diff options
author | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2009-03-09 14:35:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2009-03-09 14:35:26 +0000 |
commit | 5c1d419918b3637170da9a5592049048aaf0ee49 (patch) | |
tree | 8ad672f8707275fdbeaf5b8a45eeb2bc8144623a | |
parent | 48da74123eca38beeaec03d3d46ba09f069ef7dc (diff) |
Updated to fedora-glibc-20090309T1421cvs/fedora-glibc-2_9_90-9
105 files changed, 15967 insertions, 11773 deletions
@@ -1,3 +1,221 @@ +2009-03-08 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * stdlib/Makefile (routines): Add quick_exit, at_quick_exit, and + cxa_at_quick_exit. + (static-only-routines): Add at_quick_exit. + * stdlib/Versions: Export quick_exit and __cxa_at_quick_exit for + GLIBC_2.10. + * stdlib/quick_exit.c: New file. + * stdlib/at_quick_exit.c: New file. + * stdlib/cxa_at_quick_exit.c: New file. + * stdlib/cxa_atexit.c (__cxa_atexit): Move body to new function. Call + it appropriately. + (__internal_atexit): New function. + (__new_exitfn): Now takes parameter to point to the list to use. + * stdlib/cxa_finalize.c: Remove quick_exit handlers, don't call them. + * stdlib/exit.c (__run_exit_handlers): New function. Split from... + (exit): ...here. Just call __run_exit_handlers appropriately. + * stdlib/exit.h: Declare __quick_exit_funcs, __run_exit_handlers, + __internal_atexit, __cxa_at_quick_exit. Adjust __new_exitfn. + * stdlib/on_exit.c: Adjust call to __new_exitfn. + * stdlib/stdlib.h: Declare at_quick_exit and quick_exit. + + * po/id.po: Update from translation team. + +2009-03-07 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/ru.po: Update from translation team. + +2009-03-04 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/nl.po: Update from translation team. + +2009-03-03 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h: Declare fallocate{,64}. + * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h: Likewise. + + * po/pl.po: Update from translation team. + +2009-03-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + [BZ #7083] + * sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c: New file. + * sysdeps/unix/sysv/linux/Versions: Export fallocate and fallocate64 + for GLIBC_2.10. + * sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile [subdir=io] (sysdep_routines): + Add fallocate and fallocate64. + + * io/fcntl.h: Pretty printing. + +2009-03-02 Richard Guenther <rguenther@suse.de> + + * misc/sys/cdefs.h (__extern_always_inline): Add __artificial__ + attribute also for non-C99 inline semantics variant. + +2009-02-12 Carlos Eduardo Seo <cseo@linux.vnet.ibm.com> + + * sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies: New file. + * sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies: Likewise. + * sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies: Likewise. + * sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies: + Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies: + Likewise. + +2009-03-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/cs.po: Update from translation team. + +2009-02-28 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/bg.po: Update from translation team. + * po/sv.po: Likewise. + * po/fi.po: Likewise. + * po/vi.po: Likewise. + +2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com> + + * Makeconfig (%.v.i): Depend on Makeconfig. + Exclude % lines from initial #-comment removal. + +2009-02-27 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/ko.po: Update from translation team. + +2009-02-26 Roland McGrath <roland@redhat.com> + + * shadow/lckpwdf.c (__lckpwdf): Move FLAGS inside block using it, + avoids unused warning. + +2009-02-26 Andrew Stubbs <ams@codesourcery.com> + SUGIOKA Toshinobu <sugioka@itonet.co.jp> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h: Don't include signal.h, + sys/ucontext.h and asm/elf.h. Include sys/user.h. + * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h: Don't include features.h + and asm/user.h. Include asm/ptrace.h. + (PTRACE_GETREGS, PTRACE_SETREGS, PTRACE_GETFPREGS, + PTRACE_SETFPREGS, PTRACE_GETFDPIC, PTRACE_GETFDPIC_EXEC, + PTRACE_GETFDPIC_INTERP, PTRACE_GETDSPREGS, PTRACE_SETDSPREGS): + Undefine. + (start_thread): Don't undefine. + (elf_greg_t, ELF_NGREG, elf_fpregset_t, user_fpu_struct, user): + Define. + +2009-02-26 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * wctype/wctype.h: The *_l functions are in POSIX 2008. + * wcsmbs/wchar.h: mbsnrtowcs, open_wmemstream, wcpcpy, wcpncpy, + wcscasecmp, wcsdup, wcsncasecmp, wcsnlen, wcsnrtombs, + wcscasecmp_l, wcsncasecmp_l, wcscoll_l, and wcsxfrm_l. + * sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h: Reset value of macros from + 200112L to 200809L. + * sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h: Likewise. + * posix/getconf.c (vars): Add _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and + _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT entries. + * bits/confname.h: Add _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and + _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT. + * posix/unistd.h: fexecve is in POSIX 2008. + * time/time.h: strftime_l is in POSIX 2008. + * io/sys/stat.h: futimens is in POSIX 2008. + * string/strings.h: strcasecmp_l and strncasecmp_l are in POSIX 2008. + * string/string.h: stpcpy, stpncpy, strndup, strnlen, strsignal, + strcoll_l, strerror_l, and strxfrm_l are in POSIX 2008. + * stdlib/stdlib.h: mkdtemp is in POSIX 2008. + * libio/stdio.h: dprintf, fmemopen, getdelim, getline, + open_memstream, and vdprintf are in POSIX 2008. + +2009-02-25 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * include/features.h: Define macros for XPG7/POSIX 2008. + * ctype/ctype.h: The *_l functions are in POSIX 2008. + * dirent/dirent.h: alphasort, dirfd, scandir, and fdopendir are in + POSIX 2008. + * locale/langinfo.h: nl_langinfo_l is in POSIX 2008. + * locale/xlocale.h: Define locale_t type. + * locale/locale.h: duplocale, freelocale, newlocale, uselocale are + in POSIX 2008. Don't define locale_t here. + * stdlib/monetary.h: strfmon_l is in POSIX 2008. + * sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h: Protect UTIME_NOW and + UTIME_OMIT only with __USE_ATFILE. + * signal/signal.h: Declare psignal and psiginfo for POSIX 2008. + * stdio-common/psiginfo.c: New file. + * stdio-common/psiginfo-data.h: New file. + * stdio-common/psiginfo-define.h: New file. + * stdio-common/Makefile (routines): Add psiginfo. + * stdio-common/Versions: Export psiginfo for GLIBC_2.10. + * sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h: Likewise. + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h: Likewise. + * io/sys/stat.h: Move mknodat definition into same conditional as + mknod. + * time/sys/time.h: futimesat is not among the functions accepted + into the POSIX standard. + + * include/features.h: If no feature selection given and we select + by default a POSIX mode, also define __USE_POSIX_IMPLICITLY. + * posix/Versions: Export __posix_getopt. + * posix/getopt.c (_getopt_initialize): Take additional parameter. + Use it to alternatively initialize __posixly_correct. + (_getopt_internal_r): Take addition parameter. Pass on to + _getopt_initialize. + (_getopt_internal): Take addition parameter. Pass on to + _getopt_internal_r. + (getopt): Pass additional zero to _getopt_internal. + (__posix_getopt): New function. + * posix/getopt.h: Add redirection for getopt. + * posix/getopt1.c (getopt_long): Pass additional zero to + _getopt_internal. + (getopt_long_only): Likewise. + (_getopt_long_r): Pass additional zero to _getopt_internal_r. + (_getopt_long_only_r): Likewise. + * posix/getopt_int.h: Adjust declarations of _getopt_internal and + _getopt_internal_r. + +2009-02-24 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * bits/confname.h: Define _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX, _SC_TRACE_NAME_MAX, + _SC_TRACE_SYS_MAX, _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX, _SC_XOPEN_STREAMS. + * sysdeps/posix/sysconf.c (__sysconf): Handle + _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX, _SC_TRACE_NAME_MAX, _SC_TRACE_SYS_MAX, + _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX, _SC_XOPEN_STREAMS. + +2009-02-24 Roland McGrath <roland@redhat.com> + + [BZ #9895] + * README.template: Reworded not to use substituted version number. + Renamed to ... + * README: ... here (no longer generated). + * Makefile (README): Target removed. + +2009-02-24 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c (__sysconf): + /proc/sys/kernel/rtsig_max doesn't exist anymore, use getrlimit + instead. + + * io/sys/stat.h: The lstat functions have been mandatory since 2001. + + * time/tzset.c (tzset_internal): Correct parsing of TZ envvar. + +2009-02-22 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/bg.po: Update from translation team. + 2009-02-16 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> * stdlib/monetary.h: Uglify function parameter names. diff --git a/Makeconfig b/Makeconfig index 5451560745..c904a83957 100644 --- a/Makeconfig +++ b/Makeconfig @@ -793,9 +793,9 @@ ifeq (yes, $(build-shared)) # `FOO.v', and along with that `FOO.v.i' should be given dependencies # listing both its input files, and any header files that it may reference # (but no commands). -%.v.i: $(common-objpfx)config.h - sed 's/#.*$$//;/^[ ]*$$/d;s/^[ ]*%/#/' \ - $(filter-out FORCE %.h,$^) \ +%.v.i: $(common-objpfx)config.h $(..)Makeconfig + sed '/^[ ]*%/!s/#.*$$//;/^[ ]*$$/d;s/^[ ]*%/#/' \ + $(filter-out FORCE %.h $(..)Makeconfig,$^) \ | $(CC) -E -undef $(CPPFLAGS) -x assembler-with-cpp - \ > $@T mv -f $@T $@ @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006,2008 +# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006,2008,2009 # Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. @@ -351,15 +351,6 @@ TAGS: generated := $(generated) stubs.h -README: README.template version.h - -rm -f $@ - sed -e 's/RELEASE/$(release)/' -e 's/VERSION/$(version)/' < $< > $@ -# Make it unwritable so I won't change it by mistake. - chmod 444 $@ -ifeq ($(with-cvs),yes) - test ! -d CVS || cvs $(CVSOPTS) commit -m'Remade for $(release)-$(version)' $@ -endif - files-for-dist := README FAQ INSTALL NOTES configure tag-of-stem = glibc-$(subst .,_,$*) @@ -1,4 +1,4 @@ -GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes. 2009-1-30 +GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes. 2009-3-8 Copyright (C) 1992-2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. See the end for copying conditions. @@ -12,6 +12,15 @@ Version 2.10 * Correct declarations of string function when used in C++ code. This could lead to compile error for invalid C++ code. +* XPG7/POSIX 2008 compilation environment. Many GNU-specific functions are + now in POSIX. + +* New POSIX 2008 interface: psiginfo + Implemented by Ulrich Drepper. + +* New ISO C++1x interfaces: quick_exit, at_quick_exit + Implemented by Ulrich Drepper. + Version 2.9 @@ -1,4 +1,5 @@ -This directory contains the version 2.7 release of the GNU C Library. +This directory contains the sources of the GNU C Library. +See the file "version.h" for what release version you have. The GNU C Library is the standard system C library for all GNU systems, and is an important part of what makes up a GNU system. It provides the @@ -52,7 +53,7 @@ The GNU C Library supports these configurations for using Linux kernels: The code for other CPU configurations supported by volunteers outside of the core glibc maintenance effort is contained in the separate `ports' -add-on. You can find glibc-ports-2.7 distributed separately in the +add-on. You can find glibc-ports-VERSION distributed separately in the same place where you got the main glibc distribution files. Currently these configurations are known to work using the `ports' add-on: diff --git a/README.template b/README.template deleted file mode 100644 index 02ef86c594..0000000000 --- a/README.template +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -This directory contains the version VERSION release of the GNU C Library. - -The GNU C Library is the standard system C library for all GNU systems, -and is an important part of what makes up a GNU system. It provides the -system API for all programs written in C and C-compatible languages such -as C++ and Objective C; the runtime facilities of other programming -languages use the C library to access the underlying operating system. - -In GNU/Linux systems, the C library works with the Linux kernel to -implement the operating system behavior seen by user applications. -In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers. - -The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the -GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu. - -When working with Linux kernels, the GNU C Library version 2.4 is -intended primarily for use with Linux kernel version 2.6.0 and later. -We only support using the NPTL implementation of pthreads, which is now -the default configuration. Most of the C library will continue to work -on older Linux kernels and many programs will not require a 2.6 kernel -to run correctly. However, pthreads and related functionality will not -work at all on old kernels and we do not recommend using glibc 2.4 with -any Linux kernel prior to 2.6. - -All Linux kernel versions prior to 2.6.16 are known to have some bugs that -may cause some of the tests related to pthreads in "make check" to fail. -If you see such problems, please try the test suite on the most recent -Linux kernel version that you can use, before pursuing those bugs further. - -The old LinuxThreads add-on implementation of pthreads for older Linux -kernels is no longer supported, and we are not distributing it with this -release. Someone has volunteered to revive its maintenance unofficially -for at least a short time for the benefit of those using Linux kernels -older than 2.6, but a working version is not presently available. When -it is in working condition, we will make it available alongside future -glibc releases. LinuxThreads will not be supported. - -The GNU C Library supports these configurations for using Linux kernels: - - i[34567]86-*-linux-gnu - x86_64-*-linux-gnu - powerpc-*-linux-gnu - powerpc64-*-linux-gnu - s390-*-linux-gnu - s390x-*-linux-gnu - ia64-*-linux-gnu - sparc*-*-linux-gnu - sparc64*-*-linux-gnu - - alpha*-*-linux-gnu Requires Linux 2.6.9 for NPTL - sh[34]-*-linux-gnu Requires Linux 2.6.11 - -The code for other CPU configurations supported by volunteers outside of -the core glibc maintenance effort is contained in the separate `ports' -add-on. You can find glibc-ports-VERSION distributed separately in the -same place where you got the main glibc distribution files. -Currently these configurations are known to work using the `ports' add-on: - - arm-*-linux-gnu Requires Linux 2.6.15 for NPTL, no SMP support - arm-*-linux-gnueabi Requires Linux 2.6.16-rc1 for NPTL, no SMP - mips-*-linux-gnu Requires Linux 2.6.12 for NPTL - mips64-*-linux-gnu Requires Linux 2.6.12 for NPTL - -The ports distribution also contains code for other configurations that -do not work or have not been maintained recently, but will be of use to -anyone trying to make a new configuration work. If you are interested -in doing a port, please contact the glibc maintainers; see -http://www.gnu.org/software/libc/ for more information. - -See the file INSTALL to find out how to configure, build, and install -the GNU C Library. You might also consider reading the WWW pages for -the C library at http://www.gnu.org/software/libc/. - -The GNU C Library is (almost) completely documented by the Texinfo manual -found in the `manual/' subdirectory. The manual is still being updated -and contains some known errors and omissions; we regret that we do not -have the resources to work on the manual as much as we would like. For -corrections to the manual, please file a bug in the `manual' component, -following the bug-reporting instructions below. Please be sure to check -the manual in the current development sources to see if your problem has -already been corrected. - -The file NOTES contains a description of the feature-test macros used -in the GNU C library, explaining how you can tell the library what -facilities you want it to make available. - -Please see http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html for bug reporting -information. We are now using the Bugzilla system to track all bug reports. -This web page gives detailed information on how to report bugs properly. - -The GNU C Library is free software. See the file COPYING.LIB for copying -conditions, and LICENSES for notices about a few contributions that require -these additional notices to be distributed. diff --git a/bits/confname.h b/bits/confname.h index f6fea1fc29..757ed4f3ca 100644 --- a/bits/confname.h +++ b/bits/confname.h @@ -509,6 +509,26 @@ enum #define _SC_V7_LP64_OFF64 _SC_V7_LP64_OFF64 _SC_V7_LPBIG_OFFBIG, #define _SC_V7_LPBIG_OFFBIG _SC_V7_LPBIG_OFFBIG + + _SC_SS_REPL_MAX, +#define _SC_SS_REPL_MAX _SC_SS_REPL_MAX + + _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX, +#define _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX + _SC_TRACE_NAME_MAX, +#define _SC_TRACE_NAME_MAX _SC_TRACE_NAME_MAX + _SC_TRACE_SYS_MAX, +#define _SC_TRACE_SYS_MAX _SC_TRACE_SYS_MAX + _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX, +#define _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX + + _SC_XOPEN_STREAMS, +#define _SC_XOPEN_STREAMS _SC_XOPEN_STREAMS + + _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT, +#define _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT + _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT, +#define _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT }; /* Values for the NAME argument to `confstr'. */ diff --git a/ctype/ctype.h b/ctype/ctype.h index 301e25d4d1..e859c4a624 100644 --- a/ctype/ctype.h +++ b/ctype/ctype.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991,92,93,95,96,97,98,99,2001,2002,2004,2007,2008 +/* Copyright (C) 1991,92,93,95,96,97,98,99,2001,2002,2004,2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -216,7 +216,7 @@ __NTH (toupper (int __c)) #endif /* Not __NO_CTYPE. */ -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* The concept of one static locale per category is not very well thought out. Many applications will need to process its data using information from several different locales. Another application is @@ -292,7 +292,7 @@ extern int toupper_l (int __c, __locale_t __l) __THROW; # define __isblank_l(c,l) __isctype_l((c), _ISblank, (l)) -# if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN +# if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC # define __isascii_l(c,l) ((l), __isascii (c)) # define __toascii_l(c,l) ((l), __toascii (c)) # endif @@ -311,14 +311,14 @@ extern int toupper_l (int __c, __locale_t __l) __THROW; # define isblank_l(c,l) __isblank_l ((c), (l)) -# if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN +# if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC # define isascii_l(c,l) __isascii_l ((c), (l)) # define toascii_l(c,l) __toascii_l ((c), (l)) # endif # endif /* Not __NO_CTYPE. */ -#endif /* Use GNU. */ +#endif /* Use POSIX 2008. */ __END_DECLS diff --git a/dirent/dirent.h b/dirent/dirent.h index ed4147dbca..cb6d0bc2d5 100644 --- a/dirent/dirent.h +++ b/dirent/dirent.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-2000, 2003-2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -134,7 +134,7 @@ typedef struct __dirstream DIR; marked with __THROW. */ extern DIR *opendir (__const char *__name) __nonnull ((1)); -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Same as opendir, but open the stream on the file descriptor FD. This function is a possible cancellation point and therefore not @@ -218,7 +218,7 @@ extern void seekdir (DIR *__dirp, long int __pos) __THROW __nonnull ((1)); extern long int telldir (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1)); #endif -#if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC +#if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC || defined __XOPEN_2K8 /* Return the file descriptor used by DIRP. */ extern int dirfd (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1)); @@ -227,15 +227,17 @@ extern int dirfd (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1)); # define dirfd(dirp) _DIR_dirfd (dirp) # endif -# ifndef MAXNAMLEN +# if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC +# ifndef MAXNAMLEN /* Get the definitions of the POSIX.1 limits. */ # include <bits/posix1_lim.h> /* `MAXNAMLEN' is the BSD name for what POSIX calls `NAME_MAX'. */ -# ifdef NAME_MAX -# define MAXNAMLEN NAME_MAX -# else -# define MAXNAMLEN 255 +# ifdef NAME_MAX +# define MAXNAMLEN NAME_MAX +# else +# define MAXNAMLEN 255 +# endif # endif # endif @@ -294,57 +296,59 @@ extern int alphasort64 (__const void *__e1, __const void *__e2) __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); # endif -# ifdef __USE_GNU -/* Function to compare two `struct dirent's by name & version. */ -# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 -extern int versionsort (__const void *__e1, __const void *__e2) - __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); -# else -# ifdef __REDIRECT -extern int __REDIRECT_NTH (versionsort, - (__const void *__e1, __const void *__e2), - versionsort64) - __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); -# else -# define versionsort versionsort64 -# endif -# endif - -# ifdef __USE_LARGEFILE64 -extern int versionsort64 (__const void *__e1, __const void *__e2) - __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); -# endif -# endif +# if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC /* Read directory entries from FD into BUF, reading at most NBYTES. Reading starts at offset *BASEP, and *BASEP is updated with the new position after reading. Returns the number of bytes read; zero when at end of directory; or -1 for errors. */ -# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 extern __ssize_t getdirentries (int __fd, char *__restrict __buf, size_t __nbytes, __off_t *__restrict __basep) __THROW __nonnull ((2, 4)); -# else -# ifdef __REDIRECT +# else +# ifdef __REDIRECT extern __ssize_t __REDIRECT_NTH (getdirentries, (int __fd, char *__restrict __buf, size_t __nbytes, __off64_t *__restrict __basep), getdirentries64) __nonnull ((2, 4)); -# else -# define getdirentries getdirentries64 +# else +# define getdirentries getdirentries64 +# endif # endif -# endif -# ifdef __USE_LARGEFILE64 +# ifdef __USE_LARGEFILE64 extern __ssize_t getdirentries64 (int __fd, char *__restrict __buf, size_t __nbytes, __off64_t *__restrict __basep) __THROW __nonnull ((2, 4)); +# endif +# endif /* Use BSD or misc. */ +#endif /* Use BSD or misc or XPG7. */ + +#ifdef __USE_GNU +/* Function to compare two `struct dirent's by name & version. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int versionsort (__const void *__e1, __const void *__e2) + __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT_NTH (versionsort, + (__const void *__e1, __const void *__e2), + versionsort64) + __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); +# else +# define versionsort versionsort64 +# endif # endif -#endif /* Use BSD or misc. */ +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int versionsort64 (__const void *__e1, __const void *__e2) + __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); +# endif +#endif /* Use GNU. */ __END_DECLS diff --git a/fedora/branch.mk b/fedora/branch.mk index 4140903e64..c073feba08 100644 --- a/fedora/branch.mk +++ b/fedora/branch.mk @@ -3,5 +3,5 @@ glibc-branch := fedora glibc-base := HEAD DIST_BRANCH := devel COLLECTION := dist-f8 -fedora-sync-date := 2009-02-18 15:34 UTC -fedora-sync-tag := fedora-glibc-20090218T1534 +fedora-sync-date := 2009-03-09 14:21 UTC +fedora-sync-tag := fedora-glibc-20090309T1421 diff --git a/fedora/glibc.spec.in b/fedora/glibc.spec.in index 6288bd6c3a..7376d722d2 100644 --- a/fedora/glibc.spec.in +++ b/fedora/glibc.spec.in @@ -19,7 +19,7 @@ Summary: The GNU libc libraries Name: glibc Version: @glibcversion@ -Release: 4 +Release: 9 # GPLv2+ is used in a bunch of programs, LGPLv2+ is used for libraries. # Things that are linked directly into dynamically linked programs # and shared libraries (e.g. crt files, lib*_nonshared.a) have an additional @@ -599,10 +599,10 @@ grep -v '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*_p.a' rpm.filelist.full | egrep -v "(%{_prefix}/include)|(%{_infodir})" > rpm.filelist grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.a' < rpm.filelist \ - | grep '/lib\(\(c\|pthread\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \ + | grep '/lib\(\(c\|pthread\|nldbl\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \ >> devel.filelist grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.a' < rpm.filelist \ - | grep -v '/lib\(\(c\|pthread\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \ + | grep -v '/lib\(\(c\|pthread\|nldbl\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \ > static.filelist grep '%{_prefix}/%{_lib}/.*\.o' < rpm.filelist >> devel.filelist grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.so' < rpm.filelist >> devel.filelist @@ -748,7 +748,7 @@ echo ====================PLT RELOCS END================== %endif pushd $RPM_BUILD_ROOT/usr/%{_lib}/ -$GCC -Wl,-r -o libpthread.o -Wl,--whole-archive ./libpthread.a +$GCC -r -nostdlib -o libpthread.o -Wl,--whole-archive ./libpthread.a rm libpthread.a ar rcs libpthread.a libpthread.o rm libpthread.o @@ -1009,7 +1009,18 @@ rm -f *.filelist* %endif %changelog -* Wed Feb 18 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-4 +* Mon Mar 9 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-9 +- update from trunk + - POSIX 2008 support: -D_XOPEN_SOURCE=700 and -D_POSIX_C_SOURCE=200809L +- move libnldbl_nonshared.a on ppc*/s390*/sparc* back to glibc-devel + +* Fri Feb 27 2009 Roland McGrath <roland@redhat.com> - 2.9.90-8.1 +- fix libthread_db (#487212) + +* Tue Feb 24 2009 Fedora Release Engineering <rel-eng@lists.fedoraproject.org> - 2.9.90-8 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_11_Mass_Rebuild + +* Wed Feb 18 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-7 - update from trunk - adjust for i586 + i686 from i386 + i686 build - split static libraries into glibc-static subpackage diff --git a/include/features.h b/include/features.h index 69df5df36b..e064289f7a 100644 --- a/include/features.h +++ b/include/features.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991,1992,1993,1995-2006,2007 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-1993,1995-2006,2007,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -29,9 +29,10 @@ if >=199309L, add IEEE Std 1003.1b-1993; if >=199506L, add IEEE Std 1003.1c-1995; if >=200112L, all of IEEE 1003.1-2004 + if >=200809L, all of IEEE 1003.1-2008 _XOPEN_SOURCE Includes POSIX and XPG things. Set to 500 if Single Unix conformance is wanted, to 600 for the - upcoming sixth revision. + sixth revision, to 700 for the seventh revision. _XOPEN_SOURCE_EXTENDED XPG things and X/Open Unix extensions. _LARGEFILE_SOURCE Some more functions for correct standard I/O. _LARGEFILE64_SOURCE Additional functionality from LFS for large files. @@ -65,6 +66,7 @@ __USE_XOPEN_EXTENDED Define X/Open Unix things. __USE_UNIX98 Define Single Unix V2 things. __USE_XOPEN2K Define XPG6 things. + __USE_XOPEN2K8 Define XPG7 things. __USE_LARGEFILE Define correct standard I/O things. __USE_LARGEFILE64 Define LFS things with separate names. __USE_FILE_OFFSET64 Define 64bit interface as default. @@ -100,6 +102,7 @@ #undef __USE_XOPEN_EXTENDED #undef __USE_UNIX98 #undef __USE_XOPEN2K +#undef __USE_XOPEN2K8 #undef __USE_LARGEFILE #undef __USE_LARGEFILE64 #undef __USE_FILE_OFFSET64 @@ -152,9 +155,9 @@ # undef _POSIX_SOURCE # define _POSIX_SOURCE 1 # undef _POSIX_C_SOURCE -# define _POSIX_C_SOURCE 200112L +# define _POSIX_C_SOURCE 200809L # undef _XOPEN_SOURCE -# define _XOPEN_SOURCE 600 +# define _XOPEN_SOURCE 700 # undef _XOPEN_SOURCE_EXTENDED # define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED 1 # undef _LARGEFILE64_SOURCE @@ -201,9 +204,12 @@ # define _POSIX_C_SOURCE 2 # elif defined _XOPEN_SOURCE && (_XOPEN_SOURCE - 0) < 600 # define _POSIX_C_SOURCE 199506L -# else +# elif defined _XOPEN_SOURCE && (_XOPEN_SOURCE - 0) < 700 # define _POSIX_C_SOURCE 200112L +# else +# define _POSIX_C_SOURCE 200809L # endif +# define __USE_POSIX_IMPLICITLY 1 #endif #if defined _POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE >= 1 || defined _XOPEN_SOURCE @@ -226,6 +232,12 @@ # define __USE_XOPEN2K 1 #endif +#if (_POSIX_C_SOURCE - 0) >= 200809L +# define __USE_XOPEN2K8 1 +# undef _ATFILE_SOURCE +# define _ATFILE_SOURCE 1 +#endif + #ifdef _XOPEN_SOURCE # define __USE_XOPEN 1 # if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 500 @@ -234,6 +246,9 @@ # undef _LARGEFILE_SOURCE # define _LARGEFILE_SOURCE 1 # if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 600 +# if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 700 +# define __USE_XOPEN2K8 1 +# endif # define __USE_XOPEN2K 1 # undef __USE_ISOC99 # define __USE_ISOC99 1 diff --git a/io/fcntl.h b/io/fcntl.h index 330bb30885..2a2a29dc70 100644 --- a/io/fcntl.h +++ b/io/fcntl.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991,1992,1994-2001,2003,2004,2005,2006,2007 +/* Copyright (C) 1991,1992,1994-2001,2003,2004,2005,2006,2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -158,11 +158,11 @@ extern int creat64 (__const char *__file, __mode_t __mode) __nonnull ((1)); # ifndef __USE_FILE_OFFSET64 extern int lockf (int __fd, int __cmd, __off_t __len); # else -# ifdef __REDIRECT +# ifdef __REDIRECT extern int __REDIRECT (lockf, (int __fd, int __cmd, __off64_t __len), lockf64); -# else -# define lockf lockf64 -# endif +# else +# define lockf lockf64 +# endif # endif # ifdef __USE_LARGEFILE64 extern int lockf64 (int __fd, int __cmd, __off64_t __len); @@ -176,13 +176,13 @@ extern int lockf64 (int __fd, int __cmd, __off64_t __len); extern int posix_fadvise (int __fd, __off_t __offset, __off_t __len, int __advise) __THROW; # else -# ifdef __REDIRECT_NTH + # ifdef __REDIRECT_NTH extern int __REDIRECT_NTH (posix_fadvise, (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len, int __advise), posix_fadvise64); -# else -# define posix_fadvise posix_fadvise64 -# endif +# else +# define posix_fadvise posix_fadvise64 +# endif # endif # ifdef __USE_LARGEFILE64 extern int posix_fadvise64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len, @@ -197,13 +197,13 @@ extern int posix_fadvise64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len, # ifndef __USE_FILE_OFFSET64 extern int posix_fallocate (int __fd, __off_t __offset, __off_t __len); # else -# ifdef __REDIRECT + # ifdef __REDIRECT extern int __REDIRECT (posix_fallocate, (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len), posix_fallocate64); -# else -# define posix_fallocate posix_fallocate64 -# endif +# else +# define posix_fallocate posix_fallocate64 +# endif # endif # ifdef __USE_LARGEFILE64 extern int posix_fallocate64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len); diff --git a/io/sys/stat.h b/io/sys/stat.h index 4b21a2e1ce..7d769052a1 100644 --- a/io/sys/stat.h +++ b/io/sys/stat.h @@ -254,7 +254,7 @@ extern int fstatat64 (int __fd, __const char *__restrict __file, __THROW __nonnull ((2, 3)); #endif -#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED +#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED || defined __USE_XOPEN2K # ifndef __USE_FILE_OFFSET64 /* Get file attributes about FILE and put them in BUF. If FILE is a symbolic link, do not follow it. */ @@ -333,14 +333,14 @@ extern int mkdirat (int __fd, __const char *__path, __mode_t __mode) #if defined __USE_MISC || defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED extern int mknod (__const char *__path, __mode_t __mode, __dev_t __dev) __THROW __nonnull ((1)); -#endif -#ifdef __USE_ATFILE +# ifdef __USE_ATFILE /* Like mknod, create a new device file with permission bits MODE and device number DEV. But interpret relative PATH names relative to the directory associated with FD. */ extern int mknodat (int __fd, __const char *__path, __mode_t __mode, __dev_t __dev) __THROW __nonnull ((2)); +# endif #endif @@ -365,8 +365,7 @@ extern int utimensat (int __fd, __const char *__path, __THROW __nonnull ((2)); #endif -#ifdef __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Set file access and modification times of the file associated with FD. */ extern int futimens (int __fd, __const struct timespec __times[2]) __THROW; #endif diff --git a/libio/stdio.h b/libio/stdio.h index e794da2e12..52e921d7d4 100644 --- a/libio/stdio.h +++ b/libio/stdio.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Define ISO C stdio on top of C++ iostreams. - Copyright (C) 1991, 1994-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1991, 1994-2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -291,7 +291,9 @@ extern FILE *fdopen (int __fd, __const char *__modes) __THROW __wur; extern FILE *fopencookie (void *__restrict __magic_cookie, __const char *__restrict __modes, _IO_cookie_io_functions_t __io_funcs) __THROW __wur; +#endif +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Create a new stream that refers to a memory buffer. */ extern FILE *fmemopen (void *__s, size_t __len, __const char *__modes) __THROW __wur; @@ -382,7 +384,9 @@ extern int __asprintf (char **__restrict __ptr, extern int asprintf (char **__restrict __ptr, __const char *__restrict __fmt, ...) __THROW __attribute__ ((__format__ (__printf__, 2, 3))) __wur; +#endif +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Write formatted output to a file descriptor. These functions are not part of POSIX and therefore no official @@ -622,7 +626,7 @@ extern char *fgets_unlocked (char *__restrict __s, int __n, #endif -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Read up to (and including) a DELIMITER from STREAM into *LINEPTR (and null-terminate it). *LINEPTR is a pointer returned from malloc (or NULL), pointing to *N characters of space. It is realloc'd as diff --git a/locale/langinfo.h b/locale/langinfo.h index 84f53ef172..59017b31c8 100644 --- a/locale/langinfo.h +++ b/locale/langinfo.h @@ -582,7 +582,7 @@ enum extern char *nl_langinfo (nl_item __item) __THROW; -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K /* This interface is for the extended locale model. See <locale.h> for more information. */ diff --git a/locale/locale.h b/locale/locale.h index 08fc531d7e..b24ae245fe 100644 --- a/locale/locale.h +++ b/locale/locale.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991,1992,1995-2002,2007 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991,1992,1995-2002,2007,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -130,7 +130,7 @@ extern struct lconv *localeconv (void) __THROW; __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K /* The concept of one static locale per category is not very well thought out. Many applications will need to process its data using information from several different locales. Another application is @@ -145,8 +145,6 @@ __END_NAMESPACE_STD /* Get locale datatype definition. */ # include <xlocale.h> -typedef __locale_t locale_t; - /* Return a reference to a data structure representing a set of locale datasets. Unlike for the CATEGORY parameter for `setlocale' the CATEGORY_MASK parameter here uses a single bit for each category, diff --git a/locale/xlocale.h b/locale/xlocale.h index 2b17d6973f..e879212b79 100644 --- a/locale/xlocale.h +++ b/locale/xlocale.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Definition of locale datatype. - Copyright (C) 1997,2000,02 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1997,2000,2002,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1997. @@ -39,4 +39,7 @@ typedef struct __locale_struct const char *__names[13]; } *__locale_t; +/* POSIX 2008 makes locale_t official. */ +typedef __locale_t locale_t; + #endif /* xlocale.h */ diff --git a/misc/sys/cdefs.h b/misc/sys/cdefs.h index 585ecedd2c..0cf3eccdeb 100644 --- a/misc/sys/cdefs.h +++ b/misc/sys/cdefs.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1992-2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 +/* Copyright (C) 1992-2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -312,7 +312,12 @@ # endif # else # define __extern_inline extern __inline -# define __extern_always_inline extern __always_inline +# if __GNUC_PREREQ (4,3) +# define __extern_always_inline \ + extern __always_inline __attribute__ ((__artificial__)) +# else +# define __extern_always_inline extern __always_inline +# endif # endif #endif diff --git a/nptl/ChangeLog b/nptl/ChangeLog index c0c5f82ea8..7b9999860d 100644 --- a/nptl/ChangeLog +++ b/nptl/ChangeLog @@ -1,3 +1,31 @@ +2009-03-09 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h: Define + FUTEX_WAIT_BITSET, FUTEX_WAKE_BITSET, FUTEX_CLOCK_REALTIME and + FUTEX_BITSET_MATCH_ANY. + +2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com> + + * init.c (__nptl_initial_report_events): Mark __attribute_used__. + * pthread_create.c (__nptl_threads_events, __nptl_last_event): Likewise. + +2009-02-26 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h: Define + _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and + _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT. Reset value of macros from + 200112L to 200809L. + +2009-02-25 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * sysdeps/pthread/pthread.h: The robust mutex functions are in + POSIX 2008. + +2009-02-24 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h (_BITS_POSIX_OPT_H): + Unify name of include protector macro. + 2009-02-14 SUGIOKA Toshinobu <sugioka@itonet.co.jp> * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/lowlevellock.S: Define diff --git a/nptl/init.c b/nptl/init.c index d0f1fc3be7..ba3caeead8 100644 --- a/nptl/init.c +++ b/nptl/init.c @@ -260,7 +260,7 @@ extern void **__libc_dl_error_tsd (void) __attribute__ ((const)); /* This can be set by the debugger before initialization is complete. */ -static bool __nptl_initial_report_events; +static bool __nptl_initial_report_events __attribute_used__; void __pthread_initialize_minimal_internal (void) diff --git a/nptl/pthread_create.c b/nptl/pthread_create.c index 5fcc72cfbc..c69397906f 100644 --- a/nptl/pthread_create.c +++ b/nptl/pthread_create.c @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 2002-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2002-2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002. @@ -40,10 +40,10 @@ static int start_thread (void *arg); int __pthread_debug; /* Globally enabled events. */ -static td_thr_events_t __nptl_threads_events; +static td_thr_events_t __nptl_threads_events __attribute_used__; /* Pointer to descriptor with the last event. */ -static struct pthread *__nptl_last_event; +static struct pthread *__nptl_last_event __attribute_used__; /* Number of threads running. */ unsigned int __nptl_nthreads = 1; diff --git a/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h b/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h index cc7472eaff..d71b4cc47d 100644 --- a/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h +++ b/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 +/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -63,12 +63,14 @@ enum }; -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K /* Robust mutex or not flags. */ enum { - PTHREAD_MUTEX_STALLED_NP, - PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NP + PTHREAD_MUTEX_STALLED, + PTHREAD_MUTEX_STALLED_NP = PTHREAD_MUTEX_STALLED, + PTHREAD_MUTEX_ROBUST, + PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NP = PTHREAD_MUTEX_ROBUST }; #endif @@ -762,10 +764,14 @@ extern int pthread_mutex_setprioceiling (pthread_mutex_t *__restrict __mutex, #endif -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Declare the state protected by MUTEX as consistent. */ extern int pthread_mutex_consistent_np (pthread_mutex_t *__mutex) __THROW __nonnull ((1)); +# ifdef __USE_GNU +extern int pthread_mutex_consistent_np (pthread_mutex_t *__mutex) + __THROW __nonnull ((1)); +# endif #endif @@ -827,16 +833,26 @@ extern int pthread_mutexattr_setprioceiling (pthread_mutexattr_t *__attr, __THROW __nonnull ((1)); #endif -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K /* Get the robustness flag of the mutex attribute ATTR. */ +extern int pthread_mutexattr_getrobust (__const pthread_mutexattr_t *__attr, + int *__robustness) + __THROW __nonnull ((1, 2)); +# ifdef __USE_GNU extern int pthread_mutexattr_getrobust_np (__const pthread_mutexattr_t *__attr, int *__robustness) __THROW __nonnull ((1, 2)); +# endif /* Set the robustness flag of the mutex attribute ATTR. */ +extern int pthread_mutexattr_setrobust (pthread_mutexattr_t *__attr, + int __robustness) + __THROW __nonnull ((1)); +# ifdef __USE_GNU extern int pthread_mutexattr_setrobust_np (pthread_mutexattr_t *__attr, int __robustness) __THROW __nonnull ((1)); +# endif #endif diff --git a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h index 39f56a0a6b..e23ad29e3e 100644 --- a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h +++ b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Define POSIX options for Linux. - Copyright (C) 1996-2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996-2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -17,8 +17,8 @@ write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ -#ifndef _POSIX_OPT_H -#define _POSIX_OPT_H 1 +#ifndef _BITS_POSIX_OPT_H +#define _BITS_POSIX_OPT_H 1 /* Job control is supported. */ #define _POSIX_JOB_CONTROL 1 @@ -27,25 +27,25 @@ #define _POSIX_SAVED_IDS 1 /* Priority scheduling is supported. */ -#define _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING 200112L +#define _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING 200809L /* Synchronizing file data is supported. */ -#define _POSIX_SYNCHRONIZED_IO 200112L +#define _POSIX_SYNCHRONIZED_IO 200809L /* The fsync function is present. */ -#define _POSIX_FSYNC 200112L +#define _POSIX_FSYNC 200809L /* Mapping of files to memory is supported. */ -#define _POSIX_MAPPED_FILES 200112L +#define _POSIX_MAPPED_FILES 200809L /* Locking of all memory is supported. */ -#define _POSIX_MEMLOCK 200112L +#define _POSIX_MEMLOCK 200809L /* Locking of ranges of memory is supported. */ -#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200112L +#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200809L /* Setting of memory protections is supported. */ -#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200112L +#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200809L /* Some filesystems allow all users to change file ownership. */ #define _POSIX_CHOWN_RESTRICTED 0 @@ -67,41 +67,47 @@ #define _XOPEN_SHM 1 /* Tell we have POSIX threads. */ -#define _POSIX_THREADS 200112L +#define _POSIX_THREADS 200809L /* We have the reentrant functions described in POSIX. */ #define _POSIX_REENTRANT_FUNCTIONS 1 -#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS 200112L +#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS 200809L /* We provide priority scheduling for threads. */ -#define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING 200112L +#define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING 200809L /* We support user-defined stack sizes. */ -#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKSIZE 200112L +#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKSIZE 200809L /* We support user-defined stacks. */ -#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKADDR 200112L +#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKADDR 200809L /* We support priority inheritence. */ -#define _POSIX_THREAD_PRIO_INHERIT 200112L +#define _POSIX_THREAD_PRIO_INHERIT 200809L + +/* We support priority inheritence for robust mutexes. */ +#define _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT 200809L /* We support priority protection, though only for non-robust mutexes. */ -#define _POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT 200112L +#define _POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT 200809L + +/* We do not support priority protection for robust mutexes. */ +#define _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT -1 /* We support POSIX.1b semaphores. */ -#define _POSIX_SEMAPHORES 200112L +#define _POSIX_SEMAPHORES 200809L /* Real-time signals are supported. */ -#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS 200112L +#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS 200809L /* We support asynchronous I/O. */ -#define _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO 200112L +#define _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO 200809L #define _POSIX_ASYNC_IO 1 /* Alternative name for Unix98. */ #define _LFS_ASYNCHRONOUS_IO 1 /* Support for prioritization is also available. */ -#define _POSIX_PRIORITIZED_IO 200112L +#define _POSIX_PRIORITIZED_IO 200809L /* The LFS support in asynchronous I/O is also available. */ #define _LFS64_ASYNCHRONOUS_IO 1 @@ -112,7 +118,7 @@ #define _LFS64_STDIO 1 /* POSIX shared memory objects are implemented. */ -#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS 200112L +#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS 200809L /* CPU-time clocks support needs to be checked at runtime. */ #define _POSIX_CPUTIME 0 @@ -124,49 +130,49 @@ #define _POSIX_REGEXP 1 /* Reader/Writer locks are available. */ -#define _POSIX_READER_WRITER_LOCKS 200112L +#define _POSIX_READER_WRITER_LOCKS 200809L /* We have a POSIX shell. */ #define _POSIX_SHELL 1 /* We support the Timeouts option. */ -#define _POSIX_TIMEOUTS 200112L +#define _POSIX_TIMEOUTS 200809L /* We support spinlocks. */ -#define _POSIX_SPIN_LOCKS 200112L +#define _POSIX_SPIN_LOCKS 200809L /* The `spawn' function family is supported. */ -#define _POSIX_SPAWN 200112L +#define _POSIX_SPAWN 200809L /* We have POSIX timers. */ -#define _POSIX_TIMERS 200112L +#define _POSIX_TIMERS 200809L /* The barrier functions are available. */ -#define _POSIX_BARRIERS 200112L +#define _POSIX_BARRIERS 200809L /* POSIX message queues are available. */ -#define _POSIX_MESSAGE_PASSING 200112L +#define _POSIX_MESSAGE_PASSING 200809L /* Thread process-shared synchronization is supported. */ -#define _POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED 200112L +#define _POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED 200809L /* The monotonic clock might be available. */ #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK 0 /* The clock selection interfaces are available. */ -#define _POSIX_CLOCK_SELECTION 200112L +#define _POSIX_CLOCK_SELECTION 200809L /* Advisory information interfaces are available. */ -#define _POSIX_ADVISORY_INFO 200112L +#define _POSIX_ADVISORY_INFO 200809L /* IPv6 support is available. */ -#define _POSIX_IPV6 200112L +#define _POSIX_IPV6 200809L /* Raw socket support is available. */ -#define _POSIX_RAW_SOCKETS 200112L +#define _POSIX_RAW_SOCKETS 200809L /* We have at least one terminal. */ -#define _POSIX2_CHAR_TERM 200112L +#define _POSIX2_CHAR_TERM 200809L /* Neither process nor thread sporadic server interfaces is available. */ #define _POSIX_SPORADIC_SERVER -1 @@ -184,4 +190,4 @@ /* Streams are not available. */ #define _XOPEN_STREAMS -1 -#endif /* posix_opt.h */ +#endif /* bits/posix_opt.h */ diff --git a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h index 754a0f51fe..c24c54937d 100644 --- a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h +++ b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>, 2003. @@ -36,7 +37,12 @@ #define FUTEX_LOCK_PI 6 #define FUTEX_UNLOCK_PI 7 #define FUTEX_TRYLOCK_PI 8 +#define FUTEX_WAIT_BITSET 9 +#define FUTEX_WAKE_BITSET 10 #define FUTEX_PRIVATE_FLAG 128 +#define FUTEX_CLOCK_REALTIME 256 + +#define FUTEX_BITSET_MATCH_ANY 0xffffffff /* Values for 'private' parameter of locking macros. Yes, the diff --git a/nptl_db/ChangeLog b/nptl_db/ChangeLog index 5166d3df66..610ca9dbb6 100644 --- a/nptl_db/ChangeLog +++ b/nptl_db/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com> + + * td_symbol_list.c (symbol_list_arr): Move initializer guts to ... + * db-symbols.h: ... here, new file. + * db-symbols.awk: New file. + * Makefile (distribute): Add them. + ($(objpfx)db-symbols.out): New target. + (tests): Depend on it. + ($(objpfx)db-symbols.v.i): New dependent rule. + 2009-02-06 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * td_thr_get_info.c (td_thr_get_info): Initialize schedpolicy in diff --git a/nptl_db/Makefile b/nptl_db/Makefile index 5c73ff28f2..af542dcac9 100644 --- a/nptl_db/Makefile +++ b/nptl_db/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -50,7 +50,8 @@ libthread_db-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes)) # The ps_* callback functions are not defined. libthread_db.so-no-z-defs = yes -distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h db_info.c structs.def +distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h \ + db_info.c structs.def db-symbols.h db-symbols.awk include ../Rules # Depend on libc.so so a DT_NEEDED is generated in the shared objects. @@ -58,3 +59,10 @@ include ../Rules # a statically-linked program that hasn't already loaded it. $(objpfx)libthread_db.so: $(common-objpfx)libc.so \ $(common-objpfx)libc_nonshared.a + +tests: $(objpfx)db-symbols.out +$(objpfx)db-symbols.out: $(objpfx)db-symbols.v.i \ + $(common-objpfx)nptl/libpthread.so + readelf -W -s $(filter %.so,$^) | $(AWK) -f $< > $@ + +$(objpfx)db-symbols.v.i: db-symbols.awk diff --git a/nptl_db/db-symbols.awk b/nptl_db/db-symbols.awk new file mode 100644 index 0000000000..33272138f7 --- /dev/null +++ b/nptl_db/db-symbols.awk @@ -0,0 +1,45 @@ +# This script processes the output of 'readelf -W -s' on the libpthread.so +# we've just built. It checks for all the symbols used in td_symbol_list. + +BEGIN { +%define DB_LOOKUP_NAME(idx, name) required[STRINGIFY (name)] = 1; +%define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name) th_unique[STRINGIFY (name)] = 1; +%include "db-symbols.h" + + in_symtab = 0; +} + +/Symbol table '.symtab'/ { in_symtab=1; next } +NF == 0 { in_symtab=0; next } + +!in_symtab { next } + +NF >= 8 && $7 != "UND" { seen[$8] = 1 } + +END { + status = 0; + + for (s in required) { + if (s in seen) print s, "ok"; + else { + status = 1; + print s, "***MISSING***"; + } + } + + any = ""; + for (s in th_unique) { + if (s in seen) { + any = s; + break; + } + } + if (any) + print "th_unique:", any; + else { + status = 1; + print "th_unique:", "***MISSING***"; + } + + exit(status); +} diff --git a/nptl_db/db-symbols.h b/nptl_db/db-symbols.h new file mode 100644 index 0000000000..d6c35250b1 --- /dev/null +++ b/nptl_db/db-symbols.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/* List of symbols in libpthread examined by libthread_db. + Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME +# define DOT(x) .##x /* PPC64 requires . prefix on code symbols. */ +#else +# define DOT(x) x /* No prefix. */ +#endif + +#define STRINGIFY(name) STRINGIFY_1(name) +#define STRINGIFY_1(name) #name + +#define DB_STRUCT(type) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_SIZEOF_##type, _thread_db_sizeof_##type) +#define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_##type##_FIELD_##field, _thread_db_##type##_##field) +#define DB_SYMBOL(name) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name) +#define DB_FUNCTION(name) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, DOT (name)) +#define DB_VARIABLE(name) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name) \ + DB_LOOKUP_NAME (SYM_DESC_##name, _thread_db_##name) + +# include "structs.def" + +# undef DB_STRUCT +# undef DB_FUNCTION +# undef DB_SYMBOL +# undef DB_VARIABLE +# undef DOT + +DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64, _thread_db_register64) +DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32, _thread_db_register32) +DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA, + _thread_db_const_thread_area) +DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA, + _thread_db_register32_thread_area) +DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA, + _thread_db_register64_thread_area) diff --git a/nptl_db/td_symbol_list.c b/nptl_db/td_symbol_list.c index 5d6c94e5b7..79498404cb 100644 --- a/nptl_db/td_symbol_list.c +++ b/nptl_db/td_symbol_list.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Return list of symbols the library can request. - Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2001,2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2001. @@ -22,37 +22,13 @@ #include <gnu/lib-names.h> #include "thread_dbP.h" - -#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME -# define DOT "." /* PPC64 requires . prefix on code symbols. */ -#else -# define DOT /* No prefix. */ -#endif - static const char *symbol_list_arr[] = { -# define DB_STRUCT(type) \ - [SYM_SIZEOF_##type] = "_thread_db_sizeof_" #type, -# define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \ - [SYM_##type##_FIELD_##field] = "_thread_db_" #type "_" #field, -# define DB_SYMBOL(name) \ - [SYM_##name] = #name, -# define DB_FUNCTION(name) \ - [SYM_##name] = DOT #name, -# define DB_VARIABLE(name) \ - [SYM_##name] = #name, \ - [SYM_DESC_##name] = "_thread_db_" #name, -# include "structs.def" -# undef DB_STRUCT -# undef DB_FUNCTION -# undef DB_SYMBOL -# undef DB_VARIABLE - - [SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA] = "_thread_db_const_thread_area", - [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64] = "_thread_db_register64", - [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32] = "_thread_db_register32", - [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA] = "_thread_db_register32_thread_area", - [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA] = "_thread_db_register64_thread_area", +# define DB_LOOKUP_NAME(idx, name) [idx] = #name, +# define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name) [idx] = #name, +# include "db-symbols.h" +# undef DB_LOOKUP_NAME +# undef DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE [SYM_NUM_MESSAGES] = NULL }; @@ -1,18 +1,15 @@ # translation of libc.bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc package +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007 +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008, 2009 # -# I have translated only the messages in sysdeps/gnu/errlist.c -# -# This file should be sent to robot@translationproject.org with the -# following subject line: TP-Robot libc-2.6.1.bg.po msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:01+0300\n" -"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 12:36+0200\n" +"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,272 +19,285 @@ msgstr "" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" +msgstr "%.