11 +5001,13 @@ msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des cara
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis"
-#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Aucun nom symbolique fourni"
-#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728
+#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
@@ -4924,7 +5115,9 @@ msgstr "Le fichier de données de profilage « %s » ne concorde pas avec l'objet p
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
@@ -5134,21 +5327,27 @@ msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2049
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2049
msgid "syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
-#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 locale/programs/charmap.c:809
+#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546
+#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672
+#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768
+#: locale/programs/charmap.c:809
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de %s: %s"
-#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368
+#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe du prologue: %s"
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le répertoire de la table des définitions: %s"