diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-05-23 00:08:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-05-23 00:08:46 +0000 |
commit | e017830580990842266a5a4f61aca189b56723bb (patch) | |
tree | c1e6462018f73569a6db55d21e997629f7f2c94c /po/el.po | |
parent | 1826d7933b56601f98be8740b5a3c5c07ad00e65 (diff) |
Update.
2001-05-21 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
* wcsmbs/mbrtowc.c (mbrtowc): Remove local variable 'flush', always
use 0 instead, and rely on the converter to do the flush.
* wcsmbs/tst-mbrtowc.c (utf8_test_1): New function, taken from
utf8_test.
(utf8_test_2, utf8_test_3): New function.
(utf8_test): Call utf8_test_1, utf8_test_2, utf8_test_3.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 552 |
1 files changed, 210 insertions, 342 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Greek(Hellenic) messages for the GNU libc. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>, 1999, 2000. # Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999, 2000, 2001. # @@ -245,12 +245,10 @@ msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή" msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 +#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 +#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934 +#: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 #: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" @@ -426,8 +424,7 @@ msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n" msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "" @@ -437,8 +434,8 @@ msgstr "" msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:321 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "" @@ -483,11 +480,10 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" @@ -502,11 +498,10 @@ msgstr "" msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή" @@ -517,14 +512,12 @@ msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n" #: locale/programs/ld-time.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %d στο πεδίο `era' στην\n" -"κατηγορία `%s' δεν είναι '+' ούτε '-'" +msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'" #: locale/programs/ld-time.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας" @@ -568,28 +561,23 @@ msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 +#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 +#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 +#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" @@ -625,12 +613,10 @@ msgstr "" msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 +#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368 +#: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "" @@ -639,16 +625,15 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" #: locale/programs/ld-time.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %d στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' " #: locale/programs/ld-collate.c:3143 #, c-format @@ -661,14 +646,14 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" #: locale/programs/ld-time.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %d στο πεδίο `era'στην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-time.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %d στο πεδίο `era'στην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-measurement.c:112 #, fuzzy, c-format @@ -680,8 +665,7 @@ msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε" -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "" @@ -697,14 +681,14 @@ msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %d στο `era' πεδίοστην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-time.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %d στο `era' πεδίοστην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-collate.c:3119 #, fuzzy, c-format @@ -782,14 +766,14 @@ msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" #: locale/programs/ld-collate.c:3297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει τον ορισμότου στοιχείου" +msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:3281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "Τα χαρακτηριστικά της βαρύτητας ταξινόμισης για σύμβολο παραβολής δεν βγάζει νόημα" +msgstr "" #: sunrpc/rpc_main.c:289 #, c-format @@ -801,14 +785,11 @@ msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n" msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 +#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590 +#: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 +#: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386 +#: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" @@ -820,14 +801,14 @@ msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %d στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-time.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στην αλυσίδα %d στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'" +msgstr "%s: η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμητικό %Zd στο πεδίο `era'" #: locale/programs/ld-collate.c:1248 #, c-format @@ -839,15 +820,12 @@ msgstr "" msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 -#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 +#: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 +#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941 +#: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 #: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 #, c-format msgid "%s: syntax error" @@ -954,12 +932,12 @@ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" #: timezone/zic.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"%s: η χρήση είναι %s [ -s ] [ -v ] [ -l τοπική ώρα ] [ -p posix κανόνες ]\n" +"%s: η χρήση είναι %s [ -s ] [ -v ] [ -l τοπική ώρα ] [ -p κανόνες posix ] \\\n" "\t[ -d κατάλογος ] [ -L δευτερόλεπτα αναπήδησης ] [ -y τύπος έτους ] [ αρχείο ... ]\n" #: timezone/zdump.c:175 @@ -968,39 +946,39 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n" #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "η τιμή για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν πρέπει να είναι κενό αλφαριθμιτικό" +msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό" #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "η τιμή για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν πρέπει να είναι κενό αλφαριθμιτικό" +msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι το κενό αλφαριθμιτικό" #: locale/programs/ld-monetary.