*s: изиÑква Ñе ÑтойноÑÑ‚ за параметърът ARGP_HELP_FMT" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" +msgstr "%.*s: ÐеизвеÑтен параметър на ARGP_HELP_FMT" #: argp/argp-help.c:251 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" +msgstr "Боклук при ARGP_HELP_FMT: %s" #: argp/argp-help.c:1215 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "" +msgstr "Задължителни или незадължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни или незадължителни за вÑички ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции." #: argp/argp-help.c:1601 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Употреба:" #: argp/argp-help.c:1605 msgid " or: " -msgstr "" +msgstr " или: " #: argp/argp-help.c:1617 msgid " [OPTION...]" -msgstr "" +msgstr " [ОПЦИЯ...]" #: argp/argp-help.c:1644 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\n" #: argp/argp-help.c:1672 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n" #: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give this help list" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на този помощен ÑпиÑък" #: argp/argp-parse.c:103 msgid "Give a short usage message" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване" #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" -msgstr "" +msgstr "УÑтановÑване на име на програмата" #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" +msgstr "Задържане от SECS Ñекунди (по подразбиране 3600)" #: argp/argp-parse.c:167 -#, fuzzy msgid "Print program version" -msgstr "Ðеправилна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC-програма" +msgstr "Извеждане на верÑиÑта на програмата" #: argp/argp-parse.c:183 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" +msgstr "(ПРОГРÐÐœÐРГРЕШКÐ) Ðе е извеÑтна верÑиÑта!?" #: argp/argp-parse.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "Твърде много потребители" +msgstr "%s: Твърде много аргументи\n" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" +msgstr "(ПРОГРÐÐœÐРГРЕШКÐ) ОпциÑта Ñ‚Ñ€Ñбва да е разпознаваема!?" #: assert/assert-perr.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐеочаквана грешка: %s.\n" #: assert/assert.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверката за иÑтина, %s, пропадна.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ИМЕ" #: catgets/gencat.c:111 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "" +msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, Ñъдържащ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñимволи" #: catgets/gencat.c:113 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да Ñе използва ÑъщеÑтвуващ каталог" #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 msgid "Write output to file NAME" -msgstr "" +msgstr "ЗапиÑване на изхода във файлът ИМЕ" #: catgets/gencat.c:119 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" +"Създава каталог ÑÑŠÑ ÑъобщениÑ.\n" +"Ðко ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ е -, данните Ñе четат от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n" +"Ðко ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ е -, резултатът Ñе запиÑва в ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n" #: catgets/gencat.c:124 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" +"-o ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...\n" +"[ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" msgstr "" +"За подаване на рапорт за грешка, молÑ, вижте:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Това е Ñвободен Ñофтуер. Вижте Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ за уÑловиÑта за копиране. ÐЯМÐ\n" +"ГÐÐ ÐÐЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезноÑÑ‚ и пригодноÑÑ‚.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ðвтори: %s.\n" #: catgets/gencat.c:282 msgid "*standard input*" -msgstr "" +msgstr "*Ñтандартен изход*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» `%s'" #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -#, fuzzy msgid "illegal set number" -msgstr "Ðеправилно позициониране" +msgstr "незаконен номер на множеÑтво" #: catgets/gencat.c:444 msgid "duplicate set definition" -msgstr "" +msgstr "повторно определение на множеÑтво" #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" -msgstr "" +msgstr "това е първото определение" #: catgets/gencat.c:522 #, c-format msgid "unknown set `%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтно множеÑтво \"%s\"" #: catgets/gencat.c:563 -#, fuzzy msgid "invalid quote character" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "неправилен знак за кавичка" #: catgets/gencat.c:576 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтна директива \"%s\": игнориране на реда" #: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" -msgstr "" +msgstr "повторен номер на Ñъобщение" #: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" -msgstr "" +msgstr "идентификатор на повторено Ñъобщение" #: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "" +msgstr "неправилен знак: игнориране на Ñъобщението" #: catgets/gencat.c:774 -#, fuzzy msgid "invalid line" -msgstr "Ðеправилен Ñлот" +msgstr "неправилен ред" #: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" -msgstr "" +msgstr "игнориране на деформиран ред" #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори файлът за изход \"%s\"" #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 -#, fuzzy msgid "invalid escape sequence" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚" #: catgets/gencat.c:1217 -#, fuzzy msgid "unterminated message" -msgstr "Лошо Ñъобщение" +msgstr "незавършено Ñъобщение" #: catgets/gencat.c:1241 #, c-format msgid "while opening old catalog file" -msgstr "" +msgstr "при отварÑне на предишен файл за каталог" #: catgets/gencat.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conversion modules not available" -msgstr "ÐедоÑтъпен протокол" +msgstr "не е наличен модул за конвертиране" #: catgets/gencat.c:1358 #, c-format msgid "cannot determine escape character" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе определи знака за замеÑтване(escape)" -#: debug/pcprofiledump.c:52 +#: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" -msgstr "" +msgstr "Без буфериране на изходът" -#: debug/pcprofiledump.c:57 +#: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "" +msgstr "РазÑтоварване на информациÑта Ñъбрана при диагноÑтика на компютърът." -#: debug/pcprofiledump.c:60 +#: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" -msgstr "" +msgstr "[ФÐЙЛ]" -#: debug/pcprofiledump.c:100 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори входниÑÑ‚ файл" -#: debug/pcprofiledump.c:106 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете заглавието" -#: debug/pcprofiledump.c:170 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" -msgstr "" +msgstr "неправилен размер на указател" #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: xtrace [ОПЦИЯ]... ПРОГРÐМР[ОПЦИИ_ÐÐ_ПРОГРÐÐœÐТÐ]...\\n" #: debug/xtrace.sh:33 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "" +msgstr "За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ \"xtrace --help\".\\n" #: debug/xtrace.sh:39 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "" +msgstr "xtrace: изиÑква Ñе аргумент за опциÑта \\\"$1\".\\n" #: debug/xtrace.sh:46 msgid "" @@ -302,612 +312,602 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" +"ПроÑледÑва изпълнението на програма, като извежда текущо изпълнената функциÑ.\n" +"\n" +" --data=ФÐЙЛ Да не Ñе изпълнÑва програмата, а Ñамо да Ñе изведат\n" +" данните от ФÐЙЛ.\n" +"\n" +" -?,--help Извеждане на тази помощ и изход\n" +" --usage Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n" +" -V,--version Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n" +"\n" +"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни за вÑички ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции.\n" +"\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "" +msgstr "xtrace: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"$1\"\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе е зададено име на програмата\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "" +msgstr "изпълнимиÑÑ‚ файл \"$program\" не е намерен\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "" +msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n" #: dlfcn/dlinfo.c:64 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "" +msgstr "RTLD_SELF, използван в кода, не Ñе зарежда динамично" #: dlfcn/dlinfo.c:73 msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "" +msgstr "неподдържана dlinfo заÑвка" #: dlfcn/dlmopen.c:64 -#, fuzzy msgid "invalid namespace" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "неправилно проÑтранÑтво от имена" #: dlfcn/dlmopen.c:69 -#, fuzzy msgid "invalid mode" -msgstr "Ðеправилен Ñлот" +msgstr "неправилен начин" -#: dlfcn/dlopen.c:64 -#, fuzzy +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "неправилен параметър за начин" -#: elf/cache.c:68 +#: elf/cache.c:69 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтен" -#: elf/cache.c:111 +#: elf/cache.c:112 msgid "Unknown OS" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна ОС" -#: elf/cache.c:116 +#: elf/cache.c:117 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" +msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ): %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе отвори файлът за кеш %s\n" -#: elf/cache.c:154 +#: elf/cache.c:148 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "" +msgstr "пропадна изображението в паметта(mmap) на файлът за кеш.\n" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" +msgstr "Файлът не е файл за кеш.\n" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "" +msgstr "%d библиотеки за налични в кешът \"%s\"\n" -#: elf/cache.c:417 +#: elf/cache.c:403 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде временен файл за кеш %s" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443 +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" +msgstr "Пропадна запиÑването на данните за кеш" -#: elf/cache.c:450 +#: elf/cache.c:435 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "" +msgstr "Пропадна ÑмÑната па правата за доÑтъп от %s към %#o" -#: elf/cache.c:455 +#: elf/cache.c:440 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "" +msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s" #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 msgid "cannot create scope list" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък на обхватът" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" -msgstr "" +msgstr "не е отворен ÑподелениÑÑ‚ обект" -#: elf/dl-deps.c:112 +#: elf/dl-deps.c:114 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +msgstr "не е разрешено DST(dynamic string token) за SUID/SGID програми" -#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +msgstr "празен DST(dynamic string token) за замеÑтване" -#: elf/dl-deps.c:131 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñвърже \"%s\", като допълнение, поради празен DST(dynamic string token) за замеÑтване\n" -#: elf/dl-deps.c:472 -#, fuzzy +#: elf/dl-deps.c:474 msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе задели памет за ÑпиÑък ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑти" -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -#, fuzzy +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе задели памет за ÑпиÑък ÑÑŠÑ Ñимволи за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" -#: elf/dl-deps.c:545 +#: elf/dl-deps.c:550 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "" +msgstr "Ðе Ñе поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING" #: elf/dl-error.c:77 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" +msgstr "ДЕФЕКТ Ð’ ПРОГРÐÐœÐТРЗРДИÐÐМИЧÐО СВЪРЗВÐÐЕ!!!" #: elf/dl-error.c:124 -#, fuzzy msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "Опитва Ñе Ñвързване в твърде много Ñподелени библиотеки" +msgstr "грешка при Ñвързване на Ñподелени библиотеки" #: elf/dl-fptr.c:88 msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници за таблицата fdesc(опиÑание на функциите)" #: elf/dl-fptr.c:192 msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници за таблицата fptr" #: elf/dl-fptr.c:221 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr" #: elf/dl-load.c:372 -#, fuzzy msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе задели памет за запиÑите Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°" #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде кеш на директориите за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" #: elf/dl-load.c:565 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде копие на RUNPATH/RPATH" #: elf/dl-load.c:653 msgid "cannot create search path array" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде маÑив на директориите за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" #: elf/dl-load.c:864 -#, fuzzy msgid "cannot stat shared object" -msgstr "Ðе може да Ñе изпълнÑва директно Ñподелена библиотека" +msgstr "не може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на Ñподелен обект" #: elf/dl-load.c:934 msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори уÑтройÑтвото за запълване Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸(/dev/zero)" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за Ñподелен обект" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочетат данни от файлът" #: elf/dl-load.c:1042 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +msgstr "подравнÑването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на Ñтраници" #: elf/dl-load.c:1049 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +msgstr "адреÑÑŠÑ‚/отмеÑтването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно" #: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" +msgstr "за първоначалната нишка, не може да Ñе заделÑÑ‚ Ñтруктурите за TLS данни" #: elf/dl-load.c:1155 msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "" +msgstr "не Ñе поддържат TLS данни" #: elf/dl-load.c:1174 msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "" +msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без дÑлове за Ñвързване" #: elf/dl-load.c:1210 msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "" +msgstr "пропадна изображението на дÑл от ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚" #: elf/dl-load.c:1236 msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" +msgstr "изпълнимиÑÑ‚ файл не може да Ñе Ñвърже динамично" #: elf/dl-load.c:1298 msgid "cannot change memory protections" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе промени защитата на паметта" #: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници запълнени Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸" #: elf/dl-load.c:1331 msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" +msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° динамично Ñвързване" #: elf/dl-load.c:1354 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" +msgstr "не е възможно dlopen() за ÑподелениÑÑ‚ обект" #: elf/dl-load.c:1367 -#, fuzzy msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе задели памет за заглавието на програмата" #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 -#, fuzzy msgid "invalid caller" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "неправилен извикващ" #: elf/dl-load.c:1423 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" +msgstr "Ñтекът не може да Ñе разреши за изпълнение, както е поиÑкано от ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚" #: elf/dl-load.c:1436 -#, fuzzy msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "Ðеправилен файлов деÑкриптор" +msgstr "не може да Ñе затвори опиÑанието на файлът" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1656 -#, fuzzy +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" -msgstr "Твърде голÑм файл" +msgstr "файлът е твърде къÑ" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" -msgstr "" +msgstr "неправилен ELF заглавен блок" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "" +msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани ÑÑŠÑ Ñтарши байт първи(big-endian)" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" +msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸ байт първи(little-endian)" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" +msgstr "идентификаторът на верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ ELF файлът не ÑъответÑтва на текущата" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" +msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейÑ) за ОС " -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð° верÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ)" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" +msgstr "верÑиÑта, на ELF файлът, не ÑъответÑтва на текущата" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" +msgstr "Ñамо ET_DYN и ET_EXEC могат да Ñе Ñвържат" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" +msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "" +msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "" +msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори файлът ÑÑŠÑ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚" -#: elf/dl-lookup.c:261 -#, fuzzy +#: elf/dl-lookup.c:356 msgid "relocation error" -msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)" +msgstr "грешка при премеÑтване" -#: elf/dl-lookup.c:289 +#: elf/dl-lookup.c:384 msgid "symbol lookup error" -msgstr "" +msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на Ñимвол" #: elf/dl-open.c:114 msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе увеличи общата облаÑÑ‚" #: elf/dl-open.c:512 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "" +msgstr "ПревъртÑн броÑч за пораждане на TLS! ÐœÐ¾Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ го." #: elf/dl-open.c:549 msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "" +msgstr "неправилен режим за dlopen()" #: elf/dl-open.c:566 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" +msgstr "не Ñа налични повече именувани проÑтранÑтва за dlmopen()" #: elf/dl-open.c:579 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "" +msgstr "неправилно именувано целево проÑтранÑтво в dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 -#, fuzzy +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе задели памет в Ñтатичен TSL блок" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" +msgstr "дÑлът не може да Ñе маркира като запиÑваем за \"непремеÑтваем код\"" #: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n" #: elf/dl-reloc.c:288 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: недоÑтиг на памет за ÑъхранÑване на резултата за \"непремеÑтваем код\" на %s\n" #: elf/dl-reloc.c:304 msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе възÑтанови защитата на дÑла Ñлед премеÑтване" #: elf/dl-reloc.c:329 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "" +msgstr "Ñлед премеÑтването не може да Ñе поÑтави допълнителна защита на паметта" -#: elf/dl-sym.c:161 +#: elf/dl-sym.c:162 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "" +msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично Ñвързване" -#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък за възможноÑти" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздадат Ñтруктури за TLS данни" #: elf/dl-version.c:303 msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде таблица Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ за верÑиите" -#: elf/ldconfig.c:135 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на кешът" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на допълнителна информациÑ" -#: elf/ldconfig.c:137 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе Ñъздава кеш" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе Ñъздават връзки" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" +msgstr "ПремеÑтване в и използване на ГЛÐВЕРкато \"коренова\" директориÑ" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ГЛÐВЕÐ" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" -msgstr "" +msgstr "КЕШ" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" +msgstr "Използване на КЕШ като файл за кеш" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" -msgstr "" +msgstr "КОÐФ" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" +msgstr "Използване на КОÐФ за конфигурационен файл" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" +msgstr "Да Ñе обработÑÑ‚ Ñамо директориите зададени от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´. Да не Ñе Ñъздава кеш." -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" +msgstr "Ръчно ще Ñе Ñъздадат връзки за отделните библиотеки." -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" -msgstr "" +msgstr "ФОРМÐТ" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Игнориране на помощниÑÑ‚ кеш файл" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на Ñвръзките при изпълнение на програмата за динамично Ñвързване." -#: elf/ldconfig.c:310 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +msgstr "ПътÑÑ‚ \"%s\" е зададен повече от един веднъж" -#: elf/ldconfig.c:350 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" +msgstr "%s е библиотека от непознат тип" -#: elf/ldconfig.c:375 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s\n" -#: elf/ldconfig.c:459 -#, fuzzy, c-format +#: elf/ldconfig.c:488 +#, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "Твърде много нива от Ñимволни връзки" +msgstr "%s не е Ñимволна връзка\n" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе развърже(изтрие) %s" -#: elf/ldconfig.c:484 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде Ñимволна връзка от %s към %s" -#: elf/ldconfig.c:490 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" -msgstr "" +msgstr " (променен)\n" -#: elf/ldconfig.c:492 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" +msgstr " (ПРЕСКОЧЕÐ)\n" -#: elf/ldconfig.c:547 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" -msgstr "" +msgstr "%s не е открит" -#: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите(lstat) на %s" -#: elf/ldconfig.c:570 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "Файлът %s е игнориран, защото не е обикновен." -#: elf/ldconfig.c:578 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе е Ñъздадена връзка, защото не е намерен soname за %s" -#: elf/ldconfig.c:669 -#, fuzzy, c-format +#: elf/ldconfig.c:691 +#, c-format msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Ðе е директориÑ" +msgstr "Ðе може да Ñе отвори Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s" -#: elf/ldconfig.c:749 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s" -#: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s не е намерен.\n" -#: elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директориÑ" -#: elf/ldconfig.c:860 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директориÑ" -#: elf/ldconfig.c:863 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директориÑ" -#: elf/ldconfig.c:890 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +msgstr "библиотеките %s и %s от Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¾ SONAME, но Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ тип." -#: elf/ldconfig.c:997 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе отвори ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s" -#: elf/ldconfig.c:1061 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: неправилен ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ hwcap ред" -#: elf/ldconfig.c:1067 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е повече от макÑимума %u" -#: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е вече определен като %s" -#: elf/ldconfig.c:1085 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1107 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" +msgstr "изиÑква Ñе абÑолютно име на конфигурационен файл когато Ñе използва -r" -#: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "паметта е изчерпана" -#: elf/ldconfig.c:1144 -#, fuzzy, c-format +#: elf/ldconfig.c:1198 +#, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "Ðе е директориÑ" +msgstr "%s:%u: не може да Ñе чете директориÑта %s " -#: elf/ldconfig.c:1189 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "" +msgstr "използван е отноÑителен път %s за Ñъздаване на кеш" -#: elf/ldconfig.c:1215 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñмени директориÑта на /" -#: elf/ldconfig.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: elf/ldconfig.c:1310 +#, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ" +msgstr "Ðе може да Ñе отвори директориÑта '%s' за кеш файлът\n" #: elf/ldd.bash.in:43 msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ðвтори: %s и %s.\n" #: elf/ldd.bash.in:48 msgid "" @@ -918,354 +918,396 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" +"Употреба: ldd [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ...\n" +" --help Извеждане на тази помощ и изход\n" +" --version Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n" +" -d, --data-relocs Обработване на непремеÑтваеми данни\n" +" -r, --function-relocs Обработване на непремеÑтваеми данни и функции\n" +" -u, --unused Извеждане на неизползваните директни завиÑимоÑти\n" +" -v, --verbose Извеждане на подробна информациÑ\n" -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "" +msgstr "ldd: опциÑта \\$1 е двуÑмиÑлена" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "неразпозната опциÑ" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "" +msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"ldd --help\"." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" -msgstr "" +msgstr "липÑва аргумент за файл" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" -msgstr "" +msgstr "не е обикновен файл" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: вие нÑмата права за изпълнение на " -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "" +msgstr "\tизпълнимиÑÑ‚ файл не е Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñвързване" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" +msgstr "изход Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтен код за излизане" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" +msgstr "грешка: вие нÑмате права за четене на" #: elf/readelflib.c:35 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" +msgstr "файла %s е отрÑзан\n" #: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n" #: elf/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n" #: elf/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен ELFCLASS в файла %s.\n" #: elf/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" +msgstr "%s не е файл за Ñподелен обект (Тип: %d).\n" #: elf/readelflib.c:109 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" +msgstr "повече от един дÑл за динамично Ñвързване\n" #: elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите(fstat) на файлът %s.\n" #: elf/readlib.c:108 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "" +msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен." #: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +msgstr "Файлът %s е много ÐºÑŠÑ Ð¸ не е проверен." #: elf/readlib.c:124 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Файлът %s не може да Ñе изобрази в паметта(mmap).\n" #: elf/readlib.c:162 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s не е ELF файл - започва Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð¸ магичеÑки байтове.\n" + +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" msgstr "" +"употреба: sln източник цел|файл\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: грешка при отварÑне: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "ЛипÑва цел на ред %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ може да е цел\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s:не уÑÐ¿Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на ÑъщеÑтвуваща цел\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: неправилна цел: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ðеправилна връзка от \"%s\" към \"%s\": %s\n" #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" -msgstr "" +msgstr "Избор на типа за извеждане:" #: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "" +msgstr "извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ пътища и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° използването им" #: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "" +msgstr "Ñъздаване на пълна диагноÑтика Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñчи и отметки" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" -msgstr "" +msgstr "Ñъздаване на граф на извикваниÑта" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Прочита и показва диагноÑтични данни за Ñподелен обект." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "" +msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИÐГ_ДÐÐÐИ]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "" +msgstr "пропадна зареждането на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\"" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздадат вътрешни опиÑаниÑ" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "" +msgstr "повторното отварÑнето на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\" не уÑпÑ" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" -msgstr "" +msgstr "прочитането на заглавиÑта на Ñекциите не уÑпÑ" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" +msgstr "прочитането на таблицата Ñ Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ðµ от заглавието на ÑекциÑта не уÑпÑ" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" +msgstr "*** Ðе може да Ñе прочете името на файла Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° теÑтване: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе определи името на файла" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "" +msgstr "прочитането на ELF заглавието не уÑпÑ" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" +msgstr "*** Файлът \"%s\" е изчиÑтен: невъзможен подробен анализ\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" -msgstr "" +msgstr "пропадна зареждането на данни за Ñимволите" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе заредÑÑ‚ диагноÑтичните данни" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "" +msgstr "при определÑне атрибутите на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" +msgstr "файлът Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни \"%s\" не ÑъответÑтва на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\"" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" +msgstr "ÐеуÑпех при изобразÑването в паметта на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "" +msgstr "грешка при затварÑне на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде вътрешно опиÑание" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" не е подходÑщ файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни за \"%s\"" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 -#, fuzzy, c-format +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#, c-format msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе памет за данни за Ñимволи" + +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "не може да Ñе отвори изходниÑÑ‚ файл" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "" +msgstr "грешка при затварÑне на входа \"%s\"" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "" +msgstr "незаконна входна поÑледователноÑÑ‚ на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "" +msgstr "непълен знак или измеÑтваща поÑледователноÑÑ‚ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" -msgstr "" +msgstr "грешка при прочитането на входа" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе задели входен буфер" #: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "" +msgstr "УточнÑване на входно-Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚:" #: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" -msgstr "" +msgstr "кодиране на Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚" #: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" -msgstr "" +msgstr "кодиране на изходните данни" #: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" -msgstr "" +msgstr "ИнформациÑ:" #: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "" +msgstr "изброÑване на вÑички познати кодирани знакови множеÑтва" #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 msgid "Output control:" -msgstr "" +msgstr "Контролиране на изхода:" #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "" +msgstr "изпуÑкане на неправилни знаци при извеждане" #: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" -msgstr "" +msgstr "изходен файл" #: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" -msgstr "" +msgstr "подтиÑкане на предупреждениÑта" #: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" -msgstr "" +msgstr "извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑние на изпълнението" #: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "" +msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго." #: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[ФÐЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "" +msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:247 -#, fuzzy, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "Ðеподдържана операциÑ" +msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:254 -#, fuzzy, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "Ðеподдържана операциÑ" +msgstr "не Ñе поддържа преобразуване към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "" +msgstr "не можа да Ñе Ñтартира процеÑа за преобразуване" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" -msgstr "" +msgstr "грешка при затварÑне на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "" +msgstr "поради проблем при запиÑването на изхода, преобразуването е ÑпрÑно" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "" +msgstr "незаконна входна поÑледователноÑÑ‚ на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка(незаконен деÑкриптор)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтна iconv() грешка %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1274,200 +1316,202 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"СледниÑÑ‚ лиÑÑ‚ Ñъдържа вÑички знакови множеÑтва Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¾ кодиране. Това\n" +"не означава непременно, че вÑички ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ тези имена могат да Ñе\n" +"използват за ОТ и КЪМ параметри на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´. Едно кодирано знаково\n" +"множеÑтво може да Ñе изброи под нÑколко различни имена (пÑевдоними).\n" +"\n" +" " #: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "" +msgstr "Създава конфигурационен файл за бързо зареждане на iconv модул." #: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" -msgstr "" +msgstr "[ДИР...]" #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ при вÑички доÑтъпи до файл" #: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "" +msgstr "ПоÑтавÑне на изхода в FILE вмеÑто на инÑталираното меÑтоположението (--prefix не Ñе прилага за FILE)" #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи в Ñтандартните директории, а Ñамо в тези от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´" #: iconv/iconvconfig.c:301 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" +msgstr "Ðужен е аргумент за директориÑ, когато Ñе използва --nostdlib" #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "" +msgstr "не е Ñъздаден изходен файл, като ÑледÑтвие от предупреждениÑта" #: iconv/iconvconfig.c:429 #, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "" +msgstr "при вмъкване е дървото за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" #: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе генерира изходен файл" #: inet/rcmd.c:157 -#, fuzzy msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "rcmd: Ðе може да Ñе задели памет\n" #: inet/rcmd.c:172 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "" +msgstr "rcmd: socket: Ð’Ñички портове Ñе използват\n" #: inet/rcmd.c:200 #, c-format msgid "connect to address %s: " -msgstr "" +msgstr "Ñвързване към Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ %s: " #: inet/rcmd.c:213 #, c-format msgid "Trying %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Опитва Ñе %s...\n" #: inet/rcmd.c:249 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "" +msgstr "rcmd: write (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n" #: inet/rcmd.c:265 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "" +msgstr "rcmd: poll (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n" #: inet/rcmd.c:268 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "" +msgstr "poll: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n" #: inet/rcmd.c:301 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "" +msgstr "socket: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n" #: inet/rcmd.c:325 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "" +msgstr "rcmd: %s: недоÑтиг при четене" #: inet/rcmd.c:481 msgid "lstat failed" -msgstr "" +msgstr "lstat пропадна" #: inet/rcmd.c:488 msgid "cannot open" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори" #: inet/rcmd.c:490 msgid "fstat failed" -msgstr "" +msgstr "fstat пропадна" #: inet/rcmd.c:492 msgid "bad owner" -msgstr "" +msgstr "неправилен ÑобÑтвеник" #: inet/rcmd.c:494 msgid "writeable by other than owner" -msgstr "" +msgstr "оÑвен ÑобÑтвеника, може да Ñе запиÑва и от други" #: inet/rcmd.c:496 msgid "hard linked somewhere" -msgstr "" +msgstr "твърдо Ñвързан нанÑкъде" #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -#, fuzzy msgid "out of memory" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "недоÑтиг на памет" #: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "" +msgstr "Грешка: файлът .netrc може да Ñе прочете от други." #: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "" +msgstr "Премахнете паролата или направете файлът не четим за другите." #: inet/ruserpass.c:277 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен .netrc-ключ %s" #: libidn/nfkc.c:464 -#, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Ðомер на канал извън диапазона" +msgstr "Знакът е извън диапазона за UTF-8" -#: locale/programs/charmap-dir.c:58 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете директориÑта за изображението на знаците \"%s\"" #: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "не е намерен файлът за изображението на знаците \"%s\"" #: locale/programs/charmap.c:195 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "не е намерен файлът по подразбиране за изображение на знаците \"%s\" " #: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" +msgstr "изображението на знаците \"%s\" не е ÑъвмеÑтимо Ñ ASCII, локалът не е Ñъобразно ISO C\n" #: locale/programs/charmap.c:337 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" -msgstr "" +msgstr "%s: <mb_cur_max> Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑм от <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "" +msgstr "Ñинтактична грешка в началото: %s" #: locale/programs/charmap.c:358 msgid "invalid definition" -msgstr "" +msgstr "неправилно определение" #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -#, fuzzy +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "неправилен аргумент" #: locale/programs/charmap.c:403 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "" +msgstr "повторно определение за <%s>" #: locale/programs/charmap.c:410 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "" +msgstr "ÑтойноÑтта за <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да е 1 или по-голÑма" #: locale/programs/charmap.c:422 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "" +msgstr "ÑтойноÑтта <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑма или равна от ÑтойноÑтта на <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "" +msgstr "аргументът на <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде един знак" #: locale/programs/charmap.c:471 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "" +msgstr "не Ñе поддържат кодировки Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸ ÑÑŠÑтоÑниÑ" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 @@ -1475,104 +1519,103 @@ msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:815 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "" +msgstr "Ñинтактична грешка в определението на %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" -msgstr "" +msgstr "не е зададено Ñимволично име" #: locale/programs/charmap.c:553 -#, fuzzy msgid "invalid encoding given" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "зададено е неправилно кодиране" #: locale/programs/charmap.c:562 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "" +msgstr "твърде малко байтове в кодирането на знак" #: locale/programs/charmap.c:564 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "" +msgstr "твърде много байтове в кодирането на знак" #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "" +msgstr "не е зададено Ñимволично име за край на диапазон" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 +#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "" +msgstr "%1$s: определението не завършва Ñ \"END %1$s\"" #: locale/programs/charmap.c:643 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "" +msgstr "Ñамо определение за WIDTH е разрешено да Ñледва Ñлед определение за CHARMAP" #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "" +msgstr "ÑтойноÑтта за %s Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло" #: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "" +msgstr "%s: грешка в ÑÑŠÑтоÑнието на машината" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "" +msgstr "%s: преждевременен кай на файл" #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтен знак \"%s\"" #: locale/programs/charmap.c:888 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "" +msgstr "Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° байтовете, в поÑледователноÑÑ‚ от байтове за начало и край на диапазон, не е ÑъщиÑ: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 +#: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" -msgstr "" +msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" +msgstr "за диапазон в шеÑтнадеÑетичен формат Ñ‚Ñ€Ñбва да използват Ñамо главни букви" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "" +msgstr "<%s> и <%s> Ñа неправилни имена за диапазон" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457 +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "" +msgstr "горната граница за диапазон е по-малка то долната" #: locale/programs/charmap.c:1087 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "" +msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да Ñе предÑтавÑÑ‚." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1580,12 +1623,12 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерено определение за ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1596,48 +1639,48 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:196 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" не може да е празно" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ \"%%%c\" в полето\"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "" +msgstr "%s: терминологичниÑÑ‚ код за език \"%s\" не е определен" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е определено" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "" +msgstr "%s: Ñъкращението за име на език \"%s\" не е определено" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта \"%s\" не ÑъответÑтва на \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\"" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1647,9 +1690,9 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:1168 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" е обÑвено повече от веднъж" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1657,9 +1700,9 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтен знак в полето \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1667,428 +1710,448 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522 -#: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870 -#: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664 -#: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459 +msgstr "%s: непълен ред \"END\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 +#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 +#: locale/programs/ld-identification.c:459 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 #, c-format msgid "%s: syntax error" -msgstr "" +msgstr "%s: Ñинтактична грешка" -#: locale/programs/ld-collate.c:397 +#: locale/programs/ld-collate.c:417 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "" +msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците" -#: locale/programs/ld-collate.c:406 +#: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "" +msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци" -#: locale/programs/ld-collate.c:413 +#: locale/programs/ld-collate.c:433 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "" +msgstr "\"%.*s\" е вече определен като Ñимвол за подреждане" -#: locale/programs/ld-collate.c:420 +#: locale/programs/ld-collate.c:440 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "" +msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане" -#: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477 +#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "" +msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" Ñа взаимоизключващи Ñе" -#: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487 -#: locale/programs/ld-collate.c:503 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:523 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" Ñе Ñреща повече от веднъж в определение за тегло %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:559 +#: locale/programs/ld-collate.c:579 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "" +msgstr "%s: твърде много правила; за първиÑÑ‚ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñха %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:595 +#: locale/programs/ld-collate.c:615 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "" +msgstr "%s: недоÑтатъчно правила за Ñортиране" -#: locale/programs/ld-collate.c:760 +#: locale/programs/ld-collate.c:780 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "" +msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло" -#: locale/programs/ld-collate.c:855 +#: locale/programs/ld-collate.c:875 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" +msgstr "%s: теглата Ñ‚Ñ€Ñбва да използват Ñъщото многоточие като името" -#: locale/programs/ld-collate.c:911 -#, fuzzy, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "Твърде много потребители" +msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 +#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "" +msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1101 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" +msgstr "%s: началниÑÑ‚ и крайниÑÑ‚ Ñимвол за диапазон Ñ‚Ñ€Ñбва да обозначават знаци" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 +#: locale/programs/ld-collate.c:1128 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" +msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове, за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¸ поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº, Ñ‚Ñ€Ñбва да е Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 +#: locale/programs/ld-collate.c:1170 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" -msgstr "" +msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº на диапазона не е по-малка от тази за поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 +#: locale/programs/ld-collate.c:1295 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" +msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може веднага да Ñледва \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" +msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може да бъде поÑледвано веднага от \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не Ñа правилни имена за Ñимволичен диапазон" -#: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763 +#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "" +msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1358 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е знак" -#: locale/programs/ld-collate.c:1552 +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" +msgstr "%s: \"position\" Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва на точно определено ниво във вÑички ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в нито една" -#: locale/programs/ld-collate.c:1577 +#: locale/programs/ld-collate.c:1598 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "" +msgstr "Ñимволът \"%s\" е неопределен" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "" +msgstr "Ñимволът \"%s\" е Ñ Ñъщото кодиране като" -#: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763 +#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ñимвола \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1805 +#: locale/programs/ld-collate.c:1826 #, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "" +msgstr "нÑма определение за \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 +#: locale/programs/ld-collate.c:1855 #, c-format msgid "too many errors; giving up" -msgstr "" +msgstr "твърде много грешки; отказване" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "%s: не Ñе поддържа вграждане на уÑловиÑ" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2677 +#, c-format +msgid "%s: more then one 'else'" +msgstr "%s: повече от един 'else'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2762 +#: locale/programs/ld-collate.c:2852 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: повторно определÑне на \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2798 +#: locale/programs/ld-collate.c:2888 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: повторно обÑвÑване на дÑл \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2937 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име на Ñимвол за подреждане" -#: locale/programs/ld-collate.c:3069 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име в определение за еквивалентноÑÑ‚" -#: locale/programs/ld-collate.c:3082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтен знак за ÑтойноÑÑ‚ в определение за еквивалентноÑÑ‚" -#: locale/programs/ld-collate.c:3092 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтен Ñимвол \"%s\" в определение за еквивалентноÑÑ‚" -#: locale/programs/ld-collate.c:3101 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "" +msgstr "грешка при добавÑне на равноÑтоен Ñимвол за подреждане" -#: locale/programs/ld-collate.c:3131 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "" +msgstr "повторно определение за пиÑменоÑÑ‚ \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3179 +#: locale/programs/ld-collate.c:3269 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтно име на ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3298 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3233 +#: locale/programs/ld-collate.c:3326 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилен брой правила за Ñортиране" -#: locale/programs/ld-collate.c:3260 +#: locale/programs/ld-collate.c:3353 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "" +msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в безимена ÑекциÑ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 +#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 +#: locale/programs/ld-collate.c:3900 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑващ ключ \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3375 +#: locale/programs/ld-collate.c:3470 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "" +msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на Ñимвола за подреждане %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3393 +#: locale/programs/ld-collate.c:3488 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "" +msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3404 +#: locale/programs/ld-collate.c:3499 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "" +msgstr "%s: не може да Ñе пренареди Ñлед %.