summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/manual/message.texi
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2006-11-20 10:27:48 +0000
committerJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2006-11-20 10:27:48 +0000
commit9a40233fa0d4c587880f5d3d3f42813ec6e6ae32 (patch)
tree241b0205b13dd2914bab182e4d3598c3a0569c3e /manual/message.texi
parent53a451c64a34f4602b9479aaa8effe149e150a54 (diff)
Updated to fedora-glibc-20061120T1000cvs/fedora-glibc-2_5_90-7
Diffstat (limited to 'manual/message.texi')
-rw-r--r--manual/message.texi4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/manual/message.texi b/manual/message.texi
index 1507a6d04a..e772b2de1f 100644
--- a/manual/message.texi
+++ b/manual/message.texi
@@ -1810,8 +1810,8 @@ help to understand the input better.
Other programs help to manage development cycle when new messages appear
in the source files or when a new translation of the messages appear.
-here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it
-is possible to @emph{completely} automize the handling of message
+Here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it
+is possible to @emph{completely} automate the handling of message
catalog. Beside marking the translatable string in the source code and
generating the translations the developers do not have anything to do
themselves.