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' στην κατηγορία `LC_MONETARY' δενσυμφωνεί με έγκυρο όνομα σύμφωνα με το ISO 4217" +msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' δε συμφωνεί με έγκυρο όνομα κατά το ISO 4217" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' στην κατηγορία `LC_MONETARY' έχει λάθος μήκος" +msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος" #: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' πρέπει να είναι μικρότερες του 127" +msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127" #: locale/programs/ld-time.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' πρέπει να είναι μικρότερες του 127" +msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" #: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' πρέπει να είναι μικρότερες του 127" +msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" #: locale/programs/ld-collate.c:850 #, c-format @@ -1050,8 +1028,7 @@ msgstr "" "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n" "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο" @@ -1099,14 +1076,12 @@ msgstr "Ακυρώθηκε" msgid "Access Rights : " msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 msgid "Address already in use" msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση" @@ -1124,8 +1099,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων" msgid "Address family not supported by protocol family" msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 msgid "Advertise error" msgstr "Σφάλμα διαφήμισης" @@ -1188,8 +1162,7 @@ msgstr "ΠΛΑΣΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 msgid "Bad address" msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση" @@ -1208,8 +1181,7 @@ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου" msgid "Bad file number" msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 msgid "Bad font file format" msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς" @@ -1244,8 +1216,7 @@ msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 msgid "Block device required" msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ" @@ -1258,10 +1229,8 @@ msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Broken pipe" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" @@ -1281,8 +1250,7 @@ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρόνου της CPU" msgid "Cache expired" msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης" @@ -1374,8 +1342,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης" @@ -1397,9 +1364,9 @@ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n" #: elf/readlib.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" +msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n" #: sunrpc/pmap_rmt.c:361 msgid "Cannot receive reply to broadcast" @@ -1451,8 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Channel number out of range" msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια" @@ -1473,8 +1439,7 @@ msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα" msgid "Columns :\n" msgstr "Στήλες :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 msgid "Communication error on send" msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή" @@ -1493,23 +1458,20 @@ msgstr "" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 msgid "Connection refused" msgstr "Απόρριψη σύνδεσης" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 msgid "Connection timed out" msgstr "Λήξη σύνδεσης" @@ -1521,10 +1483,8 @@ msgstr "Συνεχίζεται" msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη." -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 +#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1566,8 +1526,7 @@ msgstr "Σύνδεσμος μεταξύ συσκευών" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n" @@ -1611,8 +1570,7 @@ msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 msgid "Destination address required" msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού" @@ -1643,8 +1601,7 @@ msgstr "Κατάλογος : %s\n" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 msgid "Directory not empty" msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός" @@ -1862,8 +1819,7 @@ msgstr "Σφάλμα στο υποσύστημα RPC" msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" msgstr "Σφάλμα στην προσπέλαση αρχείου ψυχρής εκκίνησης του NIS+. Είναι το NIS+ εγκατεστημένο;" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: " @@ -1881,8 +1837,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή πλήρης" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 msgid "Exec format error" msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου" @@ -1908,15 +1863,13 @@ msgstr "" msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 msgid "File exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" @@ -1935,8 +1888,7 @@ msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 msgid "File name too long" msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου" @@ -1949,8 +1901,7 @@ msgid "File table overflow" msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 msgid "File too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο" @@ -2071,8 +2022,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!" msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!" -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 -#: nscd/hstcache.c:430 +#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!" @@ -2083,8 +2033,7 @@ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 msgid "Host is down" msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί" @@ -2108,8 +2057,7 @@ msgstr "IOT παγίδα" msgid "IVY" msgstr "IVY" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Identifier removed" msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε" @@ -2131,8 +2079,7 @@ msgid "Illegal object type for operation" msgstr "Ακατάλληλο είδος αντικειμένου για τη λειτουργία" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 msgid "Illegal seek" msgstr "Παράνομη αναζήτηση" @@ -2147,8 +2094,7 @@ msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή" @@ -2207,8 +2153,7 @@ msgstr "Διακοπή" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 msgid "Interrupted system call" msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος" @@ -2218,8 +2163,7 @@ msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 msgid "Invalid argument" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" @@ -2292,8 +2236,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης" msgid "Invalid server verifier" msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 msgid "Invalid slot" msgstr "Μη έγκυρη οπή" @@ -2303,8 +2246,7 @@ msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 msgid "Is a directory" msgstr "Είναι κατάλογος" @@ -2333,33 +2275,27 @@ msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ\n" msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 msgid "Level 2 halted" msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 msgid "Level 3 halted" msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 msgid "Level 3 reset" msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 msgid "Link has been severed" msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 msgid "Link number out of range" msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" @@ -2384,8 +2320,7 @@ msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα" msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο" @@ -2423,8 +2358,7 @@ msgstr "Οι πίνακες μηνυμάτων είναι πλήρεις" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 msgid "Message too long" msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα" @@ -2449,8 +2383,7 @@ msgstr "Η λειτουργία τροποποίησης απέτυχε" msgid "Modify output format:" msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 msgid "Multihop attempted" msgstr "Προσπάθεια multihop" @@ -2458,8 +2391,7 @@ msgstr "Προσπάθεια multihop" msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 -#: nscd/nscd.c:83 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" @@ -2518,8 +2450,7 @@ msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων." msgid "Name not served by this server" msgstr "Το όνομα αυτό δε προσφέρεται από αυτόν το εξυπηρετητή" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 msgid "Name not unique on network" msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο" @@ -2555,20 +2486,17 @@ msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 msgid "Network is down" msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 msgid "Network is unreachable" msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 msgid "No CSI structure available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)" @@ -2591,8 +2519,7 @@ msgstr "Κανένα anode" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 msgid "No buffer space available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης" @@ -2604,22 +2531,18 @@ msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 msgid "No child processes" msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 msgid "No data available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407 +#: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 +#: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" @@ -2649,8 +2572,7 @@ msgstr "Κανένα ταίριασμα" msgid "No medium found" msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 msgid "No message of desired type" msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου" @@ -2671,22 +2593,19 @@ msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Κανένα απομακρυσμένο πρόγραμμα δεν δηλώθηκε.\n" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 msgid "No route to host" msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 msgid "No space left on device" msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 msgid "No such device" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή" @@ -2695,16 +2614,14 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 msgid "No such device or address" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 msgid "No such file or directory" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος" @@ -2717,8 +2634,7 @@ msgid "No such map in server's domain" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 msgid "No such process" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία" @@ -2743,8 +2659,7 @@ msgid "Not a data message" msgstr "Δεν είναι μήνυμα δεδομένων" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 msgid "Not a directory" msgstr "Δεν είναι κατάλογος" @@ -2776,8 +2691,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε, κανένα τέτοιο όνομα" msgid "Not master server for this domain" msgstr "Δεν υπάρχει κύριος εξυπηρετητής για αυτόν τον τομέα" -#: nis/nis_error.c:40 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 msgid "Not owner" msgstr "Δεν είναι ιδιοκτήτης" @@ -2841,8 +2755,7 @@ msgstr "Τύπος Αντικειμένου :" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 msgid "Object is remote" msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο" @@ -2864,8 +2777,7 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 msgid "Operation already in progress" msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη" @@ -2889,8 +2801,7 @@ msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 msgid "Operation not supported" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" @@ -2906,8 +2817,7 @@ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στην άλλη άκρη της μεταφοράς δεδομένων" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 msgid "Operation now in progress" msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση" @@ -2954,8 +2864,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης : %s\n" msgid "PRIVATE\n" msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 msgid "Package not installed" msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε" @@ -2978,8 +2887,7 @@ msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Permission denied" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" @@ -3020,19 +2928,16 @@ msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε" msgid "Profiling timer expired" msgstr "Ο χρονομετρητής βελτιστοποίησης έληξε" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 msgid "Protocol error" msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται" @@ -3045,14 +2950,12 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 msgid "Protocol not supported" msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)" @@ -3191,8 +3094,7 @@ msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 msgid "Read-only file system" msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων" @@ -3205,13 +3107,11 @@ msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d" msgid "Regular expression too big" msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 msgid "Remote I/O error" msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 msgid "Remote address changed" msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε" @@ -3238,9 +3138,8 @@ msgstr "Αναπαραγωγή :\n" msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256 +#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Αναφέρατε σφάλματα χρησιμοποιώντας το `glibcbug' πρόγραμμα στο <bugs@gnu.org>.