*s: Ñимволът е неизвеÑтен" -#: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816 +#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688 +#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвеÑтна ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3555 +#: locale/programs/ld-collate.c:3650 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилен Ñимвол <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3751 +#: locale/programs/ld-collate.c:3846 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "" +msgstr "%s: не е разрешено празно опиÑание на категориÑ" -#: locale/programs/ld-collate.c:3819 +#: locale/programs/ld-collate.c:3915 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-sections-end\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: '%s' е без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: 'endif' без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'" #: locale/programs/ld-ctype.c:439 #, c-format msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "" +msgstr "Ðеопределено име на множеÑтвото от знаци в изображението на знаците" #: locale/programs/ld-ctype.c:468 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът L'\\u%0*x' от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:483 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът L'\\u%0*x' от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u" #: locale/programs/ld-ctype.c:526 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът \"%s\" от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:542 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът \"%s\" от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът <SP> не е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "" +msgstr "знакът <SP> не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:599 #, c-format msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "" +msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците" #: locale/programs/ld-ctype.c:714 #, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "" +msgstr "впиÑваниÑта в категориÑта \"digit\" не Ñе групират по деÑет" #: locale/programs/ld-ctype.c:763 #, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +msgstr "в изображението на знаците не Ñа определени входÑщите цифри и никое от Ñтандартните имена" #: locale/programs/ld-ctype.c:828 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" +msgstr "не вÑички знаци използвани в \"outdigit\" Ñа доÑтъпни в изображението на знаците" #: locale/programs/ld-ctype.c:845 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" +msgstr "не вÑички знаци използвани в \"outdigit\" Ñа доÑтъпни в Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€" #: locale/programs/ld-ctype.c:1245 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "" +msgstr "вече е определен клаÑÑŠÑ‚ знаци \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:1251 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "" +msgstr "ограничение в реализациÑта: не за разрешени повече от %Zd клаÑа за знаци" #: locale/programs/ld-ctype.c:1277 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "" +msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено" #: locale/programs/ld-ctype.c:1283 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" +msgstr "ограничение в реализациÑта: не Ñа разрешени повече от %d Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° знаци" #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 #: locale/programs/ld-ctype.c:3467 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" не Ñъдържа точно деÑет запиÑа" #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "" +msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>" #: locale/programs/ld-ctype.c:1703 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" +msgstr "началната и крайната знакова поÑледователноÑÑ‚ на диапазона Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина" #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" +msgstr "началната знакова поÑледователноÑÑ‚ е по-малка от крайната" #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "" +msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\"" # TODO #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 #: locale/programs/ld-ctype.c:2169 -#, fuzzy msgid "syntax error" -msgstr "Грешка при srmount" +msgstr "Ñинтактична грешка" #: locale/programs/ld-ctype.c:2303 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "" +msgstr "%s: Ñинтактична грешка в определението за опиÑание за ÐºÐ»Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ð¸" #: locale/programs/ld-ctype.c:2318 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "" +msgstr "%s: Ñинтактична грешка в определението на ново изображение на знаци" #: locale/programs/ld-ctype.c:2493 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" +msgstr "диапазон Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде ограничен от два еднотипни операнда" #: locale/programs/ld-ctype.c:2502 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" +msgstr "при диапазон ÑÑŠÑ Ñимволично име Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва ÑамоÑтоÑтелно многоточие \"...\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2517 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" +msgstr "при UCS диапазон Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва шеÑтнадеÑетично Ñимволично многоточие \"..\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2531 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" +msgstr "при диапазон от кодове на знаци Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва ÑамоÑтоÑтелно многоточие \"...\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2682 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "" +msgstr "повторно определÑне на изображението \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "" +msgstr "%s: \"translit_start\" - ÑекциÑта не завършва Ñ \"translit_end\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2863 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "" +msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2868 msgid "previous definition was here" -msgstr "" +msgstr "предишното определение бе тук" #: locale/programs/ld-ctype.c:2890 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "" +msgstr "%s: не е намерено предÑтавимо определение за \"default_missing\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 @@ -2098,7 +2161,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "" +msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като ÑтойноÑÑ‚ по подразбиране" #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 @@ -2107,368 +2170,363 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" +msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е предÑтавим Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ байт" #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" +msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като ÑтойноÑÑ‚ по подразбиране, не може да Ñе предÑтави Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ байт" #: locale/programs/ld-ctype.c:3489 #, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +msgstr "в изображението на знаците не Ñа определени изходÑщите цифри и никое от Ñтандартните имена" #: locale/programs/ld-ctype.c:3780 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" +msgstr "%s: не Ñа налични данни за транÑÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ локал \"%s\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:3881 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s: таблица за ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\": %lu байта\n" #: locale/programs/ld-ctype.c:3950 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n" #: locale/programs/ld-ctype.c:4083 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n" #: locale/programs/ld-identification.c:170 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑва Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° категориÑта \"%s\"" #: locale/programs/ld-identification.c:435 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "" +msgstr "%s: повторно определение за верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° категориÑта" #: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна ÑтойноÑÑ‚ за поле \"%s\"" #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "" +msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено" #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"%s\" не може да е празен низ" #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s: неподходÑщ регулÑрен израз за поле \"%s\": %s" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"int_curr_symbol\" е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð° дължина" #: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"int_curr_symbol\" не ÑъответÑтва на дейÑтвително име от ISO 4217" #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в диапазона %d...%d" #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е единичен знак" #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "" +msgstr "%s: \"-1\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° полето \"%s\"" #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-малка от 127" #: locale/programs/ld-monetary.c:909 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "обменниÑÑ‚ ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ може да е нула" #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 #: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ в полето\"%s\"" #: locale/programs/ld-time.c:247 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" +msgstr "%s: флагът за поÑока в низа %Zd, за полето \"era\", не е '+' или '-'" #: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" +msgstr "%s: флагът за поÑока в низа %Zd, за полето \"era\", не е единичен знак" #: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилно чиÑло за отмеÑтване в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑтойноÑтта за отмеÑтване в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна начална дата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "" +msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° началната дата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: началната дата е неправилна в низа %Zd, за полето \"era\"" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна крайна дата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° крайната дата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑва името на епохата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "" +msgstr "%s: липÑва формата на епохата в низа %Zd, за полето \"era\"" #: locale/programs/ld-time.c:497 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +msgstr "%s: третиÑÑ‚ операнд за ÑтойноÑтта на полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑм от %d" #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 #: locale/programs/ld-time.c:521 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑма от %d" #: locale/programs/ld-time.c:1004 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: твърде малко ÑтойноÑти за полето \"%s\"" #: locale/programs/ld-time.c:1049 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "" +msgstr "излишна точка и Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° краÑ" #: locale/programs/ld-time.c:1052 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти за полето \"%s\"" #: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "" +msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° реда" #: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" -msgstr "" +msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° чиÑлото" #: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "" +msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ уточнÑване на кода на знака" #: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "" +msgstr "незавършено Ñимволично име" #: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "" +msgstr "незаконна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° низа" #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 msgid "unterminated string" -msgstr "" +msgstr "незавършен низ" #: locale/programs/linereader.c:669 msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "" +msgstr "не Ñимволична знакова ÑтойноÑÑ‚ не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва" #: locale/programs/linereader.c:816 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "" +msgstr "Ñимволът \"%.*s\" не е в изображението на знаците" #: locale/programs/linereader.c:837 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "" +msgstr "Ñимволът \"%.*s\" не е в изображението на набора" #: locale/programs/locale.c:74 msgid "System information:" -msgstr "" +msgstr "СиÑтемна информациÑ:" #: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of available locales" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на имената на наличните локали" #: locale/programs/locale.c:78 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "" +msgstr "Извеждане имената на наличните Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° знаци" #: locale/programs/locale.c:79 msgid "Modify output format:" -msgstr "" +msgstr "ПромÑна на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚:" #: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "" +msgstr "Извеждане имената на избраните категории" #: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "" +msgstr "Извеждане имената на избраните ключови думи" #: locale/programs/locale.c:82 msgid "Print more information" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на подробна информациÑ" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñпецифична за локала." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" +"ИМЕ\n" +"[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "" +msgstr "За LC_CTYPE не може да Ñе зададе локал по подразбиране" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "" +msgstr "За LC_MESSAGES не може да Ñе зададе локал по подразбиране" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "" +msgstr "За LC_COLLATE не може да Ñе зададе локал по подразбиране" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "" +msgstr "За LC_ALL не може да Ñе зададе локал по подразбиране" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" -msgstr "" +msgstr "при подготвÑне на изхода" #: locale/programs/localedef.c:120 msgid "Input Files:" -msgstr "" +msgstr "Входни файлове:" #: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "" +msgstr "Символични имена за знаци определени в FILE" #: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "" +msgstr "Ðачалните Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñе намират във FILE" #: locale/programs/localedef.c:125 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "" +msgstr "FILE Ñъдържащ изображение от Ñимволични имена към UCS4 ÑтойноÑти" #: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "" +msgstr "Създаване на изход дори когато Ñа издадени предупредителни ÑъобщениÑ" #: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create old-style tables" -msgstr "" +msgstr "Създаване на таблици в Ñтар Ñтил" #: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Optional output file prefix" -msgstr "" +msgstr "Ðезадължителен Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° изходен файл" #: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "" +msgstr "Да Ñе Ñледва Ñтриктно POSIX" #: locale/programs/localedef.c:134 msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "" +msgstr "ПодтиÑкане на предупредителни и информационни ÑъобщениÑ" #: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Print more messages" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на повече ÑъобщениÑ" #: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Archive control:" -msgstr "" +msgstr "Управление на архива:" #: locale/programs/localedef.c:138 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе добавÑÑ‚ нови данни към архива" #: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "" +msgstr "ДобавÑне на локалите, указани от параметрите, към архива" #: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Replace existing archive content" -msgstr "" +msgstr "ЗамеÑтване на ÑъщеÑтвуващото Ñъдържание на архива" #: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "" +msgstr "Премахване на локалите, указани от параметрите, от архива" #: locale/programs/localedef.c:144 msgid "List content of archive" -msgstr "" +msgstr "ИзброÑване на Ñъдържанието на архива" #: locale/programs/localedef.c:146 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "" +msgstr "locale.alias файл, който да Ñе вземе предвид, при правенето на архив" #: locale/programs/localedef.c:151 msgid "Compile locale specification" -msgstr "" +msgstr "Компилира ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° локал" #: locale/programs/localedef.c:154 msgid "" @@ -2476,27 +2534,30 @@ msgid "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" +"ИМЕ\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐЙЛ...\n" +"--list-archive [ФÐЙЛ]" #: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° изходните файлове" #: locale/programs/localedef.c:243 #, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "" +msgstr "ПÐГУБÐО: ÑиÑтемата не Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "" +msgstr "не е възможно да Ñе отвори файл \"%s\" Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° локал" #: locale/programs/localedef.c:285 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе запишат изходните файлове в \"%s\"" #: locale/programs/localedef.c:366 #, c-format @@ -2506,210 +2567,214 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" +"СиÑтемна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° знаци: %s\n" +" Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° набор: %s\n" +" път за локал : %s\n" +"%s" #: locale/programs/localedef.c:567 #, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" +msgstr "циклични завиÑимоÑти между Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° локал" #: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе добави, повторно, вече Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»\"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create temporary file" -msgstr "Ðе може да Ñе задели памет" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл" #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "" +msgstr "не може Ñъздаде архивниÑÑ‚ файл" #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 #, c-format msgid "cannot resize archive file" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе преоразмери Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 #: locale/programs/locarchive.c:527 #, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изобрази(в паметта) заглавието на архива" #: locale/programs/locarchive.c:156 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "" +msgstr "пропадна Ñъздаването на нов архив за локал" #: locale/programs/locarchive.c:168 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе променÑÑ‚ правата за доÑтъп на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²" #: locale/programs/locarchive.c:255 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изобрази(в паметта) Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за локал" #: locale/programs/locarchive.c:331 #, c-format msgid "cannot lock new archive" -msgstr "" +msgstr "не е възможно да Ñе заключи Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²" #: locale/programs/locarchive.c:396 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "" +msgstr "не е възможно да Ñе разшири Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за локал" #: locale/programs/locarchive.c:405 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе променÑÑ‚ правата за доÑтъп на Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²ÐµÐ½ файл за локал" #: locale/programs/locarchive.c:413 #, c-format msgid "cannot rename new archive" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе преименува новиÑÑ‚ архив" #: locale/programs/locarchive.c:466 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори архива за локал \"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:471 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на архива за локал \"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:490 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе заключи архива за локал \"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:513 #, c-format msgid "cannot read archive header" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете заглавието на архива" #: locale/programs/locarchive.c:573 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "локалът \"%s\" вече ÑъщеÑтвува" #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 #: locale/programs/locfile.c:344 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе добави към архива за локал" #: locale/programs/locarchive.c:998 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¿Ñевдоними за локал \"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:1142 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "" +msgstr "ДобавÑне на %s\n" #: locale/programs/locarchive.c:1148 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "" +msgstr "определÑнето на атрибутите на \"%s\" не уÑпÑ: %s - пренебрегнато" #: locale/programs/locarchive.c:1154 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" не е Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ - пренебрегнато" #: locale/programs/locarchive.c:1161 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори директориÑта \"%s\": %s - пренебрегнато" #: locale/programs/locarchive.c:1233 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "непълно множеÑтво от файлове за локал в \"%s\"" #: locale/programs/locarchive.c:1297 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочетат вÑички файлове в \"%s\" - пренебрегнато" #: locale/programs/locarchive.c:1367 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "" +msgstr "локалът \"%s\" не е в архива" #: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "" +msgstr "аргументът на \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде единичен знак" #: locale/programs/locfile.c:252 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "" +msgstr "Ñинтактична грешка: извън ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° определÑне на локал" #: locale/programs/locfile.c:626 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори изходниÑÑ‚ файл \"%s\" за категориÑта \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:650 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "" +msgstr "неуÑпех при запиÑване на данни за категориÑта \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:746 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде изходниÑÑ‚ файл \"%s\" за категориÑта \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "очаква Ñе аргумент от тип низ за 'copy'" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" +msgstr "името на локал Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа Ñамо преноÑими знаци" #: locale/programs/locfile.c:805 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе задават други ключови думи, когато Ñе използва \"copy\"" #: locale/programs/locfile.c:819 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" определението не завършва Ñ \"END %1$s\"" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "" +msgstr "Ñинтактична грешка в определението за изображение на набор: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:271 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" -msgstr "" +msgstr "не е зададена <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx> ÑтойноÑÑ‚" -#: locale/programs/repertoire.c:332 +#: locale/programs/repertoire.c:331 #, c-format msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "" +msgstr "не можа да Ñе Ñъхрани изображението за набор" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:342 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ за набор \"%s\"" #: login/programs/pt_chown.c:74 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" +msgstr "Задаване на ÑобÑтвеник, група и права за доÑтъп до подчинен пÑевдо-терминал ÑъответÑтващ на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñевдо-терминал подаден като опиÑател на файл \"%d\". Това е помощна програма за функциÑта \"grantpt\". Ð¢Ñ Ð½Ðµ е проектирана да Ñе пуÑка директно от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´.\n" #: login/programs/pt_chown.c:84 #, c-format @@ -2718,44 +2783,47 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"СобÑтвеникът е уÑтановен на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ», групата е уÑтановена на `%s' и правата за доÑтъп Ñа уÑтановени на \"%o\".\n" +"\n" +"%s" #: login/programs/pt_chown.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many arguments" -msgstr "Твърде много потребители" +msgstr "твърде много аргументи" #: login/programs/pt_chown.c:169 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" +msgstr "нежно е да Ñе инÑталира setuid \"root\"" #: malloc/mcheck.c:330 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "" +msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n" #: malloc/mcheck.c:333 msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "" +msgstr "паметта, преди Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n" #: malloc/mcheck.c:336 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "" +msgstr "паметта, Ñлед Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n" #: malloc/mcheck.c:339 msgid "block freed twice\n" -msgstr "" +msgstr "блокът е оÑвободен два пъти\n" #: malloc/mcheck.c:342 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "" +msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n" #: malloc/memusage.sh:27 msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "" +msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"memusage --help\"." #: malloc/memusage.sh:33 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "memusage: опциÑта \"$1\" изиÑква аргумент" #: malloc/memusage.sh:39 msgid "" @@ -2784,493 +2852,510 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" +"Употреба: memusage [ОПЦИЯ]... ПРОГРÐМР[ПРОГ_ОПЦИЯ]...\n" +"ДиагноÑтира употребата на паметта от ПРОГРÐÐœÐ-та.\n" +"\n" +" -n,--progname=ИМЕ Име на Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за диагноÑтика\n" +" -p,--png=ФÐЙЛ Създаване на PNG-графика и запиÑването и в ФÐЙЛ\n" +" -d,--data=ФÐЙЛ Създаване на двоичен файл Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и запиÑването му в ФÐЙЛ\n" +" -u,--unbuffered Да не Ñе буферира изхода\n" +" -b,--buffer=Ð ÐЗМЕРСъбиране на Ð ÐЗМЕРзапиÑа преди извеждането им\n" +" --no-timer Да не Ñе Ñъбира допълнителна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· хронометър\n" +" -m,--mmap Също проÑледи mmap и приÑтели\n" +"\n" +" -?,--help Извеждане на тази помощ и изход\n" +" --usage Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n" +" -V,--version Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n" +"\n" +" Следните опции Ñе прилагат Ñамо при графичен изход:\n" +" -t,--time-based Да Ñе направи линейна по време графика\n" +" -T,--total Също начертаване на графика на общото използване на паметта\n" +" --title=ÐИЗ Използване на ÐИЗ като заглавие на графиката\n" +" -x,--x-size=Ð ÐЗМЕРСъздаване на графика широка Ð ÐЗМЕРпикÑела\n" +" -y,--y-size=Ð ÐЗМЕРСъздаване на графика виÑока Ð ÐЗМЕРпикÑела\n" +"\n" +"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни за вÑички\n" +"ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции.\n" +"\n" -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" +"СинтакÑиÑ: memusage [--data=ФÐЙЛ] [--progname=ИМЕ] [--png=ФÐЙЛ] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=Ð ÐЗМЕР] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=ÐИЗ] [--x-size=Ð ÐЗМЕР] [--y-size=Ð ÐЗМЕР]\n" +" ПРОГРÐМР[ПРОГ_ОПЦИЯ]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "" +msgstr "memusage: опциÑта \"${1##*=}\" е двуÑмиÑлен" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "" +msgstr "memusage: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"$1\"" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" -msgstr "" +msgstr "Ðе е зададено име на програмата" -#: malloc/memusagestat.c:54 -#, fuzzy +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" -msgstr "Именован типов файл е" +msgstr "Име на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" +msgstr "Ðиз използван като заглавие при графичен изход" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" +msgstr "Създаване на изход линеен по време (по подразбиране е линеен по Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° извикваниÑта на функции)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" +msgstr "Също начертаване на графика на общото използване на паметта" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "" +msgstr "Създаване на графика широка Ð ÐЗМЕРпикÑела" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "" +msgstr "Създаване на графика виÑока Ð ÐЗМЕРпикÑела" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" +msgstr "Създаване на графика по диагноÑтичните данни за памет" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" +msgstr "ФÐЙЛ_ДÐÐÐИ [ИЗХ_ФÐЙЛ]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна ÑиÑтемна грешка" #: nis/nis_callback.c:189 -#, fuzzy msgid "unable to free arguments" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "не може да Ñе оÑвободÑÑ‚ аргументите" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "УÑпешно" #: nis/nis_error.h:2 msgid "Probable success" -msgstr "" +msgstr "ВероÑтен уÑпех" #: nis/nis_error.h:3 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Ðе е открит ноÑител" +msgstr "Ðе е намерен" #: nis/nis_error.h:4 msgid "Probably not found" -msgstr "" +msgstr "ВероÑтно не е намерен" #: nis/nis_error.h:5 -#, fuzzy msgid "Cache expired" -msgstr "Изтекъл таймер" +msgstr "ВалидноÑтта на кешът е изтекла" # TODO #: nis/nis_error.h:6 -#, fuzzy msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Мрежата е недоÑтъпна" +msgstr "ÐедоÑтъпни NIS+ Ñървери" #: nis/nis_error.h:7 msgid "Unknown object" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен обект" #: nis/nis_error.h:8 msgid "Server busy, try again" -msgstr "" +msgstr "Сървърът е зает - опитайте отново" # TODO #: nis/nis_error.h:9 -#, fuzzy msgid "Generic system error" -msgstr "Грешка при оÑведомÑване" +msgstr "Обща ÑиÑтемна грешка" #: nis/nis_error.h:10 msgid "First/next chain broken" -msgstr "" +msgstr "Счупено първо/Ñледващо звено" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан доÑтъп" #: nis/nis_error.h:12 msgid "Not owner" -msgstr "" +msgstr "Ðе е ÑобÑтвеник" #: nis/nis_error.h:13 msgid "Name not served by this server" -msgstr "" +msgstr "Името не Ñе обÑлужва от този Ñървър" #: nis/nis_error.h:14 msgid "Server out of memory" -msgstr "" +msgstr "ÐедоÑтиг на памет на Ñървъра" #: nis/nis_error.h:15 msgid "Object with same name exists" -msgstr "" +msgstr "СъщеÑтвува обект ÑÑŠÑ Ñъщото име" #: nis/nis_error.h:16 msgid "Not master server for this domain" -msgstr "" +msgstr "Ðе е главен Ñървър за този домейн" #: nis/nis_error.h:17 msgid "Invalid object for operation" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен обект за операциÑта" #: nis/nis_error.h:18 msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "" +msgstr "Деформирано или незаконно име" #: nis/nis_error.h:19 msgid "Unable to create callback" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде обратна връзка" #: nis/nis_error.h:20 msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "" +msgstr "Резултата е изпратен на процедурата за обратна връзка" #: nis/nis_error.h:21 msgid "Not found, no such name" -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерено или нÑма такова име" #: nis/nis_error.h:22 msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "" +msgstr "Името/запиÑа не е уникален" #: nis/nis_error.h:23 msgid "Modification failed" -msgstr "" +msgstr "ПромÑната не уÑпÑ" #: nis/nis_error.h:24 msgid "Database for table does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ðе ÑъщеÑтвува база данни за таблицата" #: nis/nis_error.h:25 msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на типа за запиÑ/таблица" #: nis/nis_error.h:26 msgid "Link points to illegal name" -msgstr "" +msgstr "Връзката Ñочи към незаконно име" #: nis/nis_error.h:27 msgid "Partial success" -msgstr "" +msgstr "ЧаÑтичен уÑпех" #: nis/nis_error.h:28 -#, fuzzy msgid "Too many attributes" -msgstr "Твърде много потребители" +msgstr "Твърде много атрибути" #: nis/nis_error.h:29 msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "" +msgstr "Грешка в RPC подÑиÑтемата" #: nis/nis_error.h:30 msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "" +msgstr "ЛипÑващ или деформиран атрибут" # TODO #: nis/nis_error.h:31 -#, fuzzy msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Мрежата е недоÑтъпна" +msgstr "Ð˜Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ не е доÑтъпен за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" #: nis/nis_error.h:32 msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" +msgstr "Грешка при бърборенето Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð° за обратна връзка" #: nis/nis_error.h:33 msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "" +msgstr "СблъÑкване Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð¾ проÑтранÑтво неÑвързано Ñ NIS+" #: nis/nis_error.h:34 msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "" +msgstr "Ðезаконен тип на обект за операциÑта" #: nis/nis_error.h:35 msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "" +msgstr "ПодадениÑÑ‚ обект не е ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ обекта на Ñървъра" #: nis/nis_error.h:36 -#, fuzzy msgid "Modify operation failed" -msgstr "Отменена операциÑ" +msgstr "Пропадна операциÑта за промÑна" #: nis/nis_error.h:37 msgid "Query illegal for named table" -msgstr "" +msgstr "Ðезаконно питане за именуван обект" #: nis/nis_error.h:38 msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "" +msgstr "Опит за премахване на таблица, коÑто не е празна" #: nis/nis_error.h:39 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" +msgstr "Грешка при доÑтъп до файла за Ñтудено Ñтартиране на NIS+. ИнÑталиран ли е NIS+?" #: nis/nis_error.h:40 -#, fuzzy msgid "Full resync required for directory" -msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ" +msgstr "За Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñе изиÑква пълно повторно Ñинхронизиране" #: nis/nis_error.h:41 -#, fuzzy msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Отменена операциÑ" +msgstr "Пропадна NIS+ операциÑта" #: nis/nis_error.h:42 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "" +msgstr "NIS+ уÑлугата е недоÑтъпна или не е инÑталирана" #: nis/nis_error.h:43 msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "" +msgstr "Да, 42 е ÑмиÑълът на живота" #: nis/nis_error.h:44 msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови доÑтоверноÑтта на NIS+ Ñървъра" #: nis/nis_error.h:45 msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови доÑтоверноÑтта на NIS+ клиента" #: nis/nis_error.h:46 -#, fuzzy msgid "No file space on server" -msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на уÑтройÑтвото" +msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на Ñървъра" #: nis/nis_error.h:47 msgid "Unable to create process on server" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "" +msgstr "Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñървър е зает, пълното разтоварване на паметта е планирано отново." #: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "" +msgstr "ЗапиÑа LOCAL за потребител Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %d в каталога %s не е уникален\n" #: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "ÐЕИЗВЕСТЕÐ" #: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "" +msgstr "ФÐЛШИВ ОБЕКТ\n" #: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "" +msgstr "ÐЕ Е ОБЕКТ\n" #: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "" +msgstr "КÐТÐЛОГ\n" #: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" -msgstr "" +msgstr "ГРУПÐ\n" #: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" -msgstr "" +msgstr "ТÐБЛИЦÐ\n" #: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" -msgstr "" +msgstr "ЗÐПИС\n" #: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" -msgstr "" +msgstr "ВРЪЗКÐ\n" #: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" -msgstr "" +msgstr "ЧÐСТЕÐ\n" #: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "" +msgstr "(ÐеизвеÑтен обект)\n" #: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Име : \"%s\"\n" #: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Type : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Тип : %s\n" #: nis/nis_print.c:173 msgid "Master Server :\n" -msgstr "" +msgstr "Главен Ñървър :\n" #: nis/nis_print.c:175 msgid "Replicate :\n" -msgstr "" +msgstr "Сървър копие :\n" #: nis/nis_print.c:176 #, c-format msgid "\tName : %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tИме : %s\n" #: nis/nis_print.c:177 msgid "\tPublic Key : " -msgstr "" +msgstr "\tПубличен ключ : " #: nis/nis_print.c:181 msgid "None.\n" -msgstr "" +msgstr "Без.\n" #: nis/nis_print.c:184 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "" +msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n" #: nis/nis_print.c:189 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "" +msgstr "RSA (%d бита)\n" #: nis/nis_print.c:192 msgid "Kerberos.\n" -msgstr "" +msgstr "ЦербероÑ.\n" #: nis/nis_print.c:195 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен (тип = %d, битове = %d)\n" #: nis/nis_print.c:206 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "" +msgstr "\tУниверÑални адреÑи (%u)\n" #: nis/nis_print.c:228 msgid "Time to live : " -msgstr "" +msgstr "Време на живот : " #: nis/nis_print.c:230 msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "" +msgstr "Права за доÑтъп по подразбиране :\n" #: nis/nis_print.c:239 #, c-format msgid "\tType : %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tТип : %s\n" #: nis/nis_print.c:240 msgid "\tAccess rights: " -msgstr "" +msgstr "\tПрава за доÑтъп: " #: nis/nis_print.c:254 msgid "Group Flags :" -msgstr "" +msgstr "Флагове за групата :" #: nis/nis_print.c:257 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" +"\n" +"Членове на групата :\n" #: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Тип на таблица : %s\n" #: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "" +msgstr "Брой на колони : %d\n" #: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "" +msgstr "Разделител на знаци : %c\n" #: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Път за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене : %s\n" #: nis/nis_print.c:273 msgid "Columns :\n" -msgstr "" +msgstr "Колони :\n" #: nis/nis_print.c:276 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "" +msgstr "\t[%d]\tИме : %s\n" #: nis/nis_print.c:278 msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "" +msgstr "\t\tÐтрибути : " #: nis/nis_print.c:280 msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "" +msgstr "\t\tПрава за доÑтъп : " #: nis/nis_print.c:290 msgid "Linked Object Type : " -msgstr "" +msgstr "Тип на Ñвързан обект : " #: nis/nis_print.c:292 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Свързан към : %s\n" #: nis/nis_print.c:302 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tДанни за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ тип %s\n" #: nis/nis_print.c:305 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "" +msgstr "\t[%u] - [%u байта] " #: nis/nis_print.c:308 msgid "Encrypted data\n" -msgstr "" +msgstr "Шифрирани данни\n" #: nis/nis_print.c:310 msgid "Binary data\n" -msgstr "" +msgstr "Двоични данни\n" #: nis/nis_print.c:326 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Име на обект : %s\n" #: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Directory : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Каталог : %s\n" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Owner : %s\n" -msgstr "" +msgstr "СобÑтвеник : %s\n" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Group : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Група : %s\n" #: nis/nis_print.c:330 msgid "Access Rights : " -msgstr "" +msgstr "Права за доÑтъп : " #: nis/nis_print.c:332 #, c-format @@ -3278,104 +3363,106 @@ msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" +"\n" +"Време на живот : " #: nis/nis_print.c:335 #, c-format msgid "Creation Time : %s" -msgstr "" +msgstr "Време на Ñъзд. : %s" #: nis/nis_print.c:337 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "" +msgstr "Време на модиф.: %s" #: nis/nis_print.c:338 msgid "Object Type : " -msgstr "" +msgstr "Тип на обект : " #: nis/nis_print.c:358 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" -msgstr "" +msgstr "Дължина на данните = %u\n" #: nis/nis_print.c:372 #, c-format msgid "Status : %s\n" -msgstr "" +msgstr "СъÑтоÑние : %s\n" #: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "" +msgstr "Брой на обектите : %u\n" #: nis/nis_print.c:377 #, c-format msgid "Object #%d:\n" -msgstr "" +msgstr "Обект #%d:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "" +msgstr "Групов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° група \"%s.%s\":\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" -msgstr "" +msgstr " Явни членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма Ñвни членове\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" -msgstr "" +msgstr " КоÑвени членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма коÑвени членове\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" -msgstr "" +msgstr " РекурÑивни членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма рекурÑивни членове\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr "" +msgstr " Явни не-членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма Ñвни не-членове\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr "" +msgstr " КоÑвени не-членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма коÑвени не-членове\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr "" +msgstr " РекурÑивни не-членове:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr "" +msgstr " ÐÑма рекурÑивни не-членове\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "" +msgstr "запиÑÑŠÑ‚ DES за netname %s не е уникален\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "" +msgstr "netname2user: липÑва ÑпиÑък на групови идентификатори в \"%s\"" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 @@ -3383,534 +3470,570 @@ msgstr "" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "" +msgstr "netname2user: (nis+ Ñ‚ÑŠÑ€Ñене): %s\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" +msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ DES %s в каталога %s не е уникален" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "" +msgstr "netname2user: оÑновното име \"%s\" е твърде дълго" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "" +msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ LOCAL за %s в каталога %s не е уникален" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "" +msgstr "netname2user: не може да има 0 за идентификатор на потребител" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен аргумент на заÑвка" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "" +msgstr "RPC неуÑпех при NIS операциÑ" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе привържа към Ñървъра, който обÑлужва този домейн" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" -msgstr "" +msgstr "ÐÑма такова изображение в домейна на Ñървъра" -#: nis/ypclnt.c:837 -#, fuzzy +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" -msgstr "ÐÑма такова уÑтройÑтво" +msgstr "ÐÑма такъв ключ в изображението" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" -msgstr "" +msgstr "Вътрешна грешка на NIS" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "" +msgstr "ЗаделÑнето на локани реÑурÑи не уÑпÑ" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" -msgstr "" +msgstr "ÐÑма повече запиÑи в базата данни за изображениÑ" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypbind" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypserv" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" -msgstr "" +msgstr "Ðе е зададено локалното име на домейн " -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" -msgstr "" +msgstr "NIS базата данни за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ неправилна" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на верÑиÑта на NIS клиента/Ñървъра - не може да Ñе предоÑтави уÑлугата" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" -msgstr "" +msgstr "Базата данни е заета" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен код за грешка на NIS" -#: nis/ypclnt.c:913 -#, fuzzy +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Канална грешка при потоци" +msgstr "Вътрешна грешка на ypbind" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" -msgstr "" +msgstr "Домейнът не привързан" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" -msgstr "" +msgstr "ЗаделÑнето на ÑиÑтемни реÑурÑи Ñе провали" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на ypbind" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "" +msgstr "yp_update: не може да Ñе преобразува от име на компютър към мрежово\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "" +msgstr "yp_update: не може да Ñе вземе адреÑÑŠÑ‚ на Ñървъра\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерен \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" +msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "" +msgstr "добавÑне на нов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ \"%s\", от тип %s, за %s, към кеша%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" -msgstr "" +msgstr " (първи)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе изпълни stat() за файла \"%s\": %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" +msgstr "подрÑзване на кеша %s - Ñ‡Ð°Ñ %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "" +msgstr "разглеждане на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s \"%s\", проÑрочка %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529 -#: nscd/connections.c:548 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "неправилен файл за поÑтоÑнна база данни \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:519 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "неинициализирано заглавие" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" -msgstr "" +msgstr "не ÑъответÑтва размерът на заглавието" -#: nscd/connections.c:531 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" -msgstr "" +msgstr "не ÑъответÑтва размерът на файлът" -#: nscd/connections.c:550 -#, fuzzy +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" -msgstr "Отменена операциÑ" +msgstr "проверката пропадна" -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "" +msgstr "предложениÑÑ‚ размен на таблица за базата данни %s е по-голÑм от таблицата в поÑтоÑнната база данни" -#: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за \"%s\" - нÑма изображение в паметта" + +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "'%s' не е доÑтъпен" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "" +msgstr "базата данни за %s е повредена или Ñе използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуÑнете отново" -#: nscd/connections.c:641 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не Ñе използва поÑтоÑнна база данни" -#: nscd/connections.c:644 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не е възможно ÑподелÑне" -#: nscd/connections.c:715 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе запише във файла на базата данни %s: %s" -#: nscd/connections.c:749 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе зададе затварÑне на гнездо, при извикване на exec: %s - забранÑване на параноичен режим" -#: nscd/connections.c:799 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори гнездо: %s" -#: nscd/connections.c:816 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе приведе гнездото в не-блокиращ режим: %s" -#: nscd/connections.c:824 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе зададе гнездото да Ñе затвори, при извикване на exec: %s" -#: nscd/connections.c:835 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе направи гнездото да приеме ÑвързваниÑ: %s" -#: nscd/connections.c:926 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" +msgstr "оÑигурÑване на доÑтъп, до файлов деÑкриптор %d, за %s" -#: nscd/connections.c:938 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе обработи заÑвка от Ñтара верÑÐ¸Ñ %d - текущата верÑÐ¸Ñ Ðµ %d" -#: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "заÑвката от %ld не е обработена поради липÑващи права" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "заÑвката от '%s' [%ld] не е обработена поради липÑващи права" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "заÑвката не е обработена поради липÑващи права" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе запише резултата: %s" -#: nscd/connections.c:1116 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "" +msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващиÑ: %s" -#: nscd/connections.c:1175 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори /proc/self/cmdline: %s- забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1189 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете /proc/self/cmdline: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1229 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на потребител: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1239 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на група: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1252 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе върне към предишната работна директориÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1280 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "повторното изпълнение не уÑпÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/connections.c:1289 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñмени текущата работна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1407 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "" +msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑвката: %s" -#: nscd/connections.c:1438 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "" +msgstr "дължината на ключа в заÑвката е твърде голÑма: %d" -#: nscd/connections.c:1451 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "" +msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡: %s" -#: nscd/connections.c:1460 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "" +msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d) от Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€(PID) %ld" -#: nscd/connections.c:1465 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "" +msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d)" -#: nscd/connections.c:1826 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inotify е забранен Ñлед грешка при четене %d" -#: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892 -#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930 -#: nscd/connections.c:1941 +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "не може да Ñе инициализира уÑловна променлива" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "не може да Ñе Ñтартира почиÑтваща нишка; прекратÑване" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "не може да Ñе Ñтартира работна нишка; прекратÑване" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ðе уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пуÑне nscd от името на потребител \"%s\"" -#: nscd/connections.c:1893 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "" +msgstr "първоначалниÑÑ‚ getgrouplist не уÑпÑ" -#: nscd/connections.c:1902 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" -msgstr "" +msgstr "getgrouplist не уÑпÑ" -#: nscd/connections.c:1920 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" -msgstr "" +msgstr "setgroups не уÑпÑ" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "недоÑтиг при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерено \"%s\" в кеша за групи!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "" +msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен цифров идентификатор на група \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "" +msgstr "оÑвободени %zu байта в кеша %s" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "" +msgstr "недоÑтатъчно памет за базата данни \"%s\"" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "" +msgstr "Прочитане на данни за конфигурациÑта от ИМЕ" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе разклонÑва и на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» да Ñе извеждат ÑъобщениÑ" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "БРОЙ" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "" +msgstr "ПуÑкане на БРОЙ нишки" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" -msgstr "" +msgstr "Изключване на Ñървъра" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Извеждане на текуща ÑтатиÑтика за конфигурациÑта" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" -msgstr "" +msgstr "ТÐБЛИЦÐ" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" +msgstr "Ðнулиране на Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐµÑˆ" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" -msgstr "" +msgstr "ТÐБЛИЦÐ,yes" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "" +msgstr "Да Ñе използва отделен кеш за вÑеки потребител" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "" +msgstr "Демон на уÑлуга за кеширане на имена(nscd)." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, fuzzy, c-format +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#, c-format msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Ðомер на връзка извън диапазона" +msgstr "неправилен брой на аргументи" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "" +msgstr "четенето на конфигурационниÑÑ‚ файл не уÑпÑва - това е пагубно" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" -msgstr "" +msgstr "вече е пуÑнат" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе разклони" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе Ñмени текущата работна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° \"/\"" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде региÑтрационен файл" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "" +msgstr "Разрешено е Ñамо Ñуперпотребител да използва тази опциÑ!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' не е позната база данни" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" -msgstr "" +msgstr "непълно запиÑване" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете потвърждение за анулиране" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" -msgstr "" +msgstr "анулирането пропадна" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" +msgstr "Ñигурни уÑлуги нÑма да Ñе реализират повече" #: nscd/nscd_conf.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "database %s is not supported" -msgstr "Ðеподдържана операциÑ" +msgstr "не Ñе поддържа базата данни %s" # TODO #: nscd/nscd_conf.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parse error: %s" -msgstr "Грешка при оÑведомÑване" +msgstr "Грешка при разбор: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" +msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе потребителÑко име за опциÑта server-user\"" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "" +msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе потребителÑко име за опциÑта \"stat-user\"" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "" +msgstr "неправилна ÑтойноÑÑ‚ за \"reload-count\": %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "" +msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе ÑтойноÑÑ‚ за интервала на реÑтартиране" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна опциÑ: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе взема текущата работна директориÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" +msgstr "макÑималниÑÑ‚ размер на файл, за база данни %s, е много малък" #: nscd/nscd_stat.c:141 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе запише ÑтатиÑтиката: %s" #: nscd/nscd_stat.c:156 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "да" #: nscd/nscd_stat.c:157 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "не" #: nscd/nscd_stat.c:168 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "" +msgstr "Разрешено е Ñамо на Ñуперпотребител или %s да използва тази опциÑ!" #: nscd/nscd_stat.c:179 #, c-format msgid "nscd not running!\n" -msgstr "" +msgstr "nscd не е пуÑнат!\n" #: nscd/nscd_stat.c:203 #, c-format msgid "cannot read statistics data" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочетат ÑтатиÑтичеÑките данни" #: nscd/nscd_stat.c:206 #, c-format @@ -3919,26 +4042,29 @@ msgid "" "\n" "%15d server debug level\n" msgstr "" +"ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° nscd:\n" +"\n" +"%15d ниво за теÑтова Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñървъра\n" #: nscd/nscd_stat.c:230 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" +msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ на работа на Ñървъра\n" #: nscd/nscd_stat.c:233 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" +msgstr " %2uч %2uм %2luÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ на работа на Ñървъра\n" #: nscd/nscd_stat.c:235 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" +msgstr " %2uм %2luÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ на работа на Ñървъра\n" #: nscd/nscd_stat.c:237 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr "" +msgstr " %2luÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ на работа на Ñървъра\n" #: nscd/nscd_stat.c:239 #, c-format @@ -3949,6 +4075,11 @@ msgid "" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" msgstr "" +"%15d текущ брой нишки\n" +"%15d макÑимален брой нишки\n" +"%15lu брой на Ñлучаите, когато клиента е чакал\n" +"%15s разрешен параноичен режим\n" +"%15lu вътрешни реÑтартираниÑ\n" #: nscd/nscd_stat.c:273 #, c-format @@ -3977,94 +4108,121 @@ msgid "" "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:440 +"\n" +"%s кеш:\n" +"\n" +"%15s кешът е разрешен\n" +"%15s кешът е поÑтоÑнен\n" +"%15s кешът е Ñподелен\n" +"%15zu предложен размер\n" +"%15zu общ обем на пул за данни\n" +"%15zu използван обем на пул за данни\n" +"%15lu време на живот, в Ñекунди, за положителни запиÑи\n" +"%15lu време на живот, в Ñекунди, за отрицателни запиÑи\n" +"%15<PRIuMAX> Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° положителни запиÑи\n" +"%15<PRIuMAX> Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° отрицателни запиÑи\n" +"%15<PRIuMAX> пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° положителни запиÑи\n" +"%15<PRIuMAX> пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° отрицателни запиÑи\n" +"%15lu%% чеÑтота на Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кеша\n" +"%15zu текущ брой на кешираните значениÑ\n" +"%15zu макÑимален брой на кешираните значениÑ\n" +"%15zu макÑимална дължина на веригата при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене\n" +"%15<PRIuMAX> брой на задържаниÑта на rdlock\n" +"%15<PRIuMAX> брой на задържаниÑта на wrlock\n" +"%15<PRIuMAX> пропаднали заделÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° памет\n" +"%15s Ñледене на /etc/%s за промÑна\n" + +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "" +msgstr "Ð’ кеша за пароли не е намерен \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "" +msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен чиÑлов идентификатор на потребител \"%s\"!" #: nscd/selinux.c:156 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" +msgstr "Пропадна отварÑнето на връзка към подÑиÑтемата за Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¸ контрол: %m" #: nscd/selinux.c:177 msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе вдигне флага \"задръж-ÑпоÑобноÑти\"" #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 #, c-format msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) не уÑпÑ" #: nscd/selinux.c:192 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе подготви ÑвалÑнето на \"ÑпоÑобноÑтите\"" #: nscd/selinux.c:193 #, c-format msgid "cap_init failed" -msgstr "" +msgstr "cap_init не уÑпÑ" #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" +msgstr "Ðе можаха да Ñе ÑвалÑÑ‚ \"ÑпоÑобноÑтите\"" #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 #, c-format msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "" +msgstr "cap_set_proc не уÑпÑ" #: nscd/selinux.c:240 msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе Ñвали флагът \"задръж-ÑпоÑобноÑти\"" #: nscd/selinux.c:256 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе уÑтанови дали Ñдрото поддържа SELinux" #: nscd/selinux.c:271 #, c-format msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе пуÑне нишка за AVC" #: nscd/selinux.c:293 #, c-format msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "" +msgstr "Ðе можа да Ñе Ñъздаде заключване за AVC" #: nscd/selinux.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Твърде голÑм файл" +msgstr "Пропадна пуÑкането на AVC" #: nscd/selinux.c:335 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуÑнат" #: nscd/selinux.c:356 msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" +msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекÑта на другата Ñтрана" #: nscd/selinux.c:361 msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "" +msgstr "Грешка при взимане на контекÑта на nscd" #: nscd/selinux.c:367 msgid "Error getting sid from context" -msgstr "" +msgstr "Грешка при извличане на sid от контекÑта" + +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4079,65 +4237,74 @@ msgid "" "%15u CAV probes\n" "%15u CAV misses\n" msgstr "" +"\n" +"СтатиÑтика за SELinux AVC:\n" +"\n" +"%15u Ñ‚ÑŠÑ€ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n" +"%15u Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n" +"%15u пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n" +"%15u отхвърлÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n" +"%15u CAV Ñ‚ÑŠÑ€ÑениÑ\n" +"%15u CAV попадениÑ\n" +"%15u CAV проверки\n" +"%15u CAV пропуÑканиÑ\n" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:390 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерен \"%s\" в кеша на уÑлугите!" -#: nscd/servicescache.c:391 +#: nscd/servicescache.c:392 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "" +msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша на уÑлугите!" #: nss/getent.c:52 msgid "database [key ...]" -msgstr "" +msgstr "база_данни [ключ ...]" #: nss/getent.c:57 msgid "Service configuration to be used" -msgstr "" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑлугата, коÑто да Ñе използва" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Получаване на запиÑи от админиÑтративна база данни." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Ðеподдържана операциÑ" +msgstr "Ðе Ñе поддържа изброим тип от %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтно има на база данни" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" -msgstr "" +msgstr "Поддържани бази данни:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна база данни: %s\n" #: nss/makedb.c:60 msgid "Convert key to lower case" -msgstr "" +msgstr "Обръщане на ключ в малки букви" #: nss/makedb.c:63 msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "" +msgstr "Да не Ñе извеждат ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ Ñе Ñъздава базата данни" #: nss/makedb.c:65 msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "" +msgstr "Извеждане на Ñъдържание на файл от базата данни, по един Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ред" #: nss/makedb.c:70 msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "" +msgstr "Създаване на проÑта база данни от текÑтовите входни данни." #: nss/makedb.c:73 msgid "" @@ -4145,855 +4312,928 @@ msgid "" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "" +"ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ\n" +"-o ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ\n" +"-u ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ" #: nss/makedb.c:142 #, c-format msgid "No usable database library found." -msgstr "" +msgstr "Ðе е намерена подходÑща библиотека за база данни." #: nss/makedb.c:149 #, c-format msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори файлът на базата данни \"%s\": %s" #: nss/makedb.c:151 msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "" +msgstr "файл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщ формат" #: nss/makedb.c:331 msgid "duplicate key" -msgstr "" +msgstr "повторение на ключ" #: nss/makedb.c:337 #, c-format msgid "while writing database file" -msgstr "" +msgstr "при четене на файла на базата данни" #: nss/makedb.c:348 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "" +msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\"" #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 #, c-format msgid "while reading database" -msgstr "" +msgstr "при прочитането на базата данни" #: posix/getconf.c:945 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [-v уточнÑване] име_на_променлива [път]\n" #: posix/getconf.c:948 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [път]\n" + +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" msgstr "" +"Употреба: getconf [-v СПЕЦИФ] ПРОМ\n" +" или: getconf [-v СПЕЦИФ] ПЪТ_ПРОМ ПЪТ\n" +"\n" +"Получаване на конфигурираната ÑтойноÑÑ‚ за променлива ПРОМ или за променлива\n" +"ПЪТ_ПРОМ от Ð¿ÑŠÑ‚Ñ ÐŸÐªÐ¢. Ðко е зададена СПЕЦИФ, Ñе дава ÑтойноÑтта на\n" +"променливата при компилиране.\n" +"\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "неизвеÑтно уточнÑване \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе изпълни %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "неопределен" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ðеразпозната променлива \"%s\"" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '%s' е двуÑмиÑлена\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '--%s' не позволÑва аргумент\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '%c%s' не позволÑва аргумент\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '%s' изиÑква аргумент\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- '%c'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '-W %s' е двуÑмиÑлена\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опциÑта '-W %s' не позволÑва аргумент\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие" -#: posix/regcomp.c:138 -#, fuzzy +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "Ðеправилен регулÑрен израз" -#: posix/regcomp.c:141 -#, fuzzy +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ðеправилен или непълен многобайтов или широк пиÑмен знак" +msgstr "Ðеправилен Ñимвол за Ñравнение на знаци" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилно име на ÐºÐ»Ð°Ñ Ð·Ð° знаци" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" -msgstr "" +msgstr "Обратна наклонена черта в краÑ" -#: posix/regcomp.c:150 -#, fuzzy +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "Ðеправилна препратка назад" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на [ или [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ( или \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилно Ñъдържание в \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 -#, fuzzy +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "Ðеправилен край за диапазон" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "Паметта е изчерпана" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен предшеÑтващ регулÑрен израз" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" +msgstr "Преждевременен край на регулÑрниÑÑ‚ израз" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" -msgstr "" +msgstr "РегулÑрниÑÑ‚ израз е твърде дълъг" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ) или \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" -msgstr "" +msgstr "ЛипÑва предишен регулÑрен израз" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" -msgstr "" +msgstr "параметърът е празен или не е зададен" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "" +msgstr "Грешка 0 на \"resolver\" (нÑма грешка)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтно име на компютър" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето на името на компютъра" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна Ñървърна грешка" #: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" -msgstr "" +msgstr "За това име не е аÑоцииран адреÑ" #: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "" +msgstr "Вътрешна грешка на \"resolver\"" #: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на \"resolver\"" #: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" +msgstr "%s: ред %d: не може да Ñе зададът повече от %d домейна за изрÑзване" #: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "" +msgstr "%s: ред %d: разделителÑÑ‚ за ÑпиÑък не е поÑледван от домейн" #: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ред %d: очаква Ñе \"on\" или \"off\", а е намерено \"%s\"\n" #: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ред %d: неправилна команда \"%s\"\n" #: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ред %d: пренебрегване на оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ»ÑƒÐº \"%s\"\n" #: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s%sÐеизвеÑтен Ñигнал %d\n" #: stdio-common/psignal.c:52 msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен Ñигнал" #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 msgid "Unknown error " -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтна грешка " # TODO #: string/strerror.c:43 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Грешка при srmount" +msgstr "ÐеизвеÑтна грешка" #: string/strsignal.c:65 #, c-format msgid "Real-time signal %d" -msgstr "" +msgstr "Сигнал %d при реално време" #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Unknown signal %d" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтен Ñигнал %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "недоÑтиг на памет\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "" +msgstr "auth_unix.c: Пагубен проблем при прехвърлÑне на данни" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; мин. верÑиÑ= %lu, макÑ. верÑÐ¸Ñ = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; причина = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)" +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; причина = (неизвеÑтна грешка при удоÑтоверÑване - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" -msgstr "УÑпешно" +msgstr "RPC: УÑпешно" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "" +msgstr "RPC: Ðе може да Ñе поÑтроÑÑ‚ аргументите" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "" +msgstr "RPC: Ðе може да Ñе преобразува резултатът" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "" +msgstr "RPC: Ðе може да Ñе изпраща" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "" +msgstr "RPC: Ðе може да Ñе приема" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "" +msgstr "RPC: ПроÑрочване" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "" +msgstr "RPC: ÐеÑъвмеÑтима верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)" +msgstr "RPC: Грешка при удоÑтоверÑване" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма" +msgstr "RPC: ÐедоÑтъпна програма" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "Ðеправилна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC-програма" +msgstr "RPC: ÐеÑъответÑтвие при програма/верÑиÑ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма" +msgstr "RPC: ÐедоÑтъпна процедура" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "" +msgstr "RPC: Сървърът не може да преобразува аргументите" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка" +msgstr "RPC: Отдалечена ÑиÑтемна грешка" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "" +msgstr "RPC: ÐеизвеÑтно име на компютър" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "" +msgstr "RPC: ÐеизвеÑтен протокол" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "" +msgstr "RPC: ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð² portmapper" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма" +msgstr "RPC: програмата не е региÑтрирана" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RFS-грешка" +msgstr "RPC: ÐеуÑпех (неопределена грешка)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "" +msgstr "RPC: (неизвеÑтен код за грешка)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" -msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)" +msgstr "УÑпешно удоÑтоверÑване" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" -msgstr "Ðеправилен код на заÑвка" +msgstr "Ðеправилни клиентÑки препоръки" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" -msgstr "" +msgstr "Сървърът Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ñ€ÑŠÐºÐ¸Ñ‚Ðµ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка" +msgstr "Ðеправилни \"данни за проверка\" от клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "" +msgstr "Сървърът Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ \"данните за проверка\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" -msgstr "" +msgstr "КлиентÑките препоръки Ñа твърде ненадеждни" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка" +msgstr "Ðеправилни \"данни за проверка\" от Ñървъра" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 -#, fuzzy +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "RFS-грешка" +msgstr "ÐеуÑпех (неопределена грешка)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "clnt_raw.c: пагубна грешка при издаването на чаÑти на заглавието" #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "" +msgstr "pmap_getmaps.c: rpc проблем" #: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе региÑтрира уÑлуга" #: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде гнездо за разпръÑкване на rpc" #: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "" +msgstr "Ðа гнездото не може да Ñе уÑтанови флага SO_BROADCAST" #: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе изпрати пакет за разпръÑкване" #: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "" +msgstr "Проблем от poll при разпръÑкване" #: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе получи отговор на разпръÑкването" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не може да Ñе отвори %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "" +msgstr "%s: при запиÑване на изхода %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "" +msgstr "не е намерен Си препроцеÑор: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" +msgstr "не е намерен нÑкакъв Си препроцеÑор (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Си препроцеÑорът пропадна ÑÑŠÑ Ñигнал %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Си препроцеÑорът пропадна Ñ ÐºÐ¾Ð´ за излизане %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "" +msgstr "rpcgen: твърде много дефиниции\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "" +msgstr "rpcgen: грешка при Ñъздаване на ÑпиÑък Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸(arglist)\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "" +msgstr "файлът \"%s\" ÑъщеÑтвува и може да бъде презапиÑан\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе зададе повече от един входен файл!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" +msgstr "Тази Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддържа Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñтил или безопаÑен многонишков код!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе използва флагът мреж_ид заедно Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð° inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе използват флагове за таблица при Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñтил!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "" +msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за Ñъздаване на шаблони.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "" +msgstr "Ðе може да Ñе използва повече от един флаг Ñъздаващ файл!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "" +msgstr "употреба: %s вх_файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=ÑтойноÑÑ‚]] [-i размер] [-I [-K Ñекунди]] [-Y път] вх_файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" +msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "опции:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tÑъздаване на вÑички файлове, включително примерни\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tрежим на ÑъвмеÑтимоÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ (Ñъздаване на код за SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tÑъздаване на XDR методи\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dиме[=ÑтойноÑÑ‚]\tдефиниране на Ñимвол (Ñъщо като #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tÑъздаване на заглавен файл\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва Ñъздаване на вграден код\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tÑъздаване на код в Ñървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K Ñекунди\tÑървера напуÑка Ñлед K Ñекунди бездейÑтвие\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tÑъздаване на празни клиентÑки методи\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tизвеждане на Ñърверни грешки в syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tÑъздаване на празни Ñърверни методи\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tÑъздаване на безопаÑен многонишков код\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n мреж_ид\tÑъздаване на Ñърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по ÑтойноÑÑ‚\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o изхфайл\tиме на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s мреж_тип\tÑъздаване на Ñърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tÑъздаване на примерен клиентÑки код, който използва отдалечени процедури\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tÑъздаване на примерен Ñърверен код, който дефинира отдалечени процедури\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tÑъздаване на makefile шаблон \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tÑъздаване на RPC препращаща таблица\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tÑъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y път\t\tиме на Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на Си препроцеÑор (cpp)\n" #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" -msgstr "" +msgstr "очаква Ñе конÑтанта или идентификатор" #: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " -msgstr "" +msgstr "незаконен знак в файла: " #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "" +msgstr "незавършена конÑтанта от тип низ" #: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" -msgstr "" +msgstr "празен низ" #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 -#, fuzzy msgid "preprocessor error" -msgstr "Протоколна грешка" +msgstr "грешка при преработка" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, fuzzy, c-format +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 +#, c-format msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма" +msgstr "програмата %lu не е доÑтъпна\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 +#, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма" +msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, не е доÑтъпна\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "" +msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, е готова и очаква\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "" +msgstr "rpcinfo: не може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "" +msgstr "Отдалечената програма не е региÑтрирана.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" -msgstr "" +msgstr " прог. в-Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚. порт\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(неизвеÑтен)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rpcinfo: разпръÑкването пропадна: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "" +msgstr "За Ñъжаление, Вие не Ñте Ñуперпотребител\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" +msgstr "rpcinfo: Ðе може да Ñе премахне региÑтрациÑта на програма %s, верÑÐ¸Ñ %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: rpcinfo [ -n ном_порт ] -u компютър ном_прог [ ном_вер ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" +msgstr " rpcinfo [ -n ном_порт ] -t компютър ном_прог [ ном_вер ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr "" +msgstr " rpcinfo -p [ компютър ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr "" +msgstr " rpcinfo -b ном_прог ном_вер\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr "" +msgstr " rpcinfo -d ном_прог ном_вер\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "" +msgstr "rpcinfo: неизвеÑтна уÑлуга %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "" +msgstr "rpcinfo: неизвеÑтен компютър %s\n" #: sunrpc/svc_run.c:70 msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "" +msgstr "svc_run: - недоÑтиг на памет" #: sunrpc/svc_run.c:90 msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "" +msgstr "svc_run: - poll не уÑпÑ" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе преназначи процедура номер %ld\n" #: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "" +msgstr "не можа да Ñе Ñъздаде rpc Ñървър\n" #: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "" +msgstr "не можа да Ñе региÑтрира програма %ld, верÑÐ¸Ñ %ld\n" #: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "registerrpc: недоÑтиг на памет\n" #: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "" +msgstr "повреда при отговарÑне на програма %d\n" #: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "" +msgstr "никога не е региÑтрирана програма %d\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "" +msgstr "svc_tcp.c - проблем при Ñъздаване на tcp гнездо" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "svc_tcp.c - getsockname или listen не уÑпÑ" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "" +msgstr "svcudp_create: проблем при Ñъздаване на гнезда" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "" +msgstr "svcudp_create - getsockname не уÑпÑ" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" +msgstr "svcudp_create: xp_pad е твърде малък за IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "" +msgstr "enablecache: кешът вече е разрешен" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "" +msgstr "enablecache: не може да Ñе задели кеш" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "" +msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за данни на кеша" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "" +msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за буфер(fifo) на кеша" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "" +msgstr "cache_set: жертвата не е намерена" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "" +msgstr "cache_set: заделÑнето на памет за жертвата пропадна" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "" +msgstr "cache_set: не може да Ñе задели нов rpc_buffer" #: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "" +msgstr "svc_unix.c - проблем при Ñъздаване на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½ гнезда" #: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не уÑпÑва" #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "Затворено" #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "ПрекъÑване" #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Излизане" #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Ðезаконна инÑтрукциÑ" #: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "" +msgstr "Прихващане на траÑиране/точка на прекъÑване" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "ПрекъÑнат" #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 msgid "Floating point exception" -msgstr "" +msgstr "Изключение при плаваща запетаÑ" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "Killed" -msgstr "" +msgstr "БезуÑловно прекъÑнат" # TODO #: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -#, fuzzy msgid "Bus error" -msgstr "Безпричинна грешка" +msgstr "Грешка на адреÑната шина" #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 msgid "Segmentation fault" -msgstr "" +msgstr "Ðарушение на разделÑнето(segfault)" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a @@ -5007,103 +5247,95 @@ msgstr "ПрекъÑнат канал" #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Будилник" #: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Прекратен" #: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "" +msgstr "Ðалежащо вх./изх. обÑтоÑтелÑтво" #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" +msgstr "ПодтиÑнат (Ñигнал)" #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "ПодтиÑнат" #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -#, fuzzy msgid "Continued" -msgstr "Отказано Ñвързване" +msgstr "Продължен" #: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -#, fuzzy msgid "Child exited" -msgstr "Файлът ÑъщеÑтвува" +msgstr "Изход на подпроцеÑ" #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" +msgstr "ПодтиÑнат (въвеждане от терминал)" #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" +msgstr "ПодтиÑнат (извеждане на терминал)" #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 msgid "I/O possible" -msgstr "" +msgstr "Възможен вход/изход" #: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Превишено време за използване на ЦПУ" #: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -#, fuzzy msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Ðадвишена диÑкова квота" +msgstr "Ðадвишено ограничение за размер на файл" #: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -#, fuzzy msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Изтекъл таймер" +msgstr "Изтекъл виртуален хронометър" #: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -#, fuzzy msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Изтекъл таймер" +msgstr "Изтекъл хронометър за диагноÑтика" #: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -#, fuzzy msgid "Window changed" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "Прозорецът е променен" #: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "Определен от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñигнал 1" #: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "Определен от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñигнал 2" #: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 msgid "EMT trap" -msgstr "" +msgstr "Прихващане на EMT" #: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -#, fuzzy msgid "Bad system call" -msgstr "ПрекъÑнато ÑиÑтемно извикване" +msgstr "Ðеправилно ÑиÑтемно извикване" #: sysdeps/generic/siglist.h:66 msgid "Stack fault" -msgstr "" +msgstr "Ðарушен Ñтек" #: sysdeps/generic/siglist.h:69 -#, fuzzy msgid "Information request" -msgstr "Ðеправилен код на заÑвка" +msgstr "ЗаÑвка за ÑÑŠÑтоÑние" #: sysdeps/generic/siglist.h:71 msgid "Power failure" -msgstr "" +msgstr "Спиране на захранването" #: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 msgid "Resource lost" -msgstr "" +msgstr "Загуба на реÑурÑ" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. @@ -5286,7 +5518,7 @@ msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на уÑтройÑтвото" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: sysdeps/gnu/errlist.c:326 msgid "Illegal seek" -msgstr "Ðеправилно позициониране" +msgstr "Ðезаконно позициониране" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:335 @@ -5310,7 +5542,7 @@ msgstr "ЧиÑлов аргумент извън дефиниционната о #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:379 msgid "Numerical result out of range" -msgstr "ÐепредÑтавим чиÑлов резултат" +msgstr "Ðе предÑтавим чиÑлов резултат" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; @@ -5536,12 +5768,12 @@ msgstr "Твърде дълго файлово име" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" -msgstr "ХоÑÑ‚ÑŠÑ‚ е изключен" +msgstr "Компютърът е изключен" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" -msgstr "ÐÑма маршрут до хоÑта" +msgstr "ÐÑма маршрут до компютъра" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. @@ -5664,7 +5896,7 @@ msgstr "Ðе Ñе поддържа" #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: sysdeps/gnu/errlist.c:930 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ðеправилен или непълен многобайтов или широк пиÑмен знак" +msgstr "Ðеправилен или непълен много-байтов или широк пиÑмен знак" #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the @@ -5701,7 +5933,7 @@ msgstr "Този път наиÑтина Ñе издънихте" # пукна, Ñе гътна, геберÑÑа # # Има и евфемизми, но вÑичките ми звучат грозно и миÑлÑ, че Ñа -# неподходÑщи. (Ð.З.) +# неподходÑщи. (Ð.З.) #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: sysdeps/gnu/errlist.c:984 msgid "Computer bought the farm" @@ -5748,7 +5980,7 @@ msgstr "УÑтройÑтвото не е поток" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Твърде голÑма ÑтойноÑÑ‚ за Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ данни" +msgstr "Твърде голÑма ÑтойноÑÑ‚ за този тип данни" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 msgid "Protocol error" @@ -5756,7 +5988,7 @@ msgstr "Протоколна грешка" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 msgid "Timer expired" -msgstr "Изтекъл таймер" +msgstr "ПроÑрочен хронометър" #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, @@ -5813,11 +6045,11 @@ msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка" # TODO #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 msgid "Exchange full" -msgstr "Пълен обмен" +msgstr "Препълнен обмен" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 msgid "No anode" -msgstr "ÐÑма анод" +msgstr "ÐÑма а-възел(a-node)" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 msgid "Invalid request code" @@ -5833,7 +6065,7 @@ msgstr "Грешка от безизходно положение при закР#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 msgid "Bad font file format" -msgstr "Ðеправилен формат на шрифтов файл" +msgstr "Ðеправилен формат на файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 msgid "Machine is not on the network" @@ -5875,7 +6107,7 @@ msgstr "ОтдалечениÑÑ‚ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ðµ Ñменен" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Ðе може да бъде доÑтъпена необходима Ñподелена библиотека" +msgstr "Ðе е доÑтъпна необходимата Ñподелена библиотека" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 msgid "Accessing a corrupted shared library" @@ -5904,7 +6136,7 @@ msgstr "Структурата Ñе нуждае от почиÑтване" # TODO #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ðе е XENIX-именован типов файл" +msgstr "Ðе е XENIX-именуван типов файл" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 msgid "No XENIX semaphores available" @@ -5912,7 +6144,7 @@ msgstr "ÐÑма налични XENIX-Ñемафори" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 msgid "Is a named type file" -msgstr "Именован типов файл е" +msgstr "Именуван типов файл е" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 msgid "Remote I/O error" @@ -5928,7 +6160,7 @@ msgstr "Ðеправилен тип на ноÑител" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 msgid "Required key not available" -msgstr "Ðеобходим ключ не е наличен" +msgstr "ÐеобходимиÑÑ‚ ключ не е наличен" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 msgid "Key has expired" @@ -5948,517 +6180,514 @@ msgstr "СобÑтвеникът умрÑ" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 msgid "State not recoverable" -msgstr "СъÑтоÑнието не възÑтановимо" +msgstr "ÐевъзÑтановимо ÑÑŠÑтоÑние" #: sysdeps/mach/_strerror.c:57 msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "" +msgstr "Грешка за неизвеÑтна ÑиÑтемна грешка: " #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -#, fuzzy msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Ðеподдържано адреÑно ÑемейÑтво от протокола" +msgstr "Ðеподдържано адреÑно ÑемейÑтво за името на компютъра" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" +msgstr "Временен неуÑпех при определÑнето на име" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" +msgstr "Погрешна ÑтойноÑÑ‚ за ai_flags" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" +msgstr "ÐевъзÑтановим провал при анализа за име" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -#, fuzzy msgid "ai_family not supported" msgstr "Ðеподдържано ÑемейÑтво протоколи" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" +msgstr "ЗаделÑнето на памет не уÑпÑ" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" +msgstr "Ðе е аÑоцииран Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° името на компютъра" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "Name or service not known" -msgstr "" +msgstr "Ðе е извеÑтно името на уÑлугата" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" +msgstr "Име на уÑлуга не Ñе поддържа за типа гнездо(ai_socktype)" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -#, fuzzy msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "Ðеподдържан тип гнездо (socket)" +msgstr "неподдържан тип гнездо (socket)" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -#, fuzzy msgid "System error" -msgstr "Канална грешка при потоци" +msgstr "СиÑтемна грешка" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -#, fuzzy msgid "Processing request in progress" -msgstr "ОперациÑта вече Ñе изпълнÑва" +msgstr "ИзпълнÑва Ñе обработка на заÑвката" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -#, fuzzy msgid "Request canceled" -msgstr "Отменена операциÑ" +msgstr "ПрекъÑната заÑвка" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -#, fuzzy msgid "Request not canceled" -msgstr "Отменена операциÑ" +msgstr "ЗаÑвката не е прекъÑната" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -#, fuzzy msgid "All requests done" -msgstr "Ðеправилен код на заÑвка" +msgstr "Ð’Ñички заÑвки Ñа изпълнени" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -#, fuzzy msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "ПрекъÑнато ÑиÑтемно извикване" +msgstr "ПрекъÑнат по Ñигнал" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" +msgstr "ÐеподходÑщо кодиран параметър от тип низ" #: sysdeps/unix/siglist.c:26 msgid "Signal 0" -msgstr "" +msgstr "Сигнал 0" #: sysdeps/unix/siglist.c:32 msgid "IOT trap" -msgstr "" +msgstr "IOT капан" #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "" +msgstr "%s е за неизвеÑтна машина %d.\n" #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: не Ñе поддържат повече от 8 аргумента\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" msgstr "" +"Употреба: lddlibc4 ФÐЙЛ\n" +"\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе отвори \"%s\"" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе прочете заглавието на \"%s\"" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "" +msgstr "не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-малко от три букви" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-вече от шеÑÑ‚ букви" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "" +msgstr "не Ñъвпада Ñ POSIX Ñтандарта" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: предупреждение: зоната \"%s\", ÑÑŠÑ Ñъкращение \"%s\", %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -c [отгодина,]догодина ] именазона ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" -msgstr "" +msgstr "Грешка при запиÑване в ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" +msgstr "%s: употребÑвайте -v на ÑиÑтеми, за които типът на time_t, Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° точноÑÑ‚, е различен от float или double\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\", ред %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr "" +msgstr " (правило от \"%s\", ред %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "предупреждение: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" +"%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -l локалновреме ] [ -p posix_правило ] \\\n" +"\t[ -d Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ] [ -L виÑокоÑниÑекунди ] [ -y типнагодина ] [ именафайл ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" +msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Зададена е повече от една -d опциÑ\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Зададена е повече от една -l опциÑ\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Зададена е повече от една -p опциÑ\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Зададена е повече от една -y опциÑ\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Зададена е повече от една -L опциÑ\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" -msgstr "" +msgstr "връзка към връзка" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "" +msgstr "%s: Ñъздаването на твърда връзка пропадна - използвана е Ñимволна" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде връзка от %s към %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "Именован типов файл е" +msgstr "едно и Ñъщо име на правило в много файлове" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" -msgstr "" +msgstr "непокорна зона" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "" +msgstr "%s в зона без правила" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" -msgstr "" +msgstr "Ñтандартен вход" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ðе може да Ñе отвори %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" -msgstr "Твърде дълго файлово име" +msgstr "Твърде дълъг ред" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" -msgstr "" +msgstr "ВходÑщ ред от неизвеÑтен тип" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за виÑокоÑни Ñекунди %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: паника: Ðеправилен израз отлÑво(lvalue) %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Грешка при прочитането на %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Грешка при затварÑне %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" -msgstr "" +msgstr "липÑва ред за продължение" + +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +msgid "time overflow" +msgstr "препълване на ÑтойноÑтта за време" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" +msgstr "24:00 не Ñе поддържат от верÑии на zic преди 1998" + +#: timezone/zic.c:946 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "не Ñе поддържат ÑтойноÑти над 24 чаÑа от верÑии на zic преди 2007" -#: timezone/zic.c:970 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "" +msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule" -#: timezone/zic.c:974 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" -msgstr "" +msgstr "правило без име" -#: timezone/zic.c:979 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" -msgstr "Ðеправилен Ñлот" +msgstr "неправилно запиÑано време" -#: timezone/zic.c:1000 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "" +msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -l Ñа взаимно изключващи Ñе" -#: timezone/zic.c:1014 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -p Ñа взаимно изключващи Ñе" -#: timezone/zic.c:1026 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "" +msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %d)" -#: timezone/zic.c:1042 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "" +msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone" -#: timezone/zic.c:1082 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" -msgstr "Ðеправилен Ñлот" +msgstr "неправилно отмеÑтване ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\"" -#: timezone/zic.c:1085 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "" +msgstr "Ðеправилен формат за Ñъкращение" -#: timezone/zic.c:1114 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" +msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е Ñлед крайното време на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´" -#: timezone/zic.c:1142 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "" +msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap" -#: timezone/zic.c:1151 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "Ðеправилна виÑокоÑна година" -#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" -msgstr "Ðеправилен Ñлот" +msgstr "Ðеправилно име на меÑец" -#: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" -msgstr "Ðеправилен аргумент" +msgstr "Ðеправилен ден от меÑеца" -#: timezone/zic.c:1189 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" -msgstr "" +msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ преди нулата" -#: timezone/zic.c:1193 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" -msgstr "" +msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много малка" -#: timezone/zic.c:1197 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" -msgstr "Твърде голÑм файл" +msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много голÑма" -#: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" -msgstr "" +msgstr "неправилен чаÑ" -#: timezone/zic.c:1220 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "" +msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap" -#: timezone/zic.c:1225 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "" +msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap " -#: timezone/zic.c:1241 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "" +msgstr "неправилен брой полета на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "" +msgstr "празно поле FROM на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1249 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "" +msgstr "празно поле TO на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1327 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" -msgstr "" +msgstr "неправилна начална година" -#: timezone/zic.c:1349 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "неправилна крайна година" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "" +msgstr "началната година е по-голÑма от крайната" -#: timezone/zic.c:1360 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" -msgstr "" +msgstr "една единÑтвена година е зададена" -#: timezone/zic.c:1395 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" -msgstr "Ðеправилен обмен" +msgstr "неправилно име на ден от Ñедмицата" -#: timezone/zic.c:1573 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ðе може да Ñе изтрие %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1583 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1733 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Грешка при запиÑване %s\n" -#: timezone/zic.c:2025 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" +msgstr "в обкръжението, липÑва POSIX променлива за зона" -#: timezone/zic.c:2179 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" +msgstr "не може да Ñе определи Ñъкращението за чаÑова зона, което да Ñе ползва, веднага Ñлед крайното време" -#: timezone/zic.c:2225 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" -msgstr "Твърде много връзки" +msgstr "твърде много прехвърлÑниÑ?!" -#: timezone/zic.c:2244 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ isdst" -#: timezone/zic.c:2248 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisstd" -#: timezone/zic.c:2252 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "" +msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2271 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" -msgstr "Твърде много процеÑи" +msgstr "твърде много типове за локално време" -#: timezone/zic.c:2299 -#, fuzzy +#: timezone/zic.c:2268 +msgid "UTC offset out of range" +msgstr "ОтмеÑтването ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\" е извън обхвата" + +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" -msgstr "Твърде много връзки" +msgstr "твърде много виÑокоÑни Ñекунди" -#: timezone/zic.c:2305 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" -msgstr "" +msgstr "повтарÑщ Ñе момент за виÑокоÑна Ñекунда" -#: timezone/zic.c:2357 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" -msgstr "" +msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда" -#: timezone/zic.c:2358 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n" -#: timezone/zic.c:2456 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Ðеочакван брой кавички" -#: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498 -msgid "time overflow" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2545 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "" +msgstr "използване на 29.2 за невиÑокоÑна година" -#: timezone/zic.c:2580 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "" +msgstr "правилото Ð¿Ñ€ÐµÑ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾/ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° меÑеца--нÑма да работи Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð° zic от преди 2004" -#: timezone/zic.c:2612 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "" +msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°" -#: timezone/zic.c:2614 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ от три букви" -#: timezone/zic.c:2616 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" +msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ðµ много букви" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" +msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона Ñе различава от POSIX Ñтандарта" -#: timezone/zic.c:2638 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "" +msgstr "твърде много или твърде дълго Ñъкращение за чаÑова зона" -#: timezone/zic.c:2679 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2701 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +msgstr "%s: при преобразуването %d не запази знак\n" @@ -1,11 +1,12 @@ # Czech translations for GNU libc. # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009. # # Thanks to: # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz> # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998. -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007. # # Describe of some function: # error(status, errnum, "message") => "progname: message: error_message" @@ -13,7 +14,7 @@ # # Notes: # host, name, hostname - jméno, název, oznaÄenÃ? -# Untranslated: netid, nettype +# Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype # Translations of "socket" => "soket", # byte => bajt, "out of memory" => "nedostatek pamÄ›ti" # collation something => ??? @@ -21,9 +22,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 21:35+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:03+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,11 +41,10 @@ msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Neznámý parametr ARGP_HELP_FMT" -# Garbage -> nesmysly #: argp/argp-help.c:251 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Smetà v ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Nesmysly v ARGP_HELP_FMT: %s" #: argp/argp-help.c:1215 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeoÄekávaná chyba: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPÅ™edpoklad „%s“ nesplnÄ›n.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NÃZEV" @@ -152,9 +152,15 @@ msgstr "" "-o VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…\n" "[ VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -162,12 +168,13 @@ msgstr "" "Rady, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -179,10 +186,12 @@ msgstr "" "naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavenà je zcela BEZ ZÃRUKY,\n" "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NÄšJAKà KONKRÉTNà ÚČEL.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor: %s.\n" @@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardnà vstup*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -283,17 +292,17 @@ msgstr "VypÃÅ¡e informace zÃskané pÅ™i profilovánà pÅ™es PC." msgid "[FILE]" msgstr "[SOUBOR]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "vstupnà soubor nelze otevÅ™Ãt" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "hlaviÄku nelze pÅ™eÄÃst" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "neplatná velikost ukazatele" @@ -323,38 +332,34 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "Sleduje bÄ›h programu a vypisuje právÄ› provádÄ›né funkce.\n" "\n" " --data=SOUBOR Nespustà program, jen vypÃÅ¡e data ze SOUBORU.\n" "\n" " -?,--help VypÃÅ¡e tuto nápovÄ›du a skonÄÃ\n" -" --usage Vrátà krátký návod k použitÃ\n" +" --usage Vrátà krátký návod na použitÃ\n" " -V,--version VypÃÅ¡e informace o verzi a skonÄÃ\n" "\n" "Povinné argumenty dlouhých pÅ™epÃnaÄů jsou také povinné u odpovÃdajÃcÃch\n" "krátkých pÅ™epÃnaÄů.\n" "\n" -"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" # ŘÃká, že žádný pÅ™epÃnaÄ takového jména nebyl nalezen. -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: nerozpoznaný pÅ™epÃnaÄ â€ž$1“\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Nezadán žádný název programu\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "„$program“ nenà spustitelný\\n" @@ -375,7 +380,7 @@ msgstr "neplatný jmenný prostor" msgid "invalid mode" msgstr "neplatný režim" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "neplatný parametr režimu" @@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "Neznámý OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Soubor s keÅ¡Ã %s nelze otevÅ™Ãt\n" @@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "PÅ™ejmenovánà z %s na %s selhalo" msgid "cannot create scope list" msgstr "seznam rozsahů nelze vytvoÅ™it" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "sdÃlený objekt nenà otevÅ™en" @@ -509,11 +514,11 @@ msgstr "nelze zÃskat informace o sdÃleném objektu" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nulami vyplnÄ›né zaÅ™Ãzenà (zero) nelze otevÅ™Ãt" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "deskriptor sdÃleného objektu nelze vytvoÅ™it" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "data ze souboru nelze naÄÃst" @@ -545,10 +550,9 @@ msgstr "namapovánà segmentu ze sdÃleného objektu se nepodaÅ™ilo" msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát" -# s/z #: elf/dl-load.c:1298 msgid "cannot change memory protections" -msgstr "ochranu pamÄ›ti nelze zmÄ›nit" +msgstr "ochrany pamÄ›ti nelze zmÄ›nit" #: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot map zero-fill pages" @@ -578,63 +582,59 @@ msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobnÃku, jak vyžaduje sdÃlený objekt msgid "cannot close file descriptor" msgstr "deskriptor souboru nelze zavÅ™Ãt" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "vyhledávacà seznam nelze vytvoÅ™it" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "soubor je pÅ™ÃliÅ¡ krátký" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "neplatný hlaviÄka ELF" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kódovánà dat souboru ELF nemá velkou endianitu" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kódovánà dat souboru ELF nemá malou endianitu" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se souÄasnou" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "vnitÅ™nà chyba" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se souÄasnou" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄekávanou velikost" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "chybná tÅ™Ãda ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "chybná tÅ™Ãda ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "sdÃlený objektový soubor nelze otevÅ™Ãt" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "pro dlmopen() již nenà dostupný žádný dalÅ¡Ã jmenný prostor" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "neplatný cÃlový jmenný prostor v dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nelze alokovat paměť uvnitÅ™ statického bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segment nelze kvůli pÅ™emÃstÄ›nà uÄinit zapisovatelný" @@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "po pÅ™emÃstÄ›nà nelze nelze uplatnit dodateÄnou ochranu pamÄ›ti" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který nenà dynamicky zaveden" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "nelze vytvoÅ™it seznam kvalifikacÃ" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "datové struktury TLS nelze vytvoÅ™it" @@ -708,220 +708,220 @@ msgstr "datové struktury TLS nelze vytvoÅ™it" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "Vypsat keÅ¡" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Vypisuje podrobné zprávy" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Nevybuduje keÅ¡" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Nevygeneruje odkazy" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "PÅ™epne se do a použije KOŘEN jako koÅ™enový adresář" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "KOŘEN" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "KEÅ " -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Použije KEÅ jako soubor s keÅ¡Ã" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "KONFIG" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Použije KONFIG jako konfiguraÄnà soubor" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na pÅ™Ãkazovém řádku. Nevybuduje keÅ¡." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "RuÄnÄ› odkazuje jednotlivé knihovny." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "FORMÃT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Který formát použije: „new“ (nový), „old“ (starý) nebo „compat“ (kompatibilnÃ)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keÅ¡Ã" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Nastavà vazby dynamického linkeru pro dobu bÄ›hu" -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Cesta „%s“ zadána vÃce krát" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nenà knihovna známého typu" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nelze zÃskat informace o %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nelze zÃskat informace o %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nenà symbolický odkaz\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nelze smazat odkaz na %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvoÅ™it" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmÄ›nÄ›no)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PŘESKOÄŒENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s nezle nalézt" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze zÃskat" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyÄejný soubor." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Protože nebyl nalezen název sdÃlené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvoÅ™eni." -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Adresář %s nelze otevÅ™Ãt" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Informace o %s nelze zÃskat" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vstupnà soubor %s nebyl nalezen.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 knihovna %s je ve Å¡patném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 knihovna %s je ve Å¡patném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 knihovna %s je ve Å¡patném adresáři" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s majà stejný název (soname), ale rozdÃlný typ." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "KonfiguraÄnà soubor %s nelze otevÅ™Ãt" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: index hwcap %lu pÅ™esáhl maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: duplicitnà hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "PÅ™i použità -r je tÅ™eba zadat absolutnà jméno konfiguraÄnÃho souboru" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "paměť vyÄerpána" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: adresář %s nelze naÄÃst" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "pro vybudovánà keÅ¡e byla použita relativnà cesta „%s“" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nelze se pÅ™epnout do adresáře /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Adresář %s se soubory keÅ¡Ã nelze otevÅ™Ãt\n" @@ -939,8 +939,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "PoužitÃ: ldd [PŘEPÃNAÄŒ]… SOUBOR…\n" " --help vypÃÅ¡e tuto nápovÄ›du a skonÄÃ\n" @@ -949,51 +947,48 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs provede pÅ™emÃstÄ›nà dat a funkcÃ\n" " -u, --unused vypÃÅ¡e nepoužité pÅ™Ãmé závislosti\n" " -v, --verbose vypÃÅ¡e vÅ¡echny informace\n" -"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: pÅ™epÃnaÄ â€ž$1“ nenà jednoznaÄný" # ŘÃká, že žádný pÅ™epÃnaÄ takového jména nebyl nalezen. -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "nerozpoznaný pÅ™epÃnaÄ" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "VÃce informacà zÃskáte pÅ™Ãkazem „ldd --help“." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "postrádám souborové argumenty" -# Adresář nebo soubor neexistuje #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" -msgstr "nenà souborem ani adresářem" +msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "nenà obyÄejným souborem" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "varovánÃ: nemáte práva ke spuÅ¡tenÃ" +msgstr "varovánÃ: nemáte práva ke spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tnenà dynamickým spustitelným kódem" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "skonÄil s neznám výstupnÃm kódem" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "chyba: nemáte oprávnÄ›nà ÄÃst" @@ -1052,6 +1047,45 @@ msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nenà soubor typu ELF – na svém zaÄátku má chybné magické bajty.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"PoužitÃ: sln zdroj cÃl|soubor\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: chyba pÅ™i otvÃránà souboru: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Žádný cÃl na řádku %d neexistuje\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: cÃl nesmà být adresář\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: starý cÃl se nepodaÅ™ilo odstranit\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: neplatný cÃl: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Neplatný odkaz z „%s“ na „%s“: %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "VýbÄ›r výstupu:" @@ -1069,131 +1103,132 @@ msgid "generate call graph" msgstr "vytvořà graf volánÃ" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"NaÄte a zobrazà profilovacà data sdÃleného objektu.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "ÄŒte a vypisuje profilovacà data sdÃleného objektu." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SDÃLENÃ_OBJEKT [PROF_DATA]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "sdÃlený objekt „%s“ se nepodaÅ™ilo zavést" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "internà deskriptory nelze vytvoÅ™it" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "ZnovuotevÅ™enà sdÃleného objektu „%s“ nebylo úspěšné" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" -msgstr "chyba pÅ™i Ättenà hlaviÄek sekcÃ" +msgstr "Ätenà hlaviÄek sekcà selhalo" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "chyba pÅ™i naÄÃtánà tabulky Å™etÄ›zců z hlaviÄky sekce" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Nelze pÅ™eÄÃst název souboru s ladÃcÃmi informaci: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "název souboru nelze urÄit" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "chyba pÅ™i Ätenà hlaviÄky ELF" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "" "*** Ze souboru „%s“ byly odstranÄ›ny ladÃcà informace: podrobná analýza\n" "nenà možná\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "data symbolů se nepodaÅ™ila naÄÃst" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "profilovacà data nelze naÄÃst" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "bÄ›hem funkce stat() na soubor profilovacÃch informacÃ" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "profilovacà data „%s“ nesouhlasà se sdÃleným objektem „%s“" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "soubor profilovacÃch dat se nepodaÅ™ilo namapovat mmapem" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "chyba bÄ›hem uzavÃránà souboru profilovacÃch dat" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "internà deskriptor nelze vytvoÅ™it" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "„%s“ nejsou správná profilovacà data pro „%s“" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "výstupnà soubor nelze otevÅ™Ãt" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "chyba bÄ›hem uzavÃránà vstupu „%s“" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nepovolená vstupnà sekvence na pozici %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompletnà znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávacà pamÄ›ti" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "chyba bÄ›hem Ätenà vstupu" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "vyrovnávacà paměť pro vstup nelze alokovat" @@ -1246,62 +1281,57 @@ msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódovánà do druhého." msgid "[FILE...]" msgstr "[SOUBOR…]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "výstupnà soubor nelze otevÅ™Ãt" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverze z „%s“ a do „%s“ nenà podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverze z „%s“ nenà podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverze do „%s“ nenà podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverze z „%s“ do „%s“ nenà podporována" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "konverze se nezdaÅ™ila" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "chyba bÄ›hem uzavÃránà výstupnÃho souboru" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverze zastavena kvůli problému pÅ™i zápisu výstupu" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nepovolená vstupnà sekvence na pozici %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "vnitÅ™nà chyba (nepÅ™Ãpustný deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1364,12 +1394,10 @@ msgstr "rcmd: Nelze alokovat paměť\n" msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: soket: Volný port nebyl nalezen\n" -# pÅ™ipojen na adresu %s: -# spojenà s adresou %s: #: inet/rcmd.c:200 #, c-format msgid "connect to address %s: " -msgstr "pÅ™ipojenà na adresou %s: " +msgstr "pÅ™ipojenà na adresu %s: " #: inet/rcmd.c:213 #, c-format @@ -1419,10 +1447,9 @@ msgstr "chybný vlastnÃk" msgid "writeable by other than owner" msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastnÃka" -# nÄ›kde existuje pevný odkaz #: inet/rcmd.c:496 msgid "hard linked somewhere" -msgstr "na soubor se odkazuje vÃce pevných odkazů" +msgstr "nÄ›kde existuje pevný odkaz" #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" @@ -1539,7 +1566,7 @@ msgstr "v kódu znaku je pÅ™ÃliÅ¡ mnoho bajtů" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1566,8 +1593,8 @@ msgstr "hodnota pro %s musà být celé ÄÃslo" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1589,7 +1616,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "poÄet bajtů sekvence pro poÄátek a konec rozsahu nenà stejný: %d vs. %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků" @@ -1611,7 +1638,7 @@ msgstr "hornà mez rozsahu je menÅ¡Ã než dolnà mez" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1621,10 +1648,10 @@ msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné." msgid "No definition for %s category found" msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1637,46 +1664,46 @@ msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: položka „%s“ nenà definována" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: položka „%s“ nesmà být prázdná" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: chybná escape sekvence „%%%c“ v položce „%s“" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: názvoslovný kód jazyka „%s“ nenà definován" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: položka „%s“ nesmà být definována" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: zkratka jazyka „%s“ nenà definována" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: hodnota „%s“ nesouhlasà s hodnotou „%s“" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: ÄÃselný kód zemÄ› „%d“ nenà platný" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1688,7 +1715,7 @@ msgstr "%s: ÄÃselný kód zemÄ› „%d“ nenà platný" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: položka „%s“ deklarována vÃce krát" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1698,7 +1725,7 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována vÃce krát" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1708,10 +1735,10 @@ msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: neúplný řádek „END“" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1828,7 +1855,7 @@ msgstr "%s: „%s“ musà být znak" #: locale/programs/ld-collate.c:1573 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: „position“ (pozice) musà být použita pro urÄitou úrovÄ›n ve vÅ¡ech sekcÃch, nebo v žádných" +msgstr "%s: „position“ (pozice) musà být použita pro urÄitou úroveň ve vÅ¡ech sekcÃch, nebo v žádné" #: locale/programs/ld-collate.c:1598 #, c-format @@ -1855,7 +1882,7 @@ msgstr "chybà definice symbolu „UNDEFINED“" msgid "too many errors; giving up" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ mnoho chyb, vzdávám to" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: vnoÅ™ené podmÃnky nejsou podporovány" @@ -1875,27 +1902,27 @@ msgstr "%s: duplicitnà definice „%s“" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: duplicitnà deklarace sekce „%s“" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: neznámý znak v názvu Å™adicÃho symbolu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: neznámý znak ve jménÄ› definice rovnocennosti" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: neznámý znak v hodnotÄ› definice rovnocennosti" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "chyba pÅ™i pÅ™idávánà rovnocenného Å™adicÃho symbolu" @@ -1975,12 +2002,12 @@ msgstr "%s: prázdný popis kategorie nenà dovolen" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: chybà klÃÄové slovo „reorder-sections-end“" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: „%s“ bez odpovÃdajÃcÃho „ifdef“ nebo „ifndef“" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: „endif“ bez odpovÃdajÃcÃho „ifdef“ nebo „ifndef“" @@ -2304,7 +2331,7 @@ msgstr "%s: smetà na konci poÄáteÄnÃho data v Å™etÄ›zci %Zd položky „era msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: nepovolené poÄáteÄnà datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: neplatné koncové datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" @@ -2314,11 +2341,6 @@ msgstr "%s: neplatné koncové datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: smetà na konci koncového data v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: nepovolené koncové datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2421,14 +2443,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "Vypisuje dalÅ¡Ã informace" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Vrátà informace o národnÃm prostÅ™edÃ.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "ZÃskánà urÄitých informacà o národnÃm prostÅ™edÃ." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2436,27 +2454,27 @@ msgstr "" "NÃZEV\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPE nelze nastavit na implicitnà národnà prostÅ™edÃ" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGES nelze nastavit na implicitnà národnà prostÅ™edÃ" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitnà národnà prostÅ™edÃ" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitnà národnà prostÅ™edÃ" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "bÄ›hem pÅ™Ãpravy výstupu" @@ -2741,7 +2759,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "výstupnà soubor „%s“ pro kategorii „%s“ nelze vytvoÅ™it" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "jako argument pro „copy“ oÄekáván Å™etÄ›zec" #: locale/programs/locfile.c:786 @@ -2858,38 +2876,34 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "PoužitÃ: memusage [PŘEPÃNAÄŒ]… PROGRAM [PŘEPÃNAÄŒE_PROGRAMU]…\n" "VyÅ¡etřà využità pamÄ›ti PROGRAMEM.\n" "\n" " -n,--progname=JMÉNO Jméno souboru s programem, který se má vyÅ¡etÅ™it\n" " -p,--png=SOUBOR Generuje PNG obrázek a uložà jej do SOUBORU\n" -" -d,--data=SOUBOR Generuje binárnà data uložà je do SOUBORU\n" +" -d,--data=SOUBOR Generuje binárnà data a uložà je do SOUBORU\n" " -u,--unbuffered Nebufferuje výstup\n" " -b,--buffer=VELIKOST PosbÃrá VELIKOST položek dÅ™Ãve, než je vypÃÅ¡e\n" -" --no-timer DalÅ¡Ã informace neshromažÄuje za použità ÄasovaÄe\n" -" -m,--mmap Také sleduje mmap() a podobné\n" +" --no-timer NeshromažÄuje dalÅ¡Ã informace za použità ÄasovaÄe\n" +" -m,--mmap Sleduje také mmap() a souvisejÃcà volánÃ\n" "\n" " -?,--help VypÃÅ¡e tuto nápovÄ›du a skonÄÃ\n" " --usage Vrátà krátký návod na použitÃ\n" " -V,--version VypÃÅ¡e informace o verzi a skonÄÃ\n" "\n" " NásledujÃcà pÅ™epÃnaÄe majà smysl jen pÅ™i grafickém výstupu:\n" -" -t,--time-based UdÄ›lá graf lineárnà v Äase\n" +" -t,--time-based UdÄ›lá graf lineárnà vzhledem k Äasu\n" " -T,--total Vykreslà také graf celkového využità pamÄ›ti\n" " --title=ŘETÄšZEC Jako nadpis grafu se použije ŘETÄšZEC\n" " -x,--x-size=VELIKOST Å ÃÅ™ka obrázku v pixelech\n" " -y,--y-size=VELIKOST Výška obrázku v pixelech\n" "\n" "Argumenty povinné u dlouhých pÅ™epÃnaÄů jsou také povinné u jejich\n" -"krátkých forem\n" +"krátkých forem.\n" "\n" -"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2901,51 +2915,51 @@ msgstr "" " [--total] [--title=ŘETÄšZEC] [--x-size=VELIKOST] [--y-size=VELIKOST]\n" " PROGRAM [PŘEPÃNAÄŒ_PROGRAMU]…" -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: pÅ™epÃnaÄ â€ž${1##*=}“ nenà jednoznaÄný" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: nerozpoznaný pÅ™epÃnaÄ â€ž$1“" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Nezadán žádný název programu" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Název výstupnÃho souboru" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Text nadpisu použitý ve výstupnà grafice" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Vytvořà výstup lineárnà v Äase (implicitnà chovánà je linearita vzhledem k poÄtu volánà funkce) " -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Vykreslà také graf celkové spotÅ™eby pamÄ›ti" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Vytvořà výstupnà grafiku Å¡irokou VELIKOST pixelů" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Vytvořà výstupnà grafiku vysokou VELIKOST pixelů" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Vykreslà obrázek na základÄ› dat z šetÅ™enÃ" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATOVÃ_SOUBOR [VÃSTUPNÃ_SOUBOR]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" @@ -2953,7 +2967,7 @@ msgstr "Neznámá chyba systému" msgid "unable to free arguments" msgstr "argumenty nelze uvolnit" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "ÚspÄ›ch" @@ -2995,9 +3009,9 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Prvnà dalÅ¡Ã Å™etÄ›zec poruÅ¡en" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" -msgstr "PÅ™Ãstup odmÃtnut" +msgstr "Operace zamÃtnuta" #: nis/nis_error.h:12 msgid "Not owner" @@ -3086,10 +3100,9 @@ msgstr "Pojmenovaný objekt nenà prohledávatelný" msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Chyba bÄ›hem komunikace s procedurou zpÄ›tného volánÃ" -# Zaznamenán prostor názvů mimo NIS+ #: nis/nis_error.h:33 msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "SpatÅ™en prostor názvů mimo NIS+" +msgstr "Zaznamenán prostor názvů mimo NIS+" #: nis/nis_error.h:34 msgid "Illegal object type for operation" @@ -3102,7 +3115,7 @@ msgstr "DoÅ¡lý objekt nenà na serveru tÃmtéž objektem" # Chyba NIS_MODFAIL #: nis/nis_error.h:36 msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operace zmÄ›ny nebyla provedena úspěšnÄ›" +msgstr "Operace zmÄ›ny selhala" #: nis/nis_error.h:37 msgid "Query illegal for named table" @@ -3150,7 +3163,7 @@ msgstr "Na serveru nelze vytvoÅ™it proces" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hlavnà server je zaneprázdnÄ›n, úplný pÅ™enos byl pÅ™eplánován." +msgstr "Hlavnà server je zaneprázdnÄ›n, úplný pÅ™enos byl znovu naplánován." #: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format @@ -3211,10 +3224,10 @@ msgstr "Typ : %s\n" msgid "Master Server :\n" msgstr "Hlavnà server:\n" -# Replika : +# Master server nebo replicated slave (replikát) #: nis/nis_print.c:175 msgid "Replicate :\n" -msgstr "Kopie:\n" +msgstr "Replika:\n" #: nis/nis_print.c:176 #, c-format @@ -3476,7 +3489,7 @@ msgstr "DES záznam pro sÃÅ¥ové jméno %s nenà jednoznaÄný\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: v „%s“ nenà seznam id skupin." +msgstr "netname2user: v „%s“ chybà seznam ID skupin" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 @@ -3496,444 +3509,482 @@ msgstr "netname2user: DES záznam pro %s v adresáři %s nenà jednoznaÄný" msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: hlavnà (principal) název „%s“ je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhý" -# netname2user: LOCAL záznam pro %s v adresáři %s nenà jednoznaÄný #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKÃLNà záznam pro %s v adresáři %s nenà jednoznaÄný" +msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáři %s nenà jednoznaÄný" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: nemÄ›l bych mÃt uid 0" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Chybné argumenty žádosti" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Selhal RPC pÅ™i NIS operaci" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "K serveru obsluhujÃcÃmu tuto doménu se nelze pÅ™ipojit" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Tato mapa se v doménÄ› serveru nenacházÃ" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Tento klÃÄ v mapÄ› neexistuje" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "VnitÅ™nà chyba NIS" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™idÄ›lovánà mÃstnÃch prostÅ™edků" # V NIS databázi již nejsou dalÅ¡Ã záznamy -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" -msgstr "Žádné dalÅ¡Ã záznamy v map databázi" +msgstr "V databázi mapovánà nejsou žádné dalÅ¡Ã záznamy" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "S portmapperem nelze komunikovat" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "S ypbind nelze komunikovat" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "S ypserv nelze komunikovat" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Jméno mÃstnà domény nenà nastaveno" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS map databáze je chybná" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "RozdÃlné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Databáze je použÃvána" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "VnitÅ™nà chyba ypbind" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Doména nenà pÅ™ipojena" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "PÅ™idÄ›lenà systémového prostÅ™edku nebylo úspěšné" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Neznámá chyba ypbind" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: název poÄÃtaÄe nelze konvertovat na sÃÅ¥ový název\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "„%s“ nebylo v cache pamÄ›ti pro poÄÃtaÄe nalezeno!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Znovu naÄÃtám „%s“ do keÅ¡e pro jména poÄÃtaÄů!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "pÅ™idat novou položku „%s“ typu %s pro %s fo keÅ¡e%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (prvnÃ)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "na soubor „%s“ nelze vykonat stat(): %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "ÄistÃm keÅ¡ %s, Äas %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "chybný soubor „%s“ s trvalou databázÃ: %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "neinicializovaná hlaviÄka" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "velikost hlaviÄky nesouhlasÃ" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "velikost souboru nesouhlasÃ" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "ověřenà selhalo" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je vÄ›tÅ¡Ã než tabulka trvalých databázÃ" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "deskriptor jen-pro-Ätenà „%s“ nelze vytvoÅ™it: žádný mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "k „%s“ nelze pÅ™istoupit" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "Databáze pro %s je poÅ¡kozena nebo vÃcenásobnÄ› použÃvána. Je-li tÅ™eba, ruÄnÄ› odstraňte %s a restartuje." -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s nelze vytvoÅ™it, žádná trvalá databáze nebude použita" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s nelze vytvoÅ™it, sdÃlenà nenà možno" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "soket nelze nastavit na uzavÅ™enà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ, %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "soket nelze otevÅ™Ãt: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "soket nelze pÅ™epnout do neblokujÃcÃho režimu: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "soket nelze nastavit na uzavÅ™enà pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ, %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "soket nemůže pÅ™ijÃmat spojenÃ: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "poskytnout pÅ™Ãstup na deskriptor souboru %d pro %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuálnà verze je %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybÄ›jÃcÃm právům" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybÄ›jÃcÃm právům" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybÄ›jÃcÃm právům" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "výsledek nelze zapsat: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "chyba pÅ™i zjiÅ¡Å¥ovánà id volajÃcÃho: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevÅ™Ãt: %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄÃst: %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nelze se pÅ™epnout do starého UID: %s. vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nelze se pÅ™epnout do starého GID: %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nelze se pÅ™epnout do starého pracovnÃho adresáře: %s. vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "znovuspuÅ¡tÄ›nà selhalo: %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "souÄasný pracovnà adresář nelze zmÄ›nit na „/“: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "neúplné Ätenà žádosti: „%s“" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "délka klÃÄe v žádosti je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhá: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "neúplné Ätenà klÃÄe žádosti: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: žádost pÅ™ijata (verze = %d) od PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: žádost pÅ™ijata (verze = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "spustit mohu jen %d vláken, konÄÃm" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "po chybÄ› v Ätenà %d zakázáno inotify" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "promÄ›nnou podmÃnky nebylo možné inicializovat" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, konÄÃm" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, konÄÃm" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "SpuÅ¡tÄ›nà nscd pod uživatelem „%s“ selhalo" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "prvotnà zÃskánà seznamu skupin (getgrouplist) selhalo" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist (zÃskej seznam skupin) selhalo" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "funkce setgroups() selhala" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "neúplný zápis v %s(): %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "„%s“ nebylo v cache pamÄ›ti pro skupiny nalezeno!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Znovunahrávám „%s“ do keÅ¡e skupin!" +msgstr "Znovu nahrávám „%s“ do keÅ¡e skupin!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Chybná ÄÃselné GID „%s“!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "z keÅ¡e %2$s uvolnÄ›no %1$zu bajtů" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "Žádná dalÅ¡Ã paměť pro databázi „%s“" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "NaÄtenà údajů o konfiguraci ze souboru NÃZEV" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "NespouÅ¡tà samostatný proces a vypisuje zprávy na aktuálnÃm terminálu" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "POÄŒET" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Spustà POÄŒET vláken" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Zastavenà serveru" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "VypÃÅ¡e statistiky aktuálnà konfigurace" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "VypÃÅ¡e statistiku aktuálnà konfigurace" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABULKA" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "ZneplatnÄ›nà zadané cache" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABULKA,yes" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Použije oddÄ›lenou cache pro každého uživatele" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro keÅ¡ovánà jmenných služeb]." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "chybný poÄet argumentů" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "chyba pÅ™i naÄÃtánà konfiguraÄnÃho souboru, toto je fatálnÃ" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "již běžÃ" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka pomocà fork()" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "nelze zmÄ›nit souÄasný pracovnà adresář na „/“" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvoÅ™it" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Tento pÅ™epÃnaÄ je dostupný pouze superuživateli!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "„%s“ nenà známá databáze" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "neúplný zápis" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "zneplatnÄ›ný ACK (potvrzenÃ) nelze naÄÃst" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "zneplatnÄ›nà selhalo" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "bezpeÄné služby již nejsou implementovány" @@ -3948,38 +3999,38 @@ msgstr "databáze %s nenà podporována" msgid "Parse error: %s" msgstr "Chyba analýzy: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "U volby server-user musÃte uvést jméno uživatele" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "U volby stat-user musÃte uvést jméno uživatele" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "neplatná hodnota pro „reload-count“: %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "U volby restart-interval musÃte uvést hodnotu" # Volba na řádku v nscd.conf nenalezena -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Neznámá volba: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nelze zÃskat název souÄasného pracovnÃho adresáře: %s, vypÃnám paranoidnà režim" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "maximálnà velikost souboru pro databázi %s je pÅ™ÃliÅ¡ malá" @@ -4110,17 +4161,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> selhánà alokace pamÄ›ti\n" "%15s kontrolovat zmÄ›ny v /etc/%s\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "„%s“ nebylo v keÅ¡ pro hesla nalezeno!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "ZnovunaÄÃtám „%s“ do keÅ¡e pro hesla!" +msgstr "Znovu naÄÃtám „%s“ do keÅ¡e hesel!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Neplatné ÄÃselné UID „%s“" @@ -4196,7 +4247,11 @@ msgstr "Chyba pÅ™i zjiÅ¡Å¥ovánà kontextu nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà SID z kontextu" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "podpora pro politiku databázàv dobÄ› pÅ™ekladu chybÃ" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4242,28 +4297,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "Konfigurace služby, která má být použita" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"ZÃská položky z administrativnà databáze.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "ZÃská záznamy ze správnà databáze." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "VýÄet nenà podporován na %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Neznámé jméno databáze" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Podporované databáze:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Neznámá databáze: %s\n" @@ -4338,158 +4389,166 @@ msgstr "PoužitÃ: %s [-v SPECIFIKACE] JMÉNO_PROMÄšNNÉ [CESTA]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [CESTA]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"PoužitÃ: getconf [-v SPEC] PROMÄšNNÃ\n" +" nebo: getconf [-v SPEC] PROMÄšNNÃ_CESTY CESTA\n" +"\n" +"ZÃská konfiguraÄnà hodnotu promÄ›nné PROMÄšNNà nebo promÄ›nné\n" +"PROMÄšNNÃ_CESTY pro cestu CESTA. Je-li uvedeno SPEC, vrátà hodnoty\n" +"pro prostÅ™edà pÅ™ekladu SPEC.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "neznámá specifikace „%s“" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Nelze spustit %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "nenà definováno" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Neznámá promÄ›nná „%s“" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%s“ nenà jednoznaÄný\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“ musà být zadán bez argumentu\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“ nedovoluje žádný argument\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“ musà být zadán bez argumentu\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“ nedovoluje žádný argument\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž%s“ vyžaduje argument\n" -# ŘÃká, že žádný pÅ™epÃnaÄ takového jména nebyl nalezen. -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“\n" +msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ™epÃnaÄ â€ž--%s“\n" -# ŘÃká, že žádný pÅ™epÃnaÄ takového jména nebyl nalezen. -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“\n" +msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ™epÃnaÄ â€ž%c%s“\n" -# RozdÃl mezi 'illegal option' a 'invalid option' nenà žádný. To která zpráva -# je vypisována je dáno tÃm, zda má být výstup podle normy 'POSIX' nebo ne. -# 'Illegal option' je POSIXové. -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- '%c'\n" -msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ -- %c\n" - -# VysvÄ›tlenà viz 'illegal option' -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ -- %c\n" +msgstr "%s: neplatný pÅ™epÃnaÄ – „%c“\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ vyžaduje argument – %c\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ vyžaduje argument – „%c“\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ nenà jednoznaÄný\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ musà být zadán bez argumentu\n" +msgstr "%s: pÅ™epÃnaÄ â€ž-W %s“ nedovoluje žádný argument\n" # Nenalezeno -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Žádná shoda" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "NepÅ™Ãpustný regulárnà výraz" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Pro Å™azenà nepÅ™Ãpustný znak" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "NepÅ™Ãpustný název tÅ™Ãdy znaků" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Koncové zpÄ›tné lomÃtko" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Neplatný zpÄ›tný odkaz" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Nepárová [ or [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nepárová ( or \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nepárová \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "NepÅ™Ãpustný obsah \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "NepÅ™Ãpustný konec rozsahu" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Paměť vyÄerpána" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "NepÅ™Ãpustný pÅ™edchozà regulárnà výraz" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "PÅ™edÄasný konec regulárnÃho výrazu" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulárnà výraz je pÅ™ÃliÅ¡ velký" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nepárová ) or \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "PÅ™edchozà regulárnà výraz neexistuje" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametr je nullový nebo prázdný" @@ -4574,139 +4633,138 @@ msgstr "Real-timeový signál %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznámý signál %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Fatálnà chyba marshallingu" -# nižšà verze, vyÅ¡Å¡Ã verze -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; podverze = %lu, verze = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; spodnà verze = %lu, hornà verze = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; důvod = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; důvod = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(neznámá chyba pÅ™i ověřovánà totožnosti – %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; důvod = (neznámá chyba pÅ™i ověřovánà totožnosti – %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: ÚspÄ›ch" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Argumenty nelze zakódovat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Výsledek nelze dekódovat" -# Nelze vysÃlat -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Nelze vyslat" +msgstr "RPC: Nelze vysÃlat" -# Nelze pÅ™ijÃmat -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Nelze pÅ™ijmout" +msgstr "RPC: Nelze pÅ™ijÃmat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: ÄŒasovaÄ vyprÅ¡el" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Nekompatibilnà verze RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Chyba pÅ™i ověřovánà totožnosti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Program nenà k dispozici" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Nesouhlasà program nebo verze" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedura nenà k dispozici" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server nemůže dekódovat argumenty" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Chyba vzdáleného systému" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Neznámý poÄÃtaÄ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Neznámý protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Chyba portmapperu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program nenà registrován" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Chyba (blÞe neurÄená)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (neznámý chybový kód)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Ověřenà totožnosti bylo úspěšné" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Neplatné oprávnÄ›nà klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server odmÃtl oprávnÄ›nÃ" -# Chybný ověřovaÄ klienta -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Neplatné ověřenà klienta" +msgstr "Chybný ověřovatel klienta" -# Server odmÃtl ověřovaÄe -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server odmÃtl ověřenÃ" +msgstr "Server odmÃtl ověřovatele" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "OprávnÄ›nà klienta je nepostaÄujÃcÃ" -# Chybný ověřovaÄ serveru -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Neplatné ověřenà serveru" +msgstr "Neplatný ověřovatel serveru" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Chyba (blÞe nespecifikovaná)" @@ -4714,18 +4772,6 @@ msgstr "Chyba (blÞe nespecifikovaná)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatálnà chyba pÅ™i serializaci hlaviÄky." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: problém s RPC" @@ -4754,123 +4800,247 @@ msgstr "Problém pÅ™i volánà poll pro vÅ¡esmÄ›rové vysÃlánÃ" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "OdpovÄ›Ä na vÅ¡esmÄ›rové vysÃlánà nepÅ™iÅ¡la" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: výstup by pÅ™epsal %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s nelze otevÅ™Ãt: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: bÄ›hem zápisu do %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "preprocesor jazyka C nelze nalézt: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "žádný preprocesor jazyka C (cpp) nelze nalézt\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukonÄen signálem %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: preprocesor jazyka C skonÄil s výstupnÃm kódem %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "nepovolený nettype: „%s“\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: pÅ™ÃliÅ¡ mnoho definic\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: chyba pÅ™i vkládánà do seznamu argumentů\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "soubor „%s“ již existuje a může být pÅ™epsán\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "VÃce než jeden vstupnà soubor nelze zadat!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Tato implementace nepodporuje nový MT-bezpeÄný kód!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "PÅ™Ãznaky netid a inetd nelze použÃt souÄasnÄ›!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "PÅ™Ãznak netid nelze bez TIRPC použÃt!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "PÅ™i použità nového stylu nelze pÅ™Ãznaky tabulky použÃt!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "„vst_soubor“ je vyžadován pÅ™i použità pÅ™Ãznaků tvorby vzoru.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "VÃce než jeden pÅ™Ãznak tvorby souboru nelze použÃt!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "PoužitÃ: %s vstupnÃ_soubor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n" " [-Y cesta] vst_soubor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n" " [vst_soubor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "pÅ™epÃnaÄe:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tgeneruje vÅ¡echny soubory vÄetnÄ› pÅ™Ãkladů\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\trežim zpÄ›tné kompatibility (generuje k´od pro SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tgeneruje rutiny XDR\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\trežim jazyka C ANSI\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dnázev[=hodnota]\tdefinuje symbol (stejné jako #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgeneruje hlaviÄkový soubor\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i velikost\t\tvelikost, pÅ™i které zaÄne generovat inline kód\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgeneruje kód pro podporu inetd v serveru (pro SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K sekundy\tserver skonÄà po K sekundách neÄinnosti\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgeneruje prázdnou kostru na stranÄ› klienta\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tchyby serveru budou zaznamenávány do syslogu\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "–m\t\tgeneruje prázdnou kostry na stranÄ› serveru\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgeneruje MT-bezpeÄný kód\n" + +# netid = Network Identifier +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tgeneruje kód serveru, který podporuje daný netid\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tpodporuje násobné argumenty a volánà hodnotou\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o výstup\tnázev výstupnÃho souboru\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s typsÃtÄ›\tgeneruje kód serveru, který podporuje jmenovaný typ sÃtÄ›\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tgeneruje kód vzorového klienta, který použÃvá vzdálené procedury\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "ÂSs\t\tgeneruje ukázkový kód serveru, který definuje vzdálené procedury\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm\t\tgeneruje Å¡ablonu pro makefile\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgeneruje rozhodovacà (dispatch) tabulku RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacÃch tabulek RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáře, kde se nacházà preprocesor jazyka C (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "oÄekávána konstanta nebo identifikátor" @@ -4879,10 +5049,9 @@ msgstr "oÄekávána konstanta nebo identifikátor" msgid "illegal character in file: " msgstr "nepovolený znak v souboru: " -# neukonÄená Å™etÄ›zcová konstanta #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec" +msgstr "neukonÄená Å™etÄ›zcová konstanta" #: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" @@ -4892,81 +5061,81 @@ msgstr "prázdný znakový Å™etÄ›zec" msgid "preprocessor error" msgstr "chyba preprocesoru" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "program %lu nenà dostupný\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "program %lu verze %lu nenà dostupný\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu verze %lu je pÅ™ipraven a Äeká\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program verz proto port\n" # Vypisováno následovnÄ›: # IP-adresa jméno_stroje -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" -msgstr "(?)" +msgstr "(nenà známo)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: vÅ¡esmÄ›rové vysÃlánà nebylo úspěšné: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zruÅ¡it\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "PoužitÃ: rpcinfo [ -n ÄÃslo_portu ] -u poÄÃtaÄ ÄÃslo_programu [ ÄÃslo_verze ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n ÄÃslo_portu ] -t poÄÃtaÄ ÄÃslo_programu [ ÄÃslo_verze ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ poÄÃtaÄ ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b ÄÃslo_programu ÄÃslo_verze\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d ÄÃslo_programu ÄÃslo_verze\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄÃtaÄ\n" @@ -5002,11 +5171,10 @@ msgstr "registerrpc: nedostatek pamÄ›ti\n" msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problémy pÅ™i odpovÃdánà programu %d\n" -# nikdy neregistrovaný program (%d) #: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "dosud neregistrovaný program (%d)\n" +msgstr "nikdy neregistrovaný program %d\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" @@ -5016,14 +5184,6 @@ msgstr "svc_tcp.c – pÅ™i vytvářenà tcp soketu vznikla chyba" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c – pÅ™i getsockname nebo listen vznikla chyba" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatek pamÄ›ti\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvoÅ™it" @@ -5032,39 +5192,35 @@ msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvoÅ™it" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - pÅ™i getsockname vznikla chyba" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad je pro IP_PKTINFO pÅ™ÃliÅ¡ malý\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache již je povolena" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: cache nebylo možno alokovat" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat mÃsto pro data v cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat frontu pro cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: oběť nenalezena" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: alokace nové položky cache se nezdaÅ™ila" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: neÅ¡lo alokovat vyrovnávacà paměť pro rpc" @@ -5076,34 +5232,6 @@ msgstr "svc_unix.c – pÅ™i vytvářenà AF_UNIX soketu vznikla chyba" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c – pÅ™i getsockname nebo listen vznikla chyba" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: nedostatek pamÄ›ti\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: nedostatek pamÄ›ti\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)" @@ -5128,10 +5256,9 @@ msgstr "TrasovacÃ/ladÃcà past (SIGTRAP)" msgid "Aborted" msgstr "NeúspěšnÄ› ukonÄen (SIGABRT)" -# Výjimka pohyblivé řádové Äárky? #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 msgid "Floating point exception" -msgstr "Výjimka matematického koprocesoru (SIGFPE)" +msgstr "Výjimka v pohyblivé řádové Äárce (SIGFPE)" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "Killed" @@ -5153,7 +5280,7 @@ msgstr "NeoprávnÄ›ný pÅ™Ãstup do pamÄ›ti (SIGSEGV)" #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 #: sysdeps/unix/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" -msgstr "PÅ™eruÅ¡ena roura (SIGPIPE)" +msgstr "Roura pÅ™eruÅ¡ena (SIGPIPE)" #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" @@ -5779,7 +5906,7 @@ msgstr "Ověřenà totožnosti bylo neúspěšné" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:887 msgid "Need authenticator" -msgstr "Je tÅ™eba ověřovaÄe" +msgstr "Je tÅ™eba ověřovatele" #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the @@ -5828,7 +5955,7 @@ msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadÃ" #. TRANS up, before it has connected to the file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:955 msgid "Translator died" -msgstr "PÅ™ekladatel zemÅ™el" +msgstr "PÅ™ekladaÄ zemÅ™el" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. @@ -5842,16 +5969,18 @@ msgstr "?" msgid "You really blew it this time" msgstr "Tentokrát jste to skuteÄnÄ› zvoral" +# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila +# pozůstalým zakoupit farmu <http://www.snopes.com/language/phrases/farm.asp>. #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: sysdeps/gnu/errlist.c:984 msgid "Computer bought the farm" -msgstr "PoÄÃtaÄ koupil farmu" +msgstr "PoÄÃtaÄ odeÅ¡el do kÅ™emÃkového nebe" # VdÄ›Äná chyba? #. TRANS This error code has no purpose. #: sysdeps/gnu/errlist.c:993 msgid "Gratuitous error" -msgstr "Dobrovolná chyba" +msgstr "Svévolná chyba" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 msgid "Bad message" @@ -5869,19 +5998,17 @@ msgstr "Pokus o spojenà pÅ™es vÃce uzlů" msgid "No data available" msgstr "Data nejsou k dispozici" -# Odkaz byl zpÅ™etrhán? #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 msgid "Link has been severed" -msgstr "Odkaz byl zniÄen" +msgstr "Odkaz byl zpÅ™etrhán" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 msgid "No message of desired type" msgstr "Žádná zpráva žádaného typu" -# Zdroje proudu vyÄerpány #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 msgid "Out of streams resources" -msgstr "Již nejsou volné proudy" +msgstr "Zdroje proudu vyÄerpány" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 msgid "Device not a stream" @@ -5915,20 +6042,17 @@ msgstr "PÅ™eruÅ¡ené volánà systému by mÄ›lo být znovu spuÅ¡tÄ›no" msgid "Channel number out of range" msgstr "ÄŒÃslo kanálu mimo povolený rozsah" -# Úroveň 2 nenà synchronizována #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Úroveň 2 - nenà synchronizováno" +msgstr "2. vrstva nenà synchronizována" -# Úroveň 3 zastavena #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 msgid "Level 3 halted" -msgstr "Úroveň 3 - zastaveno" +msgstr "3. vrstva zastavena" -# Úroveň 3 nastavena na výchozà hodnoty #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 msgid "Level 3 reset" -msgstr "Úroveň 3 - nastaveno na výchozà hodnoty" +msgstr "3. vrstva nastavena na výchozà hodnoty" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 msgid "Link number out of range" @@ -5942,10 +6066,9 @@ msgstr "OvladaÄ protokolu nepÅ™ipojen" msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI struktura nenà dostupná" -# Úroveň 2 zastavena #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 msgid "Level 2 halted" -msgstr "Úroveň 2 - zastaveno" +msgstr "2. vrstva zastavena" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 msgid "Invalid exchange" @@ -6035,34 +6158,29 @@ msgstr "Pokus o pÅ™ipojenà pÅ™ÃliÅ¡ mnoha sdÃlených knihoven" msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "SdÃlenou knihovnu nelze pÅ™Ãmo spustit" -# Chyba roury proudů #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 msgid "Streams pipe error" -msgstr "Chyba proudové roury" +msgstr "Chyba roury proudů" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktura potÅ™ebuje opravu" -# Nejde o pojmenovaný XENIX soubor -# nenà XENIXovsky pojmenovaný typ souboru #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nejde o pojmenovaný XENIX soubor" +msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX semafory nejsou dostupné" -# Je pojmenovaný typ souboru #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 msgid "Is a named type file" -msgstr "Je soubor zadaného typu" +msgstr "Je soubor pojmenovaného typu" -# Vzdálená V/V chyba #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 msgid "Remote I/O error" -msgstr "Chyba vstupu/výstupu na vzdáleném poÄÃtaÄi" +msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 msgid "No medium found" @@ -6078,9 +6196,8 @@ msgstr "Požadovaný klÃÄ nenà dostupný" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 msgid "Key has expired" -msgstr "KlÃÄ již expiroval" +msgstr "KlÃÄi vyprÅ¡ela platnost" -# Odkaz byl zpÅ™etrhán? #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 msgid "Key has been revoked" msgstr "KlÃÄ byl odvolán" @@ -6155,7 +6272,7 @@ msgstr "Požadavek zruÅ¡en" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request not canceled" -msgstr "Požadavak nezruÅ¡en" +msgstr "Požadavek nezruÅ¡en" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 msgid "All requests done" @@ -6187,76 +6304,85 @@ msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: nevÃm, jak zpracovat vÃce jak 8 argumentů\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"PoužitÃ: lddlibc4 SOUBOR\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "„%s“ nelze otevÅ™Ãt" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "hlaviÄku ze souboru „%s“ nelze pÅ™eÄÃst" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "na zaÄátku chybà pÃsmeno" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "má ménÄ› než 3 pÃsmena" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "má vÃce něž 6 pÃsmen" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "nesouhlasà se standardem POSIX" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: varovánÃ: zóna „%s“ zkratka „%s“ %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: PoužitÃ: %s [--version] [-v] [-c [DOLNÃ_ROK,]HORNÃ_ROK ] ÄŒASOVÉ_PÃSMO…\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Chyba pÅ™i psanà na standardnà výstup" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: použità –v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Paměť vyÄerpána: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "„%s“, řádek %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (pravidlo z „%s“, řádek %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "varovánÃ: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6266,340 +6392,416 @@ msgstr "" "\t[-p POSIXOVÃ_PRAVIDLA] [-d ADRESÃŘ] [-L PŘESTUPNÃCH_SEKUND]\n" "\t[-y TYP_ROKU] [SOUBOR…]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "divoké urÄenà zic_t v dobÄ› pÅ™ekladu" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: PÅ™epÃnaÄ -d zadán vÃce než jednou\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: PÅ™epÃnaÄ -l zadán vÃce než jednou\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: PÅ™epÃnaÄ -p zadán vÃce než jednou\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: PÅ™epÃnaÄ -y zadán vÃce než jednou\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: PÅ™epÃnaÄ -L zadán vÃce než jednou\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "odkaz na odkaz" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "pevný odkaz nevytvoÅ™en, použit symbolický" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvoÅ™it: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve vÃce souborech" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "Äasové pásmo bez pravidel" # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je. -#: timezone/zic.c:812 +# XXX: According source code "%s" should be "%%" +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s v Äasovém pásmu bez pravidel" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "standardnà vstup" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s nelze otevÅ™Ãt: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "řádek je pÅ™ÃliÅ¡ dlouhý" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "vstupnà řádek neznámého typu" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepÅ™estupných sekund %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: fatálnà chyba: NepÅ™Ãpustná l_hodnota %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Chyba pÅ™i Ätenà %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Chyba pÅ™i uzavÃránà %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "oÄekávaný pokraÄovacà řádek nebyl nalezen" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "pÅ™eteÄenà Äasu" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "verze zicu pÅ™ed rokem 1998 nepodporovaly 24:00" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "verze zicu pÅ™ed rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Rule" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "bezejmenné pravidlo" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "neplatný uložený Äas" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Zone" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -l se navzájem vyluÄujÃ" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -p se navzájem vyluÄujÃ" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "duplicitnà oznaÄenà Äasového pásma %s (soubor „%s“, řádek %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Å¡patný poÄet položek v pokraÄovacÃm řádku Zone" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "neplatné posunutà vůÄi UTC" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "neplatný formát zkratky" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Koncový Äas pokraÄovacÃho řádku Zone nenà vÄ›tÅ¡Ã než koncový Äas pÅ™edcházejÃcÃho řádku" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Leap" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "neplatný pÅ™estupný rok" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "neplatný název mÄ›sÃce" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "neplatný den mÄ›sÃce" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "Äas menÅ¡Ã než nula" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "Äas je pÅ™ÃliÅ¡ malý" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "Äas je pÅ™ÃliÅ¡ velký" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "neplatný dennà Äas" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "chybná položka KOREKCE na řádku Leap" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na řádku Leap" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Link" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "prázdná položka OD v řádku Link" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "prázdná položka DO v řádku Link" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "neplatný poÄáteÄnà rok" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "neplatný koncový rok" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "poÄáteÄnà rok vÄ›tÅ¡Ã než koncový" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "zadán jeden rok" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "neplatný název dne" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %s nelze vytvoÅ™it: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Chyba pÅ™i zápisu %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "žádná promÄ›nná prostÅ™edà pro zónu podle POSIXU" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "zkratku Äasového pásma pro použità ihned po Äasovém údaji nelze nelézt" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™echodů?