\n" @@ -3301,8 +3200,7 @@ msgstr "Ο πόρος χάθηκε" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" @@ -3364,20 +3262,17 @@ msgid "Signal 0" msgstr "Σήμα 0" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 msgid "Socket type not supported" msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης" @@ -3389,8 +3284,7 @@ msgstr "Συγγνώμη. Δεν είστε διαχειριστής\n" msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 msgid "Srmount error" msgstr "Σφάλμα srmount" @@ -3402,8 +3296,7 @@ msgstr "Σφάλμα στοίβας" #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 msgid "Stale NFS file handle" msgstr "Μη έγκυρος πια NFS χειριστής αρχείου" @@ -3436,13 +3329,11 @@ msgstr "Σταμάτησε (έξοδος tty)" msgid "Streams pipe error" msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -3513,8 +3404,7 @@ msgstr "Τερματίστηκε" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 msgid "Text file busy" msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση" @@ -3544,10 +3434,9 @@ msgstr "" #: nis/nis_print.c:224 msgid "Time to live : " -msgstr "Χρόνος ζωής :" +msgstr "Χρόνος ζωής : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 msgid "Timer expired" msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε" @@ -3568,8 +3457,7 @@ msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 msgid "Too many links" msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι" @@ -3580,8 +3468,7 @@ msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 msgid "Too many open files" msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία" @@ -3600,15 +3487,13 @@ msgid "Too many processes" msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 msgid "Too many users" msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες" @@ -3629,8 +3514,7 @@ msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη" @@ -3638,8 +3522,7 @@ msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη" @@ -3701,8 +3584,7 @@ msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n" msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 msgid "Unknown error " msgstr "Άγνωστο σφάλμα " @@ -3799,8 +3681,7 @@ msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 1" msgid "User defined signal 2" msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 2" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων" @@ -3844,10 +3725,8 @@ msgstr "" msgid "Writing of cache data failed." msgstr "" -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" @@ -3915,8 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "Ο ορισμός `%1$s' δεν τελειώνει με `END %1$s'" @@ -3965,8 +3843,8 @@ msgstr "auth_none.c - Μοιραίο λάθος παράταξης" msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145 +#: locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "κακό όρισμα" @@ -4068,8 +3946,7 @@ msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς" msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 +#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685 #, fuzzy msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc" @@ -4132,7 +4009,7 @@ msgstr "δε βρέθηκε κανένας προεπεξεργαστής C (cpp)\n" #: nscd/connections.c:225 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d· η τρέχουσα έκδοση είναι %d" +msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d" #: elf/sprof.c:670 msgid "cannot load profiling data" @@ -4171,8 +4048,8 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 -#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 +#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 +#: locale/programs/localedef.c:533 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" @@ -4213,7 +4090,7 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου του χάρτη χαρακτήρων `%s'" #: nscd/connections.c:125 msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων· αυτό είναι μοιραίο" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων, αυτό είναι μοιραίο" #: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 #, fuzzy @@ -4704,8 +4581,7 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" msgid "invalid month name" msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 -#: locale/programs/repertoire.c:418 +#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 locale/programs/repertoire.c:418 #, fuzzy msgid "invalid names for character range" msgstr "μη έγκυρα ονόματα για το πεδίο χαρακτήρων" @@ -4805,8 +4681,7 @@ msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n" msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n" -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 +#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 msgid "memory exhausted" msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" @@ -4831,10 +4706,8 @@ msgstr "κανόνας χωρίς όνομα" msgid "neither original nor target encoding specified" msgstr "δεν έχει οριστεί ούτε αρχική ούτε τελική κωδικοποίηση" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n" @@ -4901,13 +4774,13 @@ msgstr "" msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις" -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764 +#: locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα" -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 locale/programs/charmap.c:806 +#: locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου" @@ -5016,9 +4889,8 @@ msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικ msgid "program %lu is not available\n" msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 +#: sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n" @@ -5234,28 +5106,24 @@ msgstr "" msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 locale/programs/ld-ctype.c:2048 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)" -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 +#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 locale/programs/charmap.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:667 locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 #: locale/programs/charmap.c:804 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s" @@ -5407,9 +5275,9 @@ msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" #: locale/programs/charmap.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "η τιμή του <mb_cur_max> πρέπει να είναι μεγαλύτερη της τιμής του <mb_cur_min>" +msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>" #: timezone/zic.c:433 msgid "warning: " @@ -5595,7 +5463,7 @@ msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" #~ msgstr "" #~ "Το στοιχείο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n" -#~ "αγνοείται η γραμμή" +#~ " αγνοείται η γραμμή" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" #~ msgstr "" |