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "vnitÅ™nà chyba – addtype volán s chybným isdst" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "vnitÅ™nà chyba – addtype volán s chybným ttisstd" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "vnitÅ™nà chyba – addtype volán s chybným ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ mnoho lokálnÃch Äasových typů" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "posun od UTC mimo povolený rozsah" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™estupných sekund" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "pÅ™estupná sekunda opakována" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vykonaný pÅ™Ãkaz dal podivný výsledek" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: pÅ™Ãkaz byl „%s“, a jeho výsledek byl %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Lichý poÄet uvozovek" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "použità 29. února v nepÅ™estupném roce" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄátek/konec mÄ›sÃce – verze zicu pÅ™ed rokem 2004 nebudou fungovat" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "zkratka Äasové zóny nezaÄÃná pÃsmenem" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "zkratka Äasové zóny má vÃce než 3 pÃsmena" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "zkratka Äasové zóny má pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÃsmen" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "zkratka Äasové zóny nesouhlasà se standardem POSIX" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ mnoho nebo pÅ™ÃliÅ¡ dlouhé zkratky Äasového pásma" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvoÅ™it: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: pÅ™i pÅ™etypovánà %d doÅ¡lo k chybÄ› znaménka\n" +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "vyhledávacà seznam nelze vytvoÅ™it" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "NaÄte a zobrazà profilovacà data sdÃleného objektu.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: nepovolené koncové datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vrátà informace o národnÃm prostÅ™edÃ.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ZÃská položky z administrativnà databáze.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +# RozdÃl mezi 'illegal option' a 'invalid option' nenà žádný. To která zpráva +# je vypisována je dáno tÃm, zda má být výstup podle normy 'POSIX' nebo ne. +# 'Illegal option' je POSIXové. +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: neznámý pÅ™epÃnaÄ -- %c\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: nedostatek pamÄ›ti\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: nedostatek pamÄ›ti\n" + #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" #~ msgstr "Starý doÄasný soubor s kešà „%s“ nelze odstranit" @@ -6820,9 +7022,6 @@ msgstr "%s: pÅ™i pÅ™etypovánà %d doÅ¡lo k chybÄ› znaménka\n" #~ msgid "File table overflow" #~ msgstr "PÅ™eteÄenà tabulky souborů" -#~ msgid "Get locale-specific information." -#~ msgstr "ZÃskánà urÄitých informacà o národnÃm prostÅ™edÃ." - #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" #~ msgstr "\"%d\" nebylo v cache pamÄ›ti pro skupiny nalezeno!" @@ -6883,9 +7082,6 @@ msgstr "%s: pÅ™i pÅ™etypovánà %d doÅ¡lo k chybÄ› znaménka\n" #~ msgid "Out of stream resources" #~ msgstr "Již nejsou volné proudy" -#~ msgid "Read and display shared object profiling data" -#~ msgstr "PÅ™eÄtenà a vypsánà profilovacÃch dat sdÃleného objektu." - #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" #~ msgstr "" #~ " Chyby v programu oznamujte pomocà skriptu `glibcbug' na adresu <bugs@gnu.org>\n" @@ -6972,10 +7168,6 @@ msgstr "%s: pÅ™i pÅ™etypovánà %d doÅ¡lo k chybÄ› znaménka\n" #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" #~ msgstr "get_myaddress: ioctl (Ätenà konfigurace rozhranÃ)" -# getent - zÃskává záznamy z administrativnà databáze. -#~ msgid "getent - get entries from administrative database." -#~ msgstr "ZÃskává záznamy z administrativnà databáze." - #~ msgid "illegal character constant in string" #~ msgstr "nepovolený znak v Å™etÄ›zci" @@ -1,353 +1,1344 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009. # Thanks to: # * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions # -# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# â€locale†on suomennettu uudella sanalla â€maa-asetustoâ€. # -# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? -# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty? +# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? +# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty? # Aborted = Keskeytynyt vai Keskeytetty? -# +# # # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: -# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) -# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. +# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) +# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. # map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? # +# ambiguous = ei-yksiselitteinen vs. moniselitteinen? +# +# korjaa: executable -> suoritettava (tiedosto) +# unlink -> ??? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 21:53+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 23:56+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Linjankatkaisu" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Keskeytys" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Lopetettu" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Virheellinen käsky" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " tai: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Liukulukupoikkeus" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VALITSIN...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Tapettu" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Kokeile â€%s --help†tai â€%s --usage†saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Väylävirhe" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Muistialueen ylitys" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Näytä tämä ohje" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Katkennut putki" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Herätyskello" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Aseta ohjelman nimi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Päätetty" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Näytä ohjelman versio" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Pysäytetty (signaali)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysäytetty" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Jatkettu" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Lapsi lopetti" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro â€%s†ei pidä paikkaansa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mahdollista" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" +"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" +"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" + +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*vakiosyöte*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "virheellinen viestijoukon numero" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Pinovirhe" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyyntö" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Sähkökatko" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "tuntematon joukko â€%sâ€" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Resurssi menetetty" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "tuntematon direktiivi â€%sâ€: riviä ei huomioida" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Tuntematon virhe " +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "kaksinkertainen viestinumero" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "tulostiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "virheellinen ohjaussarja" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "päättämätön viesti" + +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" + +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Älä puskuroi tulostetta" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "otsaketta ei voi lukea" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "virheellinen osoittimen koko" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Komento â€xtrace --help†antaa lisää tietoa.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: valitsin â€$1†vaatii argumentin.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.\n" +"\n" +" --data=TIEDOSTO Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.\n" +"\n" +" -?,--help Näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --usage Näytä lyhyt käyttöohje\n" +" -V,--version Näytä versiotiedot ja poistu\n" +"\n" +"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n" + +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin â€$1â€\\n" + +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n" + +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:152 +#, fuzzy, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#, fuzzy +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" + +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#, fuzzy +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: dlfcn/dlopen.c:65 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" + +#: elf/cache.c:117 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" + +#: elf/cache.c:148 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" + +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" + +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Välimuistista â€%2$s†löytyi %1$d kirjastoa\n" + +#: elf/cache.c:403 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" + +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" + +#: elf/cache.c:435 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" + +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" + +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "aluelistaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" + +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" + +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" + +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ylimääräistä â€%s†ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" + +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" + +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi kartoittaa" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" + +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" + +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" + +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" + +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" + +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" + +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" + +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" + +#: elf/dl-load.c:1174 +#, fuzzy +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" + +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" + +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" + +#: elf/dl-load.c:1317 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" + +#: elf/dl-load.c:1331 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" + +#: elf/dl-load.c:1354 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1367 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +msgid "invalid caller" +msgstr "virheellinen kutsuja" + +#: elf/dl-load.c:1423 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:1436 +#, fuzzy +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata" + +#: elf/dl-load.c:1647 +msgid "file too short" +msgstr "tiedosto on liian lyhyt" + +#: elf/dl-load.c:1676 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "virheellinen ELF-otsikko" + +#: elf/dl-load.c:1688 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€big-endianâ€" + +#: elf/dl-load.c:1690 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€little-endianâ€" + +#: elf/dl-load.c:1694 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" + +#: elf/dl-load.c:1698 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" + +#: elf/dl-load.c:1700 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" + +#: elf/dl-load.c:1703 +msgid "internal error" +msgstr "sisäinen virhe" + +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" + +#: elf/dl-load.c:1718 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" + +#: elf/dl-load.c:1724 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" + +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" + +#: elf/dl-lookup.c:356 +msgid "relocation error" +msgstr "uudelleensijoitusvirhe" + +#: elf/dl-lookup.c:384 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:114 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" + +#: elf/dl-open.c:512 +#, fuzzy +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti â€glibcbugâ€-skriptillä." + +#: elf/dl-open.c:549 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:566 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:579 +#, fuzzy +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:121 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" + +#: elf/dl-reloc.c:211 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" + +#: elf/dl-reloc.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:288 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" + +#: elf/dl-reloc.c:329 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" + +#: elf/dl-sym.c:162 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" + +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kykylistaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-tls.c:864 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" + +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "Näytä välimuisti" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Luo monisanaiset viestit" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Älä luo välimuistia" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Älä luo linkkejä" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Käytettävä muoto: â€newâ€, â€old†tai â€compat†(oletus)" + +#: elf/ldconfig.c:151 +#, fuzzy +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." + +#: elf/ldconfig.c:339 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Polku â€%s†on annettu useammin kuin kerran" + +#: elf/ldconfig.c:379 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" + +#: elf/ldconfig.c:404 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" + +#: elf/ldconfig.c:478 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" + +#: elf/ldconfig.c:488 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" + +#: elf/ldconfig.c:507 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" + +#: elf/ldconfig.c:513 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" + +#: elf/ldconfig.c:519 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (muutettu)\n" + +#: elf/ldconfig.c:521 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OHITETTU)\n" + +#: elf/ldconfig.c:576 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s ei löydy" + +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" + +#: elf/ldconfig.c:599 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." + +#: elf/ldconfig.c:608 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" + +#: elf/ldconfig.c:691 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" + +#: elf/ldconfig.c:779 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" + +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" + +#: elf/ldconfig.c:908 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" + +#: elf/ldconfig.c:911 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" + +#: elf/ldconfig.c:914 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" + +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." + +#: elf/ldconfig.c:1051 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: elf/ldconfig.c:1115 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1121 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" + +#: elf/ldconfig.c:1139 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1161 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "muisti lopussa" + +#: elf/ldconfig.c:1198 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" + +#: elf/ldconfig.c:1242 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1268 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" + +#: elf/ldconfig.c:1310 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" + +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Käyttö: ldd [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" +" --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --version näytä versiotiedot ja poistu\n" +" -d, --data-relocs käsittele dataRELOKAATIOT\n" +" -r, --function-relocs käsittele data- ja FUNKTIORELOKAATIOT\n" +" -u, --unused näytä käyttämättömät suorat riippuvuudet\n" +" -v, --verbose näytä kaikki tiedot\n" + +#: elf/ldd.bash.in:82 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: valitsin â€$1†on moniselitteinen" + +#: elf/ldd.bash.in:89 +msgid "unrecognized option" +msgstr "tunnistamaton valitsin" + +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Komento â€ldd --help†antaa lisää tietoa." + +#: elf/ldd.bash.in:127 +msgid "missing file arguments" +msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" + +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" + +#: elf/ldd.bash.in:156 +#, fuzzy +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "varoitus: " + +#: elf/ldd.bash.in:185 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" + +#: elf/ldd.bash.in:193 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:198 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "tiedosto %s on typistetty\n" + +#: elf/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" + +#: elf/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" + +#: elf/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:109 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" + +#: elf/readlib.c:97 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n" + +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu." + +#: elf/readlib.c:114 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu." + +#: elf/readlib.c:124 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" + +#: elf/readlib.c:162 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" + +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö: sln lähde kohde|tiedosto\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Virheellinen linkki â€%s†-> â€%sâ€: %s\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Tulostevalinnat:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä â€litteä†profiili" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "luo kutsukaavio" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata." + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]" + +#: elf/sprof.c:420 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "jaettua objektia â€%s†ei voitu ladata" + +#: elf/sprof.c:429 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" + +#: elf/sprof.c:548 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Jaetun objektin â€%s†uudelleenavaus epäonnistui" + +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "osaotsikkojen lukeminen epäonnistui" + +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "osaotsikkojen taulukon lukeminen epäonnistui" + +#: elf/sprof.c:589 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" + +#: elf/sprof.c:642 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui" + +#: elf/sprof.c:678 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Tiedosto â€%s†on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n" + +#: elf/sprof.c:708 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut" + +#: elf/sprof.c:775 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "profilointidataa ei voi ladata" + +#: elf/sprof.c:784 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" + +#: elf/sprof.c:792 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profilointidatatiedosto â€%s†ei vastaa jaettua objektia â€%sâ€" + +#: elf/sprof.c:803 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui" + +#: elf/sprof.c:811 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa" + +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata" + +#: elf/sprof.c:866 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "â€%s†ei ole oikea profiilidatatiedosto â€%sâ€:lle" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" + +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" +msgstr "virhe suljettaessa syötettä â€%sâ€" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 +#, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" +msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 +#, c-format msgid "error while reading the input" -msgstr "virhe luettaessa syötettä" +msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 +#, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" +msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" -msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" +msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "tulosteen koodaus" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Tietoa:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" +msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 msgid "Output control:" msgstr "Tulosteen hallinta:" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" +msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "tulostiedosto" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "vaienna varoitukset" -#: iconv/iconv_prog.c:70 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" -msgstr "näytä tieto etenemisestä" +msgstr "näytä tieto etenemisestä" -#: iconv/iconv_prog.c:75 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." -#: iconv/iconv_prog.c:79 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" +msgstr "muunnos â€%s†<-> â€%s†ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu" +msgstr "muunnos merkistöstä â€%s†ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" +msgstr "muunnos merkistöön â€%s†ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" +msgstr "muunnos â€%s†-> â€%s†ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:263 +#: iconv/iconv_prog.c:260 +#, c-format msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" #: iconv/iconv_prog.c:358 +#, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n" -"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" -"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Kirjoittanut %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" +msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:507 +#: iconv/iconv_prog.c:541 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" +msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: iconv/iconv_prog.c:753 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -356,10 +1347,10 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" -"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" -"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" -"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" +"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" +"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" +"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" +"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" "\n" " " @@ -371,991 +1362,1099 @@ msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." msgid "[DIR...]" msgstr "[HAKEMISTO...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" +msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:301 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:429 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "lisättäessä hakupuuhun" +msgstr "lisättäessä hakupuuhun" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n" + +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" + +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " + +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Yritetään %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" + +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" + +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" + +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" + +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "ei voi avata" + +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" + +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "virheellinen omistaja" + +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" + +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "kovalinkitetty johonkin" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "muisti lopussa" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" + +#: libidn/nfkc.c:464 +#, fuzzy +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" + #: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea" +msgstr "merkistökarttahakemistoa â€%s†ei voi lukea" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgstr "merkistökarttatiedostoa â€%s†ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: locale/programs/charmap.c:195 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa â€%s†ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:255 +#: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" +msgstr "merkistökartta â€%s†ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: locale/programs/charmap.c:337 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, fuzzy, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" +msgstr "syntaksivirhe â€prologâ€:issa: %s" -#: locale/programs/charmap.c:353 +#: locale/programs/charmap.c:358 msgid "invalid definition" -msgstr "virheellinen määrittely" +msgstr "virheellinen määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" msgstr "virheellinen argumentti" -#: locale/programs/charmap.c:398 +#: locale/programs/charmap.c:403 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" +msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:405 +#: locale/programs/charmap.c:410 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: locale/programs/charmap.c:422 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" +msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:471 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" +msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" +msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" -msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" +msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" -#: locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:553 msgid "invalid encoding given" msgstr "annettu koodaus on virheellinen" -#: locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:562 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" +msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:559 +#: locale/programs/charmap.c:564 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" - -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 +#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 +#: locale/programs/ld-identification.c:452 +#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "\"%1$s\"-määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu â€END %1$sâ€" -#: locale/programs/charmap.c:638 +#: locale/programs/charmap.c:643 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" +msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" -#: locale/programs/charmap.c:837 +#: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 +#: locale/programs/ld-identification.c:468 +#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 +#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 +#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 +#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "tuntematon merkki \"%s\"" +msgstr "tuntematon merkki â€%sâ€" -#: locale/programs/charmap.c:883 +#: locale/programs/charmap.c:888 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" +msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 +#: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" -msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" +msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" +msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" -#: locale/programs/charmap.c:1017 +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja" -#: locale/programs/charmap.c:1081 +#: locale/programs/charmap.c:1087 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" +msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" - -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 +msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" + +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritelty" +msgstr "%s: kenttää â€%s†ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei saa olla tyhjä" +msgstr "%s: kenttä â€%s†ei saa olla tyhjä" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja â€%%%c†kentässä â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritelty" +msgstr "%s: terminologiakielikoodia â€%s†ei ole määritelty" + +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: kenttä â€%s†ei saa olla määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritelty" +msgstr "%s: kielilyhennettä â€%s†ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" +msgstr "%s: â€%sâ€-arvo ei vastaa â€%sâ€-arvoa" -#: locale/programs/ld-address.c:301 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 +msgstr "%s: numeerinen maakoodi â€%d†ei kelpaa" + +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 +#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 +#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 +#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 +#: locale/programs/ld-time.c:1168 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritelty useammin kuin kerran" +msgstr "%s: kenttä â€%s†määritelty useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 +#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 +#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\"" +msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 +#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 +#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: epätäydellinen \"END\"-rivi" - -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +msgstr "%s: epätäydellinen â€ENDâ€-rivi" + +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 +#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 +#: locale/programs/ld-identification.c:459 +#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:417 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty merkistökartassa" +msgstr "â€%.*s†on jo määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty valikoimassa" +msgstr "â€%.*s†on jo määritelty valikoimassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#: locale/programs/ld-collate.c:433 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailusymboliksi" +msgstr "â€%.*s†on jo määritelty vertailusymboliksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:440 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailuelementiksi" +msgstr "â€%.*s†on jo määritelty vertailuelementiksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" +msgstr "%s: â€forward†ja â€backward†sulkevat toisensa pois" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:523 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" +msgstr "%s: â€%s†mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-collate.c:579 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" +msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#: locale/programs/ld-collate.c:615 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" +msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:780 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" +msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:875 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" +msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:931 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: liian monta arvoa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" +msgstr "järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1101 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" +msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: locale/programs/ld-collate.c:1128 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" +msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" +#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1295 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa â€order_startâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata â€order_endâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 +#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" +msgstr "â€%s†ja â€%.*s†eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" +msgstr "%s: järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" +msgstr "%s: â€%s†on oltava merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" +msgstr "%s: â€position†on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1598 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritelty" +msgstr "symbolia â€%s†ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin" +msgstr "symbolilla â€%s†on sama koodaus kuin" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "symboli \"%s\"" +msgstr "symboli â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 +#: locale/programs/ld-collate.c:1826 +#, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritelty" +msgstr "â€UNDEFINED†ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1855 +#, c-format msgid "too many errors; giving up" -msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" +msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2677 +#, c-format +msgid "%s: more then one 'else'" +msgstr "%s: useampi kuin yksi â€elseâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2852 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely \"%s\"" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2888 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle \"%s\"" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" +msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärittelyssä" +msgstr "%s: tuntematon symboli â€%s†yhtäläisyysmäärittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" +msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määrittely" +msgstr "kaksinkertainen skriptin â€%s†määrittely" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\"" +#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: tuntematon osan nimi â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#: locale/programs/ld-collate.c:3298 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle \"%s\"" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3326 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" +msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3353 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 +#: locale/programs/ld-collate.c:3900 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" +msgstr "%s: avainsana â€order_end†puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3470 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" +msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3488 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" +msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3499 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" +msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" +msgstr "%s: avainsana â€reorder-end†puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: osaa \"%.*s\" ei tunneta" +msgstr "%s: osaa â€%.*s†ei tunneta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3650 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3846 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" +msgstr "%s: â€%s†ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" +msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3915 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" +msgstr "%s: avainsana â€reorder-sections-end†puuttuu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:439 +#, c-format msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" +msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:468 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa â€%s†on oltava luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:483 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa â€%s†ei saa olla luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" +msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:526 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +msgstr "merkin '%s' luokassa â€%s†on oltava luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:542 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgstr "merkin '%s' luokassa â€%s†ei saa olla luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa \"%s\"" +msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:599 +#, c-format msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa" +msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +#, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" +msgstr "â€digitâ€-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +#, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" +msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "kaikki \"outdigit\":in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" +msgstr "kaikki â€outdigitâ€:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "kaikki \"outditit\":in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" +msgstr "kaikki â€outdititâ€:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "merkkiluokka \"%s\" on jo määritelty" +msgstr "merkkiluokka â€%s†on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "merkistökartta \"%s\" on jo määritelty" +msgstr "merkistökartta â€%s†on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" +msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää" +msgstr "%s: kenttä â€%s†ei sisällä tasan kymmentä merkintää" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>" +msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" +msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "ennenaikainen \"translit_ignore\"-määrittelyn loppu" +msgstr "ennenaikainen â€translit_ignoreâ€-määrittelyn loppu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 msgid "syntax error" msgstr "syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" +msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" +msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" +msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "absoluuttista sanankatkaisua \"...\" ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" +msgstr "absoluuttista sanankatkaisua â€...†ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua \"..\"" +msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua â€..â€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua \"...\"" +msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua â€...â€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle \"%s\"" +msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: \"translit_start\"-osa ei lopu tekstiin \"translit_end\"" +msgstr "%s: â€translit_startâ€-osa ei lopu tekstiin â€translit_endâ€" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen \"default_missing\"-määrittely" +msgstr "%s: kaksinkertainen â€default_missingâ€-määrittely" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 msgid "previous definition was here" -msgstr "edellinen määrittely oli täällä" +msgstr "edellinen määrittely oli täällä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: esitettävissä olevaa \"default_missing\"-määrittelyä ei löytynyt" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty merkistökartassa" +msgstr "%s: esitettävissä olevaa â€default_missingâ€-määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: merkistökartan merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty" +msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty" +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: merkistökartan merkki â€%s†ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" +msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki â€%s†ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 +#, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" +msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta \"%s\" ei ole käytettävissä" +msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta â€%s†ei ole käytettävissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko luokalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgstr "%s: taulukko luokalle â€%sâ€: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko kartalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgstr "%s: taulukko kartalle â€%sâ€: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:170 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle \"%s\"" +msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:435 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely" +msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" on määrittelemätön" +msgstr "%s: kenttä â€%s†on määrittelemätön" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle \"%s\": %s" +msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle â€%sâ€: %s" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo on väärän pituinen" +msgstr "%s: â€int_curr_symbolâ€-kentän arvo on väärän pituinen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" +msgstr "%s: â€int_curr_symbolâ€-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvon on oltava välillä %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava yksittäinen merkki" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvon on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" on oltava viimeinen merkintä kentässä \"%s\"" +msgstr "%s: â€-1†on oltava viimeinen merkintä kentässä â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvojen on oltava pienempiä kuin 127" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvojen on oltava pienempiä kuin 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +#: locale/programs/ld-monetary.c:909 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:247 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole '+' eikä '-'" +msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä â€era†ei ole â€+†eikä â€-â€" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole yksittäinen merkki" +msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä â€era†ei ole yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:497 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" +msgstr "%s: kentän â€%s†arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: locale/programs/ld-time.c:1004 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle \"%s\"" +msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle â€%sâ€" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 +#: locale/programs/ld-time.c:1049 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" +msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: locale/programs/ld-time.c:1052 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle \"%s\"" +msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle â€%sâ€" -#: locale/programs/linereader.c:275 +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "roskaa rivin lopussa" + +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "roskaa lukuarvon lopussa" -#: locale/programs/linereader.c:387 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa" +msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa" -#: locale/programs/linereader.c:473 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "päättämätön symbolinen nimi" +msgstr "päättämätön symbolinen nimi" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "virheellinen ohjaussarja" - -#: locale/programs/linereader.c:600 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 msgid "unterminated string" -msgstr "päättämätön merkkijono" +msgstr "päättämätön merkkijono" -#: locale/programs/linereader.c:646 +#: locale/programs/linereader.c:669 msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" +msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" -#: locale/programs/linereader.c:793 +#: locale/programs/linereader.c:816 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole merkistökartassa" +msgstr "symboli â€%.*s†ei ole merkistökartassa" -#: locale/programs/linereader.c:814 +#: locale/programs/linereader.c:837 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole valikoimakartassa" +msgstr "symboli â€%.*s†ei ole valikoimakartassa" -#: locale/programs/linereader.h:162 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "roskaa rivin lopussa" - -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "System information:" -msgstr "Tietoa järjestelmästä:" +msgstr "Tietoa järjestelmästä:" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of available locales" -msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet" +msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" +msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Modify output format:" msgstr "Muuta tulostemuotoa:" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" +msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" +msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Print more information" -msgstr "Näytä lisää tietoa" +msgstr "Näytä lisää tietoa" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:87 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot." -#: locale/programs/locale.c:91 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1363,83 +2462,104 @@ msgstr "" "NIMI\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:512 +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:225 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:518 +#, c-format msgid "while preparing output" msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:120 msgid "Input Files:" -msgstr "Syötetiedostot:" +msgstr "Syötetiedostot:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta" +msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:125 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" +msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create old-style tables" msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" +msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Noudata tarkasti POSIXia" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:134 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Print more messages" -msgstr "Näytä lisää viestejä" +msgstr "Näytä lisää viestejä" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Archive control:" msgstr "Arkiston hallinta:" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:138 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon" +msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon" +msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö" +msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "List content of archive" -msgstr "Listaa arkiston sisältö" +msgstr "Listaa arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:146 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" +msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:151 msgid "Compile locale specification" -msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt" +msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -1449,26 +2569,28 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n" "--list-archive [TIEDOSTO]" -#: locale/programs/localedef.c:233 +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:243 +#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "VAKAVAA: \"_POSIX2_LOCALEDEF\" ei ole määritelty järjestelmässä" +msgstr "VAKAVAA: â€_POSIX2_LOCALEDEF†ei ole määritelty järjestelmässä" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "maa-asetustotiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgstr "maa-asetustotiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:285 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon \"%s\"" +msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon â€%sâ€" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:366 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -1476,2071 +2598,1841 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n" +"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n" " valikoimakartoille: %s\n" " maa-asetustopolku : %s\n" "%s" #: locale/programs/localedef.c:567 +#, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" +msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" #: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "luettua maa-asetustoa \"%s\" ei voi lisätä toista kertaa" +msgstr "luettua maa-asetustoa â€%s†ei voi lisätä toista kertaa" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 +#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 +#, c-format msgid "cannot create temporary file" -msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda" +msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "arkistotiedoston kokoa ei voi muuttaa" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 +#: locale/programs/locarchive.c:527 +#, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa" #: locale/programs/locarchive.c:156 +#, c-format msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" +msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" #: locale/programs/locarchive.c:168 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:255 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi kartoittaa" +msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi kartoittaa" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:331 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita" -#: locale/programs/locarchive.c:380 +#: locale/programs/locarchive.c:396 +#, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:405 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" -#: locale/programs/locarchive.c:397 +#: locale/programs/locarchive.c:413 +#, c-format msgid "cannot rename new archive" -msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen" +msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:466 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi avata" +msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi avata" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:471 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "maa-asetustoarkiston \"%s\" tilaa ei voi lukea" +msgstr "maa-asetustoarkiston â€%s†tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:490 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi lukita" +msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi lukita" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:513 +#, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "arkiston otsaketta ei voi lukea" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:573 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "maa-asetusto \"%s\" on jo olemassa" +msgstr "maa-asetusto â€%s†on jo olemassa" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 +#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 +#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 +#: locale/programs/locfile.c:344 +#, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" +msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:998 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa â€%s†ei löydy" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1142 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Listätään %s\n" +msgstr "Listätään %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1148 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "tiedoston \"%s\" tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" +msgstr "tiedoston â€%s†tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1154 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto: ei huomioida" +msgstr "â€%s†ei ole hakemisto: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1161 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s: ei huomioida" +msgstr "hakemistoa â€%s†ei voi avata: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1233 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa \"%s\"" +msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa â€%sâ€" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1297 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa \"%s\" ei voi lukea: ei huomioida" +msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa â€%s†ei voi lukea: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1367 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "maa-asetusto \"%s\" ei ole arkistossa" +msgstr "maa-asetusto â€%s†ei ole arkistossa" #: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argumentin \"%s\":lle on oltava yksittäinen merkki" +msgstr "argumentin â€%sâ€:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:252 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä" +msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:626 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kategorian \"%2$s\" tulostiedostoa \"%1$s\" ei voi avata" +msgstr "kategorian â€%2$s†tulostiedostoa â€%1$s†ei voi avata" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:650 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian \"%s\" dataa" +msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian â€%s†dataa" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:746 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kategorialle \"%2$s\" ei voi luoda tulostiedostoa \"%1$s\"" +msgstr "kategorialle â€%2$s†ei voi luoda tulostiedostoa â€%1$sâ€" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "\"copy\" vaatii merkkijonoargumentin" +#: locale/programs/locfile.c:782 +#, fuzzy +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "â€copy†vaatii merkkijonoargumentin" -#: locale/programs/locfile.h:63 +#: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" +msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" -#: locale/programs/locfile.h:82 +#: locale/programs/locfile.c:805 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa \"copy\"" +msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa â€copyâ€" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/locfile.c:819 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "â€%1$sâ€-määrittelyn lopusta puuttuu â€END %1$sâ€" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s" +msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:271 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu" -#: locale/programs/repertoire.c:332 +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:342 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "valikoimakarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgstr "valikoimakarttatiedostoa â€%s†ei löydy" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: login/programs/pt_chown.c:74 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" - -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "välin yläraja ei ole pienempi kuin alaraja" +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1002 -msgid "memory exhausted" -msgstr "muisti lopussa" +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: login/programs/pt_chown.c:161 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "liian monta argumenttia" -#: assert/assert.c:56 +#: login/programs/pt_chown.c:169 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro \"%s\" ei pidä paikkaansa.\n" +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" -# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä. -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "leipä" +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten." +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Toinen merkkijono testausta varten" +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NIMI" +#: malloc/mcheck.c:339 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" +#: malloc/mcheck.c:342 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try \\`memusage --help' for more information." +msgstr "Komento â€memusage --help†antaa lisää tietoa." -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" +#: malloc/memusage.sh:33 +#, fuzzy +msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" +msgstr "memusage: valitsin â€$1†vaatii argumentin" -#: catgets/gencat.c:120 +#: malloc/memusage.sh:39 +#, fuzzy msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" -"Luo viestikatalogi.Jos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" -"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" +"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: catgets/gencat.c:125 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" -"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" -"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*vakiosyöte*" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "virheellinen viestijoukon numero" - -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" +#: malloc/memusage.sh:193 +#, fuzzy +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: valitsin â€${1##*=}†on moniselitteinen" -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "tuntematon joukko \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "virheellinen lainausmerkki" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "tuntematon direktiivi \"%s\": riviä ei huomioida" +#: malloc/memusage.sh:202 +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "memusage: tunnistamaton valitsin â€$1â€" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "kaksinkertainen viestinumero" +#: malloc/memusage.sh:215 +#, fuzzy +msgid "No program name given" +msgstr "Ei ole nimitiedosto" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Name output file" +msgstr "Nimeä tulostiedosto" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "virheellinen rivi" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" +#: malloc/memusagestat.c:61 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "tulostiedostoa \"%s\" ei voi avata" +#: malloc/memusagestat.c:62 +#, fuzzy +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "päättämätön viesti" +#: malloc/memusagestat.c:63 +#, fuzzy +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" +#: malloc/memusagestat.c:68 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" +#: malloc/memusagestat.c:71 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" +#: misc/error.c:118 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Onnistui" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Toiminto ei ole sallittu" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Prosessia ei ole" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Onnistui todennäköisesti" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "I/O-virhe" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löydy" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Välimuisti vanhentunut" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Virheellinen tiedostokahva" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Tuntematon objekti" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Ei lapsiprosesseja" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Virheellinen osoite" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Lohkolaite vaaditaan" +msgstr "Lupa evätty" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Laite tai resurssi varattu" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Tiedosto on olemassa" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Laitetta ei ole" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ei ole hakemisto" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Ei ole omistaja" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "On hakemisto" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Palvelimen muisti lopussa" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Saman niminen objekti on olemassa" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstitiedosto varattu" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Liian suuri tiedosto" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "vastakutsua ei voi luoda" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Virheellinen siirto" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Liian monta linkkiä" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Muutos epäonnistui" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Toiminto pysähtyisi" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Onnistui osittain" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Toiminto on nyt käynnissä" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Liian monta määrettä" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Toiminto on jo käynnissä" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Liian pitkä viesti" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolla ei ole tuettu" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Muutostoiminto epäonnistui" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Osoite on jo käytössä" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä. Onko NIS+ asennettu?" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Verkko on poissa käytöstä" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Verkkoa ei tavoiteta" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia." +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "NIS+-palvelinta ei voi todentaa" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Vastapää sulki yhteyden" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "NIS+-asiakasta ei voi todentaa" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Palvelimella ei ole tilaa" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNTEMATON" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Yhteys aikakatkaistu" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "EI OBJEKTIA\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Yhteys torjuttu" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "HAKEMISTO\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "RYHMÄ\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TAULUKKO\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Isäntä on alhaalla" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "MERKINTÄ\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Reititystä isäntään ei ole" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINKKI\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "YKSITYINEN\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Liian monta prosessia" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Tuntematon objekti)\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Liian monta käyttäjää" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nimi : â€%sâ€\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Levykiintiö ylittynyt" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Tyyppi: %s\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Pääpalvelin :\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Tiedosto on etätiedosto" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Kaksoiskappale:\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNimi : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versio on väärä" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tJulkinen avain: " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Ei mitään.\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bittiä)\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Todennusvirhe" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Tarvitaan todentaja" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Elinaika : " -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funktion toteutus puuttuu" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Ei ole tuettu" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyyppi : %s\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tKäyttöoikeus: " -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Ryhmäliput :" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Kääntäjä kuoli" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Ryhmän jäsenet:\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Tietokone osti maatilan" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Merkkierotin : %c\n" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Tarpeeton virhe" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Hakupolku : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Virheellinen viesti" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Sarakkeita :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Tunniste poistettu" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Yritettiin suorittaa \"multihop\"" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tMääreet : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Linkki on vahingoittunut" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linkitetty: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Virtaresurssit lopussa" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Laite ei ole virta" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Salattua dataa\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollavirhe" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binääridataa\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Ajastin vanhentunut" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektin nimi : %s\n" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Toiminto peruutettu" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Hakemisto : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Omistaja : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Ryhmä : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Käyttöoikeus : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Taso 3 pysäytetty" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Elinaika : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Taso 3 alustettu" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Luontiaika : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Muutosaika : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objektin tyyppi:" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datan pituus = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Taso 2 pysäytetty" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Tila : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Virheellinen vaihto" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Objektien määrä : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Virheellinen pyyntökahva" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekti #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Vaihto täynnä" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle â€%s.%sâ€:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Ei anode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Virheellinen viipale" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Kone ei ole verkossa" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei ole asennettu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Ilmoitusvirhe" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-virhe" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS:n virhe" +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Etäosoite muuttunut" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu â€%sâ€:ssa." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: päänimi â€%s†on liian pitkä" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Virtaputkivirhe" +#: nis/ypclnt.c:836 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" +#: nis/ypclnt.c:839 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" +#: nis/ypclnt.c:842 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" +#: nis/ypclnt.c:845 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" +#: nis/ypclnt.c:848 +msgid "No such key in map" +msgstr "Avainta ei ole kartassa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Vastapään I/O-virhe" +#: nis/ypclnt.c:851 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Sisäinen NIS-virhe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Mediaa ei löydy" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Väärä mediatyyppi" +#: nis/ypclnt.c:857 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaali 0" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-ansa" +#: nis/ypclnt.c:863 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Virhe 0" +#: nis/ypclnt.c:866 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Ei ole omistaja" +#: nis/ypclnt.c:869 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-virhe" +#: nis/ypclnt.c:872 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" +#: nis/ypclnt.c:875 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Virheellinen tiedostonumero" +#: nis/ypclnt.c:881 +msgid "Database is busy" +msgstr "Tietokanta on varattu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Ei ole riittävästi tilaa" +#: nis/ypclnt.c:884 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Laite on varattu" +#: nis/ypclnt.c:924 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Laitteidenvälinen linkki" +#: nis/ypclnt.c:927 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto" +#: nis/ypclnt.c:930 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" +#: nis/ypclnt.c:933 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Liian suuri tulos" +#: nis/ypclnt.c:974 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty" +#: nis/ypclnt.c:992 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä" +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Levykiintiö ylittynyt" +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Virheellinen vaihtokahva" +#: nscd/cache.c:150 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Virheellinen pyyntökahva" +#: nscd/cache.c:152 +msgid " (first)" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Viestitaulukot täysiä" +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "tiedoston â€%s†tilaa ei voi lukea: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode-taulukon ylivuoto" +#: nscd/cache.c:328 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" +#: nscd/cache.c:357 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa" +#: nscd/connections.c:570 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Virhe 58" +#: nscd/connections.c:578 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Virhe 59" +#: nscd/connections.c:583 +msgid "header size does not match" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Ei ole virtalaite" +#: nscd/connections.c:593 +msgid "file size does not match" +msgstr "tiedoston koko ei täsmää" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Virtaresurssit lopussa" +#: nscd/connections.c:610 +#, fuzzy +msgid "verification failed" +msgstr "Muutos epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Virhe 72" +#: nscd/connections.c:624 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Virhe 73" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Virhe 75" +#: nscd/connections.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "tiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Virhe 76" +#: nscd/connections.c:699 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Ei ole dataviesti" +#: nscd/connections.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja" +#: nscd/connections.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Jaettua kirjastoa suoraan ei voi käynnistää suoraan" +#: nscd/connections.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Virheellinen tavusarja" +#: nscd/connections.c:819 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" +#: nscd/connections.c:902 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS" +#: nscd/connections.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Virhe 91" +#: nscd/connections.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Virhe 92" +#: nscd/connections.c:943 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Protokolla ei tue valitsinta" +#: nscd/connections.c:1043 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Virhe 100" +#: nscd/connections.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Virhe 101" +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Virhe 102" +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Virhe 103" +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Virhe 104" +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Virhe 105" +#: nscd/connections.c:1261 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Virhe 106" +#: nscd/connections.c:1320 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Virhe 107" +#: nscd/connections.c:1334 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Virhe 108" +#: nscd/connections.c:1374 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Virhe 109" +#: nscd/connections.c:1384 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Virhe 110" +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Virhe 111" +#: nscd/connections.c:1429 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Virhe 112" +#: nscd/connections.c:1438 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Virhe 113" +#: nscd/connections.c:1644 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Virhe 114" +#: nscd/connections.c:1677 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Virhe 115" +#: nscd/connections.c:1690 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Virhe 116" +#: nscd/connections.c:1699 +#, fuzzy, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Virhe 117" +#: nscd/connections.c:1704 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Virhe 118" +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Virhe 119" +#: nscd/connections.c:2230 +#, fuzzy +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa" +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä" +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia" +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän â€%s†oikeuksilla epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Virhe 136" +#: nscd/connections.c:2322 +#, fuzzy, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Ei ole nimitiedosto" +#: nscd/connections.c:2331 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Ei ole käytettävissä" +#: nscd/connections.c:2349 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "On nimitiedosto" +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Varattu tulevaan käyttöön" +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Virhe 142" +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Pistokkeen sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" +#: nscd/grpcache.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Virheellinen numeerinen gid â€%sâ€!" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" +#: nscd/mem.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "NUMBER" +msgstr "MÄÄRÄ" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Nimeä tulostiedosto" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Sammuta palvelin" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono" +#: nscd/nscd.c:106 +#, fuzzy +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)" +#: nscd/nscd.c:107 +msgid "TABLE" +msgstr "TAULUKKO" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi" +#: nscd/nscd.c:109 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TAULUKKO,kyllä" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi" +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta" +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]" +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: nscd/nscd.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Reaaliaikasignaali %d" +msgid "already running" +msgstr "on jo käynnissä" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Tuntematon signaali %d" +msgid "cannot fork" +msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: timezone/zdump.c:175 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n" +#: nscd/nscd.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa â€/â€:ksi" -#: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" +#: nscd/nscd.c:252 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: timezone/zic.c:365 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" - -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: timezone/zic.c:424 +#: nscd/nscd.c:345 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rivi %d: %s" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "â€%s†ei ole tunnettu tietokanta" -#: timezone/zic.c:427 +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)" +msgid "write incomplete" +msgstr "keskeneräinen kirjoitus" -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "varoitus: " +#: nscd/nscd.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: timezone/zic.c:449 +#: nscd/nscd.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "Muutos epäonnistui" + +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "" -"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" -"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" -#: timezone/zic.c:491 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" +#: nscd/nscd_conf.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "muunnos merkistöön â€%s†ei ole tuettu" -#: timezone/zic.c:501 +#: nscd/nscd_conf.c:108 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: timezone/zic.c:511 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: timezone/zic.c:521 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" +#: nscd/nscd_conf.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" - -#: timezone/zic.c:638 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa: %s\n" +#: nscd/nscd_conf.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle â€%sâ€" -#: timezone/zic.c:645 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" +#: nscd/nscd_conf.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: timezone/zic.c:653 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" - -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" - -#: timezone/zic.c:794 -msgid "unruly zone" -msgstr "vallaton vyöhyke" +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:801 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:822 -msgid "standard input" -msgstr "vakiosyöte" +#: nscd/nscd_conf.c:307 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:827 +#: nscd/nscd_stat.c:141 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" -#: timezone/zic.c:838 -msgid "line too long" -msgstr "liian pitkä rivi" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" -#: timezone/zic.c:858 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "ei" -#: timezone/zic.c:874 +#: nscd/nscd_stat.c:168 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!" -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: nscd/nscd_stat.c:179 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniikki: Virheellinen \"l_value\" %d\n" +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" -#: timezone/zic.c:889 +#: nscd/nscd_stat.c:203 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "tilastodataa ei voi lukea" -#: timezone/zic.c:896 +#: nscd/nscd_stat.c:206 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:901 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" - -#: timezone/zic.c:957 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "nimetön sääntö" - -#: timezone/zic.c:966 -msgid "invalid saved time" -msgstr "virheellinen tallennettu aika" - -#: timezone/zic.c:985 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd-asetukset:\n" +"\n" +"%15d palvelimen debug-taso\n" -#: timezone/zic.c:991 +#: nscd/nscd_stat.c:230 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:999 +#: nscd/nscd_stat.c:233 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1011 +#: nscd/nscd_stat.c:235 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto \"%s\", rivi %d)" - -#: timezone/zic.c:1027 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" - -#: timezone/zic.c:1067 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" - -#: timezone/zic.c:1070 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "virheellinen lyhennemuoto" - -#: timezone/zic.c:1096 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" - -#: timezone/zic.c:1123 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" - -#: timezone/zic.c:1132 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "virheellinen karkausvuosi" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -msgid "invalid month name" -msgstr "virheellinen kuukauden nimi" - -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -msgid "invalid day of month" -msgstr "virheellinen kuukauden päivä" - -#: timezone/zic.c:1165 -msgid "time before zero" -msgstr "aika ennen nollaa" - -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -msgid "time overflow" -msgstr "ajan ylivuoto" +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -msgid "invalid time of day" -msgstr "virheellinen kellonaika" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d säikeiden nykyinen määrä\n" +"%15d säikeiden enimmäismäärä\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoiatila käytössä\n" +"%15lu restart internal\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" +"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s-välimuisti:\n" +"\n" +"%15s välimuisti on käytössä\n" +"%15Zd ehdotettu koko\n" +"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" +"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" +"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" +"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" -#: timezone/zic.c:1199 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" +#: nscd/pwdcache.c:443 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" +#: nscd/pwdcache.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" +#: nscd/pwdcache.c:523 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Virheellinen numeerinen uid â€%sâ€!" -#: timezone/zic.c:1222 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" +#: nscd/selinux.c:156 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid starting year" -msgstr "virheellinen aloitusvuosi" +#: nscd/selinux.c:177 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi" +#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui" -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi" +#: nscd/selinux.c:192 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1324 -msgid "invalid ending year" -msgstr "virheellinen päättymisvuosi" +#: nscd/selinux.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" - -#: timezone/zic.c:1340 -msgid "typed single year" -msgstr "yksittäinen vuosi annettu" +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1377 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" +#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "setgroups epäonnistui" -#: timezone/zic.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" +#: nscd/selinux.c:240 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" +#: nscd/selinux.c:256 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1568 +#: nscd/selinux.c:271 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" - -#: timezone/zic.c:1758 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "ennen \"until\"-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" - -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "liian monta siirtymää?!" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1820 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" +#: nscd/selinux.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "vastakutsua ei voi luoda" -#: timezone/zic.c:1824 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" +#: nscd/selinux.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Liian suuri tiedosto" -#: timezone/zic.c:1828 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" +#: nscd/selinux.c:335 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1847 -msgid "too many local time types" -msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" +#: nscd/selinux.c:356 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1875 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "liian monta karkaussekuntia" +#: nscd/selinux.c:361 +#, fuzzy +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: timezone/zic.c:1881 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" +#: nscd/selinux.c:367 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1933 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1934 +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: komento oli \"%s\", tulos oli %d\n" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2029 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" +#: nscd/servicescache.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: timezone/zic.c:2115 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" +#: nscd/servicescache.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "tietokanta [avain ...]" -#: timezone/zic.c:2172 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Käytettävät palveluasetukset" -#: timezone/zic.c:2213 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" +#: nss/getent.c:62 +#, fuzzy +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." -#: timezone/zic.c:2235 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametri on null tai asettamatta" +#: nss/getent.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Isäntänimen osoiteperhe ei ole tuettu" +#: nss/getent.c:820 +#, fuzzy +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Tuetut tietokannat:" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä" +#: nss/getent.c:886 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family ei ole tuettu" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Muistinvarausvirhe" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Isäntänimeen ei liity osoitetta" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"SYÖTETIEDOSTO TULOSTIEDOSTO\n" +"-o TULOSTIEDOSTO SYÖTETIEDOSTO\n" +"-u SYÖTETIEDOSTO" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" +#: nss/makedb.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "\"Servname\" ei ole tuettu \"ai_socktype\":lle" +#: nss/makedb.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "tiedoston â€%s†tilaa ei voi lukea: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Järjestelmävirhe" +#: nss/makedb.c:331 +#, fuzzy +msgid "duplicate key" +msgstr "Kaksoiskappale:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä" +#: nss/makedb.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Pyyntö peruutettu" +#: nss/makedb.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Pyyntöä ei peruutettu" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" +#: posix/getconf.c:945 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Signaalin keskeyttämä" +#: posix/getconf.c:948 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:889 +#: posix/getconf.c:1023 #, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:947 +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "tuntematon määrittely \"%s\"" +msgstr "tuntematon määrittely â€%sâ€" + +#: posix/getconf.c:1109 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" -msgstr "määrittelemätön" +msgstr "määrittelemätön" -#: posix/getconf.c:1012 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Tunnistamaton muuttuja \"%s\"" +msgstr "Tunnistamaton muuttuja â€%sâ€" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin â€%s†on moniselitteinen\n" -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin â€--%s†ei salli argumenttia\n" -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin â€%c%s†ei salli argumenttia\n" -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin â€%s†vaatii argumentin\n" -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â€--%sâ€\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â€%c%sâ€\n" -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â€%câ€\n" -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â€%câ€\n" -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin â€-W %s†on moniselitteinen\n" -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n" - -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin â€-W %s†ei salli argumenttia\n" #: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" @@ -3548,7 +4440,7 @@ msgstr "Ei vastaavuutta" #: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" +msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" #: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" @@ -3580,11 +4472,11 @@ msgstr "Pariton \\{" #: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" +msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" #: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" -msgstr "Virheellinen välin loppu" +msgstr "Virheellinen välin loppu" #: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" @@ -3592,731 +4484,644 @@ msgstr "Muisti lopussa" #: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" +msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" #: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" +msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" #: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus" +msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus" #: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Pariton ) tai \\)" -#: posix/regcomp.c:615 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" - -#: argp/argp-help.c:213 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" +msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" -#: argp/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" - -#: argp/argp-help.c:234 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" - -#: argp/argp-help.c:1189 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille." - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Käyttö:" - -#: argp/argp-help.c:1576 -msgid " or: " -msgstr " tai: " - -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [VALITSIN...]" - -#: argp/argp-help.c:1615 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Kokeile \"%s --help\" tai \"%s --usage\" saadaksesi lisää tietoa.\n" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:100 -msgid "Give this help list" -msgstr "Näytä tämä ohje" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Set the program name" -msgstr "Aseta ohjelman nimi" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:161 -msgid "Print program version" -msgstr "Näytä ohjelman versio" - -#: argp/argp-parse.c:177 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" - -#: argp/argp-parse.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" - -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" +#: posix/wordexp.c:1832 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametri on null tai asettamatta" -#: resolv/herror.c:67 +#: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" +msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" -msgstr "Tuntematon isäntä" +msgstr "Tuntematon konenimi" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Isäntänimen hakuvirhe" +msgstr "Konenimen hakuvirhe" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" msgstr "Tuntematon palvelinvirhe" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" msgstr "Nimeen ei liity osoitetta" #: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" +msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" #: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi \"%s\"\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d palvelua" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa" - -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d \"trim\"-toimialuetta" +msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d â€trimâ€-toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" +msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin \"on\" tai \"off\", löytyi \"%s\"\n" +msgstr "%s: rivi %d: odotettiin â€on†tai â€offâ€, löytyi â€%sâ€\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento \"%s\"\n" +msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento â€%sâ€\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa \"%s\"\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "tietokanta [avain ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Käytettävät palveluasetukset" +msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa â€%sâ€\n" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "%s ei tue luettelemista\n" - -#: nss/getent.c:732 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." - -#: nss/getent.c:733 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Tuetut tietokannat:" - -#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "väärä määrä argumentteja" - -#: nss/getent.c:800 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Älä puskuroi tulostetta" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[TIEDOSTO]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "otsaketta ei voi lukea" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "virheellinen osoittimen koko" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Tuntematon signaali" -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Yritetään %s...\n" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Tuntematon virhe " -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#: inet/rcmd.c:310 +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Reaaliaikasignaali %d" -#: inet/rcmd.c:387 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "ei voi avata" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "virheellinen omistaja" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "kovalinkitetty johonkin" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "muisti lopussa" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Tuntematon signaali %d" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "muisti lopussa\n" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." +#: sunrpc/auth_unix.c:350 +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" - -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Vakava serialisointiongelma" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; alaversio = %lu, yläversio = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; alaversio = %lu, yläversio = %lu" +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; syy = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; syy = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(tuntematon todennusvirhe - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Onnistui" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää" +msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu" +msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Aikakatkaistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" +msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Todennusvirhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" +msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" +msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" +msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" +msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" +msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Tuntematon isäntä" +msgstr "RPC: Tuntematon konenimi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Tuntematon protokolla" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" +msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" +msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Todennus OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" +msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Virheellinen palvelintodennus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" +msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +#, fuzzy +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c - Vakava otsikon serialisointivirhe." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n" +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-ongelma" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps-rpc-ongelma" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" -msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" +msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta" +msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää" +msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" +msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" +msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s \n" +msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" +msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" +msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" +msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "virheellinen verkkotyyppi :\"%s\"\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "virheellinen verkkotyyppi :â€%sâ€\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n" +msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 +#, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "tiedosto \"%s\" on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n" +msgstr "tiedosto â€%s†on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" +msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" +msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" +msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" +msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää \"newstyle\":n kanssa!\n" +msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää â€newstyleâ€:n kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" +msgstr "â€syötetiedosto†vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" +msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "vakio tai tunniste odotettu" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "päättämätön merkkijonovakio" +msgstr "päättämätön merkkijonovakio" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" -msgstr "tyhjä char-merkkijono" +msgstr "tyhjä char-merkkijono" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" -msgstr "esikääntäjävirhe" +msgstr "esikääntäjävirhe" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" +msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" +msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" +msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" +msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" +msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Valitettavasti et ole root\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" +msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u isäntä ohjelman_numero [ versionumero ]\n" +msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ isäntä ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon isäntä\n" +msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" -#: sunrpc/svc_run.c:76 +#: sunrpc/svc_run.c:70 +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svc_run: - muisti lopussa" + +#: sunrpc/svc_run.c:90 msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" +msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n" +msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n" +msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" +msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" @@ -4324,15 +5129,7 @@ msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n" +msgstr "svc_tcp.c - â€getsockname†ja â€listen†eivät ole mahdollisia" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" @@ -4340,43 +5137,39 @@ msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - \"getsockname\" ei ole mahdollinen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n" +msgstr "svcudp_create - â€getsockname†ei ole mahdollinen" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:471 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" +msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" -#: sunrpc/svc_udp.c:477 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut" +msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:485 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut" +msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:492 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut" +msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:528 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: uhria ei löydy" +msgstr "cache_set: uhria ei löydy" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" +msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sunrpc/svc_udp.c:545 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: uuden \"rpc_buffer\":in muistinvaraus ei onnistunut" +msgstr "cache_set: uuden â€rpc_bufferâ€:in muistinvaraus ei onnistunut" #: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" @@ -4384,1527 +5177,1888 @@ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa" #: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" +msgstr "svc_unix.c - â€getsockname†ja â€listen†eivät ole mahdollisia" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Onnistui todennäköisesti" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löydy" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Välimuisti vanhentunut" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Päätetty" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Tuntematon objekti" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysäytetty (signaali)" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysäytetty" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkettu" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Lapsi lopetti" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Palvelimen muisti lopussa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Saman niminen objekti on olemassa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mahdollista" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "vastakutsua ei voi luoda" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Muutos epäonnistui" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Pinovirhe" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Onnistui osittain" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Liian monta määrettä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Sähkökatko" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurssi menetetty" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Toiminto ei ole sallittu" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Prosessia ei ole" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus" +# Pitäisikö suomentaa enemmän? +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "I/O-virhe" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Muutostoiminto epäonnistui" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä. Onko NIS+ asennettu?" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Virheellinen osoite" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Lohkolaite vaaditaan" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Laite tai resurssi varattu" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "NIS+-palvelinta ei voi todentaa" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Tiedosto on olemassa" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "NIS+-asiakasta ei voi todentaa" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Palvelimella ei ole tilaa" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Laitetta ei ole" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ei ole hakemisto" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "On hakemisto" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "TUNTEMATON" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "EI OBJEKTIA\n" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "HAKEMISTO\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstitiedosto varattu" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "RYHMÄ\n" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Liian suuri tiedosto" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TAULUKKO\n" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "MERKINTÄ\n" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Virheellinen siirto" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINKKI\n" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "YKSITYINEN\n" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Liian monta linkkiä" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Tuntematon objekti)\n" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nimi : \"%s\"\n" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tyyppi: %s\n" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Pääpalvelin :\n" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Toiminto pysähtyisi" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Kaksoiskappale:\n" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Toiminto on nyt käynnissä" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNimi : %s\n" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Toiminto on jo käynnissä" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJulkinen avain: " +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ei mitään.\n" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Liian pitkä viesti" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bittiä)\n" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokolla ei ole tuettu" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Elinaika : " +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyyppi : %s\n" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Osoite on jo käytössä" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tKäyttöoikeus: " +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Ryhmäliput :" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Verkko on poissa käytöstä" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Ryhmän jäsenet:\n" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Verkkoa ei tavoiteta" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia." -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Merkkierotin : %c\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Vastapää sulki yhteyden" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Hakupolku : %s\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Sarakkeita :\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tMääreet : " +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linkitetty: %s\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistu" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Yhteys torjuttu" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Salattua dataa\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binääridataa\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Kone on alhaalla" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektin nimi : %s\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Reititystä koneeseen ei ole" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Hakemisto : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Omistaja : %s\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Liian monta prosessia" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Ryhmä : %s\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Liian monta käyttäjää" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Käyttöoikeus : " +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Elinaika : " +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Luontiaika : %s" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Tiedosto on etätiedosto" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Muutosaika : %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektin tyyppi:" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versio on väärä" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datan pituus = %u\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Tila : %s\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Objektien määrä : %u\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekti #%d:\n" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle \"%s.%s\":\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Todennusvirhe" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Tarvitaan todennin" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funktion toteutus puuttuu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei ole tuettu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Kääntäjä kuoli" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Tietokone heitti veivinsä" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Tarpeeton virhe" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Virheellinen viesti" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu \"%s\":ssa." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Tunniste poistettu" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Yritettiin suorittaa â€multihopâ€" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: päänimi \"%s\" on liian pitkä" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Laite ei ole virta" -#: nis/ypclnt.c:789 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" -#: nis/ypclnt.c:791 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollavirhe" -#: nis/ypclnt.c:793 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Ajastin vanhentunut" -#: nis/ypclnt.c:795 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Toiminto peruutettu" -#: nis/ypclnt.c:797 -msgid "No such key in map" -msgstr "Avainta ei ole kartassa" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" -#: nis/ypclnt.c:799 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Sisäinen NIS-virhe" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" -#: nis/ypclnt.c:803 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Taso 3 pysäytetty" -#: nis/ypclnt.c:805 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Taso 3 alustettu" -#: nis/ypclnt.c:807 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: nis/ypclnt.c:809 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" -#: nis/ypclnt.c:811 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" -#: nis/ypclnt.c:813 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Taso 2 pysäytetty" -#: nis/ypclnt.c:815 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Virheellinen vaihto" -#: nis/ypclnt.c:819 -msgid "Database is busy" -msgstr "Tietokanta on varattu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Virheellinen pyyntökahva" -#: nis/ypclnt.c:821 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Vaihto täynnä" -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Ei anode" -#: nis/ypclnt.c:865 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Virheellinen viipale" -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" -#: nis/ypclnt.c:908 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: isäntänimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Kone ei ole verkossa" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Ilmoitusvirhe" -#: nscd/connections.c:146 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-virhe" -#: nscd/connections.c:153 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Ohjelmaa nscd ei voi ajaa turvallisessa tilassa normaalin käyttäjän oikeuksilla" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" -#: nscd/connections.c:175 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "varattaessa välimuistia: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS:n virhe" -#: nscd/connections.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" -#: nscd/connections.c:218 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Etäosoite muuttunut" -#: nscd/connections.c:266 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" -#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" -#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" -#: nscd/connections.c:471 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" -#: nscd/connections.c:518 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Virtaputkivirhe" -#: nscd/connections.c:532 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 -#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän \"%s\" oikeuksilla epäonnistui" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" -#: nscd/connections.c:612 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist epäonnistui" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" -#: nscd/connections.c:625 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups epäonnistui" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Vastapään I/O-virhe" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Mediaa ei löydy" -#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Väärä mediatyyppi" -#: nscd/grpcache.c:218 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla" -#: nscd/grpcache.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Virheellinen numeerinen gid \"%s\"!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Avain vanhentunut" -#: nscd/grpcache.c:291 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "\"%d\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 -#: nscd/hstcache.c:500 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt isäntävälimuistista!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" -#: nscd/nscd.c:85 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Omistaja kuoli" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "NUMBER" -msgstr "MÄÄRÄ" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sammuta palvelin" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "TABLE" -msgstr "TAULUKKO" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ei ole tuettu" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TAULUKKO,kyllä" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Muistinvarausvirhe" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Konenimeen ei liity osoitetta" -#: nscd/nscd.c:98 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" -#: nscd/nscd.c:131 -msgid "already running" -msgstr "on jo käynnissä" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "â€Servname†ei ole tuettu â€ai_socktypeâ€:lle" -#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Vain root voi käyttää tätä valitsinta!" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Järjestelmävirhe" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Pyyntö peruutettu" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Pyyntöä ei peruutettu" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Signaalin keskeyttämä" -#: nscd/nscd_conf.c:83 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaali 0" + +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-ansa" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Jäsennysvirhe: %s" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:166 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Lokitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n" -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:187 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "tiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: nscd/nscd_stat.c:87 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "tiedoston â€%s†otsaketta ei voi lukea" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" +#: timezone/zdump.c:210 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "keskeneräinen kirjoitus" +#: timezone/zdump.c:212 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "tilastodataa ei voi lukea" +#: timezone/zdump.c:214 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:131 +#: timezone/zdump.c:222 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "" -"nscd-asetukset:\n" -"\n" -"%15d palvelimen debug-taso\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ei" +#: timezone/zdump.c:279 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " kyllä" +#: timezone/zdump.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: timezone/zdump.c:387 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" + +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "" -"\n" -"%s-välimuisti:\n" -"\n" -"%15s välimuisti on käytössä\n" -"%15Zd ehdotettu koko\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" -"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" -"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" -#: nscd/pwdcache.c:214 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" -#: nscd/pwdcache.c:280 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Virheellinen numeerinen uid \"%s\"!" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "â€%sâ€, rivi %d: %s" -#: nscd/pwdcache.c:287 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "\"%d\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (sääntö tiedostosta â€%sâ€, riviltä %d)" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kykylistaa ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:449 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#: timezone/zic.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" +"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" + +#: timezone/zic.c:494 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:511 #, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "tiedosto %s on typistetty\n" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" +#: timezone/zic.c:600 +msgid "link to link" +msgstr "linkki linkkiin" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: timezone/zic.c:665 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" + +#: timezone/zic.c:673 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" -#: elf/cache.c:105 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" +#: timezone/zic.c:788 +msgid "unruly zone" +msgstr "vallaton vyöhyke" -#: elf/cache.c:110 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 +#: timezone/zic.c:816 +msgid "standard input" +msgstr "vakiosyöte" + +#: timezone/zic.c:821 #, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: elf/cache.c:148 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" +#: timezone/zic.c:832 +msgid "line too long" +msgstr "liian pitkä rivi" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" +#: timezone/zic.c:852 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" -#: elf/cache.c:392 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: paniikki: Virheellinen â€l_value†%d\n" -#: elf/cache.c:399 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" +#: timezone/zic.c:890 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" -#: elf/cache.c:424 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui." +#: timezone/zic.c:895 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" -#: elf/cache.c:431 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +msgid "time overflow" +msgstr "ajan ylivuoto" -#: elf/cache.c:436 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" +#: timezone/zic.c:943 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" +#: timezone/zic.c:946 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" -#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti \"glibcbug\"-skriptillä." +#: timezone/zic.c:959 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" +#: timezone/zic.c:963 +msgid "nameless rule" +msgstr "nimetön sääntö" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "invalid saved time" +msgstr "virheellinen tallennettu aika" + +#: timezone/zic.c:989 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "ylimääräistä \"%s\" ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "â€Zone %sâ€-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" +#: timezone/zic.c:1003 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "â€Zone %sâ€-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" +#: timezone/zic.c:1015 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto â€%sâ€, rivi %d)" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" +#: timezone/zic.c:1031 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DYNAAMISEN LINKITTÄJÄN OHJELMISTOVIRHE!!!" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" +#: timezone/zic.c:1074 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "virheellinen lyhennemuoto" -#: elf/dl-load.c:339 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" +#: timezone/zic.c:1103 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" -#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" +#: timezone/zic.c:1131 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" -#: elf/dl-load.c:543 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:1140 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "virheellinen karkausvuosi" -#: elf/dl-load.c:598 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +msgid "invalid month name" +msgstr "virheellinen kuukauden nimi" -#: elf/dl-load.c:794 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +msgid "invalid day of month" +msgstr "virheellinen kuukauden päivä" -#: elf/dl-load.c:838 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" +#: timezone/zic.c:1178 +msgid "time before zero" +msgstr "aika ennen nollaa" -#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:1182 +msgid "time too small" +msgstr "aika on liian pieni" -#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 -msgid "cannot read file data" -msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" +#: timezone/zic.c:1186 +msgid "time too large" +msgstr "aika on liian suuri" -#: elf/dl-load.c:906 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +msgid "invalid time of day" +msgstr "virheellinen kellonaika" -#: elf/dl-load.c:913 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" -#: elf/dl-load.c:988 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" +#: timezone/zic.c:1214 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" -#: elf/dl-load.c:1012 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" +#: timezone/zic.c:1230 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" -#: elf/dl-load.c:1047 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" +#: timezone/zic.c:1234 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" -#: elf/dl-load.c:1071 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "käynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" +#: timezone/zic.c:1238 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" -#: elf/dl-load.c:1132 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" +#: timezone/zic.c:1316 +msgid "invalid starting year" +msgstr "virheellinen aloitusvuosi" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" +#: timezone/zic.c:1338 +msgid "invalid ending year" +msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: elf/dl-load.c:1169 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" -#: elf/dl-load.c:1200 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" +#: timezone/zic.c:1349 +msgid "typed single year" +msgstr "yksittäinen vuosi annettu" -#: elf/dl-load.c:1240 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" +#: timezone/zic.c:1384 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: elf/dl-load.c:1263 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "hakulistaa ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:1562 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1398 -msgid "file too short" -msgstr "tiedosto on liian lyhyt" +#: timezone/zic.c:1572 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1421 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "virheellinen ELF-otsikko" +#: timezone/zic.c:1722 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" -#: elf/dl-load.c:1430 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"big-endian\"" +#: timezone/zic.c:2015 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"little-endian\"" +#: timezone/zic.c:2172 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "ennen â€untilâ€-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "liian monta siirtymää?!" -#: elf/dl-load.c:1440 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" +#: timezone/zic.c:2237 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" -#: elf/dl-load.c:1442 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" +#: timezone/zic.c:2241 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "internal error" -msgstr "sisäinen virhe" +#: timezone/zic.c:2245 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" -#: elf/dl-load.c:1452 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" +#: timezone/zic.c:2264 +msgid "too many local time types" +msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" -#: elf/dl-load.c:1460 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" +#: timezone/zic.c:2268 +#, fuzzy +msgid "UTC offset out of range" +msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: elf/dl-load.c:1466 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" +#: timezone/zic.c:2296 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "liian monta karkaussekuntia" -#: elf/dl-load.c:1917 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" +#: timezone/zic.c:2302 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 -msgid "relocation error" -msgstr "uudelleensijoitusvirhe" +#: timezone/zic.c:2354 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" +#: timezone/zic.c:2355 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: komento oli â€%sâ€, tulos oli %d\n" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" +#: timezone/zic.c:2453 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" -#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "aluelistaa ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:2542 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" -#: elf/dl-open.c:424 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" +#: timezone/zic.c:2577 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" -#: elf/dl-open.c:486 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" +#: timezone/zic.c:2609 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2611 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen(): staattinen TLS-muisti on liian pieni" +#: timezone/zic.c:2613 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:118 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" +#: timezone/zic.c:2623 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" -#: elf/dl-reloc.c:219 +#: timezone/zic.c:2635 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" + +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:231 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profiloijan muisti loppui varjostettaessa objektin %s PLTREL-kenttää\n" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" -#: elf/dl-reloc.c:246 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "hakulistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lue ja näytä jaettujen objektien profilointitietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: elf/dl-version.c:302 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" +#~ msgid "%s: more than one 'else'" +#~ msgstr "%s: useampi kuin yksi â€elseâ€" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Näytä välimuisti" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Luo monisanaiset viestit" +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hae maa-asetustostietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Älä luo välimuistia" +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Älä luo linkkejä" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Käytettävä muoto: \"new\", \"old\" tai \"compat\" (oletus)" +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:294 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Polku \"%s\" on annettu useammin kuin kerran" +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:338 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:356 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:426 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:436 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:455 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:461 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n" -#: elf/ldconfig.c:467 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (muutettu)\n" +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa" -#: elf/ldconfig.c:469 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OHITETTU)\n" +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui." -#: elf/ldconfig.c:524 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "%s ei löydy" +#~ msgid "empty dynamics string token substitution" +#~ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" -#: elf/ldconfig.c:540 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" +#~ msgid "Can't lstat %s" +#~ msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:547 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: elf/ldconfig.c:555 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" -#: elf/ldconfig.c:646 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty merkistökartassa" -#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty" -#: elf/ldconfig.c:713 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s: kentän â€%s†arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s: kentän â€%s†arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: elf/ldconfig.c:804 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi" -#: elf/ldconfig.c:807 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi" -#: elf/ldconfig.c:810 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +#~ msgid "ending year too low to be represented" +#~ msgstr "päättymisvuosi liian pieni esitettäväksi" -#: elf/ldconfig.c:837 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." +#~ msgid "ending year too high to be represented" +#~ msgstr "päättymisvuosi liian suuri esitettäväksi" -#: elf/ldconfig.c:940 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita ohjelmistovirheistä â€glibcbugâ€-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n" +#~ "Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" -#: elf/ldconfig.c:1024 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" +# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä. +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "leipä" -#: elf/ldconfig.c:1066 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten." -#: elf/readlib.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n" +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "Toinen merkkijono testausta varten" -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkistettu." +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Virhe 0" -#: elf/readlib.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "I/O-virhe" -#: elf/readlib.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Tulostevalinnat:" +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "Virheellinen tiedostonumero" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä" +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "Ei ole riittävästi tilaa" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä \"litteä\" profiili" +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Laite on varattu" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "luo kutsukaavio" +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Laitteidenvälinen linkki" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata" +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]" +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "jaettua objektia \"%s\" ei voitu ladata" +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Liian suuri tulos" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Jaetun objektin \"%s\" uudelleenavaus epäonnistui" +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "osaotsikkojen kartoitus epäonnistui" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "osaotsikkojen taulukon kartoitus epäonnistui" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Virheellinen vaihtokahva" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Tiedosto \"%s\" on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n" +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Virheellinen pyyntökahva" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut" +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "Viestitaulukot täysiä" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "profilointidataa ei voi ladata" +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "Anode-taulukon ylivuoto" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profilointidatatiedosto \"%s\" ei vastaa jaettua objektia \"%s\"" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Virhe 58" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa" +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Virhe 59" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata" +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Ei ole virtalaite" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "\"%s\" ei ole oikea profiilidatatiedosto \"%s\":lle" +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Virhe 72" + +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Virhe 73" + +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Virhe 75" + +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Virhe 76" + +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Ei ole dataviesti" + +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja" + +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Jaettua kirjastoa suoraan ei voi käynnistää suoraan" + +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Virheellinen tavusarja" + +#~ msgid "Operation not applicable" +#~ msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" + +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS" + +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Virhe 91" + +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Virhe 92" + +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Protokolla ei tue valitsinta" + +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Virhe 100" + +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Virhe 101" + +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Virhe 102" + +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Virhe 103" + +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Virhe 104" + +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Virhe 105" + +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Virhe 106" + +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Virhe 107" + +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Virhe 108" + +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Virhe 109" + +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Virhe 110" + +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Virhe 111" + +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Virhe 112" + +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Virhe 113" + +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Virhe 114" + +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Virhe 115" + +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Virhe 116" + +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Virhe 117" + +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Virhe 118" + +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Virhe 119" + +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa" + +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä" + +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia" + +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Virhe 136" + +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Ei ole käytettävissä" + +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "On nimitiedosto" + +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "Varattu tulevaan käyttöön" + +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Virhe 142" + +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Pistokkeen sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" + +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa: %s\n" + +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä" + +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi â€%sâ€\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d palvelua" + +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa" + +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" + +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" + +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle" + +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "Ohjelmaa nscd ei voi ajaa turvallisessa tilassa normaalin käyttäjän oikeuksilla" + +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "varattaessa välimuistia: %s" + +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s" + +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle" + +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "â€%d†ei löytynyt ryhmävälimuistista!" + +#~ msgid " no" +#~ msgstr " ei" + +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " kyllä" + +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "â€%d†ei löytynyt salasanavälimuistista!" + +#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +#~ msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen(): staattinen TLS-muisti on liian pieni" + +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s: profiloijan muisti loppui varjostettaessa objektin %s PLTREL-kenttää\n" #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän â€%s†arvon on oltava välillä %d...%d" #~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -#~ msgstr "Käyttäjää \"%s\", jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt" +#~ msgstr "Käyttäjää â€%sâ€, jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt" #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla \"%s\"ei ole so-nimeä" +#~ msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla â€%sâ€ei ole so-nimeä" @@ -1,13 +1,13 @@ # Pesan Bahasa Indonesia untuk glibc # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. -# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:30+0700\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s" #: argp/argp-help.c:1215 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk opsi panjang juga wajib atau opsional untuk opsi pendek yang berhubungan." +msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan." #: argp/argp-help.c:1601 msgid "Usage:" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NAMA" @@ -131,9 +131,15 @@ msgstr "" "-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n" "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -141,12 +147,13 @@ msgstr "" "Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -157,10 +164,12 @@ msgstr "" "Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n" "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" @@ -169,7 +178,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*masukan baku*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -261,17 +270,17 @@ msgstr "Dump informasi dihasilkan oleh PC profiling." msgid "[FILE]" msgstr "[BERKAS]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "tidak dapat membaca header" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "ukuran penunjuk tidak valid" @@ -286,9 +295,10 @@ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n" #: debug/xtrace.sh:39 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: opsi \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n" +msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n" #: debug/xtrace.sh:46 +#, fuzzy msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -301,8 +311,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "Telusuri jalannya aplikasi dengan menampilkan fungsi yang sedang dijalankan.\n" "\n" @@ -311,26 +319,26 @@ msgstr "" " --usage Berikan sebuah pesan pendek penggunaan\n" " -V,--version Tampilkan informasi versi dan keluar\n" "\n" -"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk setiap opsi pendek\n" +"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n" "yang berhubungan.\n" "\n" "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: opsi tidak dikenal \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n" @@ -351,7 +359,7 @@ msgstr "ruang-nama tidak valid" msgid "invalid mode" msgstr "mode tidak valid" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "mode parameter tidak valid" @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n" @@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal" msgid "cannot create scope list" msgstr "tidak dapat membuat daftar scope" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "shared objek tidak dapat dibuka" @@ -485,11 +493,11 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "tidak dapat membaca berkas data" @@ -553,63 +561,59 @@ msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibut msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "berkas terlalu pendek" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "header ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi" @@ -641,11 +645,11 @@ msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi" @@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS" @@ -683,220 +687,220 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "Menampilkan cache" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Menghasilkan pesan verbose" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Jangan membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Jangan menghasilkan links" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Abaikan berkas cache tambahan" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tidak dapat memutuskan %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (berubah)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (DILEWATI)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Tidak dapat menemukan %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tidak dapat lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "kehabisan memori" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Tidak dapat chdir ke /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n" @@ -906,6 +910,7 @@ msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n" #: elf/ldd.bash.in:48 +#, fuzzy msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" @@ -914,8 +919,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Penggunaan: ldd [OPSI... BERKAS...\n" " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" @@ -927,46 +930,46 @@ msgstr "" "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: opsi \\`$1' adalah ambigu" +msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" -msgstr "opsi tidak dikenal" +msgstr "pilihan tidak dikenal" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "hilang berkas argumen" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "bukan sebuah berkas regular" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk" @@ -1025,6 +1028,45 @@ msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Pemilihan keluaran:" @@ -1042,129 +1084,130 @@ msgid "generate call graph" msgstr "hasilkan call graph" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." msgstr "" -"Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "membaca dari daerah headers gagal" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "pembacaan dari header ELF gagal" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "gagal mengangkut data simbol" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "error ketika menutup berkas data profiling" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error ketika menutup masukan `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "error ketika membaca masukan" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan" @@ -1217,62 +1260,57 @@ msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain msgid "[FILE...]" msgstr "[BERKAS...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "error ketika menutup berkas keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error %d iconv() tidak dikenal" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1508,7 +1546,7 @@ msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1535,8 +1573,8 @@ msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error dalam mesin status" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1558,7 +1596,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter" @@ -1580,7 +1618,7 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1590,10 +1628,10 @@ msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan." msgid "No definition for %s category found" msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1606,46 +1644,46 @@ msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1657,7 +1695,7 @@ msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1667,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1677,10 +1715,10 @@ msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1823,7 +1861,7 @@ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'" msgid "too many errors; giving up" msgstr "terlalu banyak error; menyerah" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung" @@ -1843,27 +1881,27 @@ msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen" @@ -1943,12 +1981,12 @@ msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'" @@ -2272,7 +2310,7 @@ msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" @@ -2282,11 +2320,6 @@ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2389,14 +2422,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "Tampilkan informasi lebih" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2404,27 +2433,27 @@ msgstr "" "NAMA\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "ketika menyiapkan keluaran" @@ -2708,7 +2737,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "diduga argumen string untuk `copy'" #: locale/programs/locfile.c:786 @@ -2796,9 +2825,10 @@ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut." #: malloc/memusage.sh:33 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "memusage: opsi \\`$1' membutuhkan sebuah argumen" +msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen" #: malloc/memusage.sh:39 +#, fuzzy msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2825,8 +2855,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Penggunaan: memusage [OPSI]... APLIKASI [OPSIAPLIKASI]...\n" "Profile penggunaan memori dari APLIKASI.\n" @@ -2849,13 +2877,13 @@ msgstr "" " -x,--x-size=UKURAN Buat graphik lebar UKURAN piksel\n" " -y,--y-size=UKURAN Buat graphik tinggi UKURAN piksel\n" "\n" -"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk setiap opsi pendek\n" +"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n" "yang berhubungan.\n" "\n" "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2867,51 +2895,51 @@ msgstr "" " [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n" " APLIKASI [OPSIAPLIKASI]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: opsi \\`${1##*=}' adalah ambigu" +msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "memusage: opsi \\`$1' tidak dikenal" +msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Nama dari berkas keluaran" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Sistem error tidak dikenal" @@ -2919,7 +2947,7 @@ msgstr "Sistem error tidak dikenal" msgid "unable to free arguments" msgstr "tidak dapat membebaskan argumen" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Sukses" @@ -2961,7 +2989,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Ijin ditolak" @@ -3464,433 +3492,472 @@ msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Permintaan argumen buruk" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internal NIS error" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Nama domain lokal tidak diset" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "peta basis data NIS buruk" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Basis data sibuk" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Kode error NIS tidak dikenal" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internal ypbind error" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Domain tidak terikat" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "ypbind error tidak dikenal" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (pertama)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "pruning %s cache; waktu %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "header tidak terinisialisasi" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "ukuran header tidak cocok" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "ukuran berkas tidak cocok" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "verifikasi gagal" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "tidak dapat mengakses '%s'" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "tidak dapat membuka socket: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "hanya dapat memulai %d threads; mengakhiri" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "inisial getgrouplist gagal" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist gagal" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups gagal" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Mulai JUMLAH threads" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Matikan server" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ya" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "jumlah salah dari argumen" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "telah berjalan" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "tidak dapat fork" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\"" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas log" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan opsi ini!" +msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "penulisan tidak lengkap" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "invalidation gagal" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi" @@ -3905,37 +3972,37 @@ msgstr "basis data %s tidak didukung" msgid "Parse error: %s" msgstr "Parse error: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk opsi server-pengguna" +msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk opsi stat-user" +msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk opsi restart-interval" +msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Opsi tidak dikenal: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil" @@ -3956,7 +4023,7 @@ msgstr "tidak" #: nscd/nscd_stat.c:168 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan opsi ini!" +msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!" #: nscd/nscd_stat.c:179 #, c-format @@ -4065,17 +4132,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n" "%15s periksa /etc/%s untuk perubahan\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !" @@ -4151,7 +4218,11 @@ msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Error memperoleh sid dari konteks" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4197,28 +4268,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -"Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nama basis data tidak dikenal" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Basis data yang didukung:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n" @@ -4292,151 +4359,158 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [nama-jalur]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Tidak dapat menjalankan %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "tidak terdefinisi" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu\n" - -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah ambigu\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Tidak cocok" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "regular ekspresi tidak valid" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "karakter collation tidak valid" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "nama kelas karakter tidak valid" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "akhiran backslash" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "referensi back tidak valid" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Tidak cocok [ atau [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Tidak cocok ( atau \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Tidak cocok \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Akhir jangkauan tidak valid" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Kehabisan memori" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Ekspresi regular terlalu besar" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Tidak cocok ) atau \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter kosong atau tidak diset" @@ -4520,133 +4594,138 @@ msgstr "Sinyal waktu-nyata %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Sinyal %d tidak dikenal" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "kehabisan memori\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; kenap = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(error authentifikasi tidak diketahui - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukses" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Tidak dapat menerima" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Kehabisan waktu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentifikasi error" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Remote sistem error" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Host tidak dikenal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port mapper gagal" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Authentifikasi OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Client credential tidak valid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server kredensial ditolak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "client pemverifikasi tidak valid" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server menolak pemeverifikasi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client kredensial terlalu lemah" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Tidak valid server pemeverifier" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)" @@ -4654,18 +4733,6 @@ msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc" @@ -4680,7 +4747,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc" #: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Tidak dapat menset socket opsi SO_BROADCAST" +msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST" #: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" @@ -4694,119 +4761,244 @@ msgstr "Masalah poll broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist koding error\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "penggunaan: %s infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "" +"-Y jalur\t\n" +"ama direktori untuk menemukan C preprosesor (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstan atau identifier diduga" @@ -4827,79 +5019,79 @@ msgstr "string karakter kosong" msgid "preprocessor error" msgstr "preprosesor error" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " aplikasi vers proto port\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Maaf. Anda bukan root\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b nomor program versnum\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d nomor program versnum\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n" @@ -4948,14 +5140,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket" @@ -4964,39 +5148,35 @@ msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache telah aktif" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: alokasi korban gagal" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru" @@ -5008,34 +5188,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Memutuskan" @@ -6097,76 +6249,83 @@ msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "kekurangan alphabet di awal" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "lebih dari 6 alphabet" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "berbeda dari standar POSIX" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Error menulis ke keluaran standar" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", baris %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "peringatan: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6175,335 +6334,407 @@ msgstr "" "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -d dispesifikasikan\n" +msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -l dispesifikasikan\n" +msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -p dispesifikasikan\n" +msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -y dispesifikasikan\n" +msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -L dispesifikasikan\n" +msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "link ke link" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "daerah unruly" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "masukan standar" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "baris terlalu panjang" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Error membaca %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "waktu overflow" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "aturan tidak bernama" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "waktu disimpan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Daerah %s\" baris dan opsi -l secara mutual ekslusif" +msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Daerah %s\" baris dan opsi -p secara mutual ekslusif" +msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "ofset UTC tidak valid" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "format kependekan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "tahun leapin tidak valid" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "nama bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "hari dari bulan tidak valid" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "waktu sebelum nol" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "waktu terlalu kecil" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "waktu terlalu besar" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "waktu dari hari tidak valid" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "daerah FROM kosong di baris Link" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "daerah TO kosong di baris Link" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "awal tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "akhir tahun tidak valid" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "tipe tahun tunggal" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "nama hari-minggu tidak valid" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Error menulis %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "terlalu banyak perubahan?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "terlalu banyak leap detik" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "pengulangan momen leap detik" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n" + +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n" @@ -1,13 +1,14 @@ # GNU libcì˜ í•œêµì–´ 메시지 -# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007, 2008. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:35+0900\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-27 19:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "ì´ ë„ì›€ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ 표시함" #: argp/argp-parse.c:103 msgid "Give a short usage message" -msgstr "간략한 사용법 메세지를 표시함" +msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함" #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' 실패.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "<ì´ë¦„>" @@ -119,7 +120,7 @@ msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"메세지 목ë¡ì„ 만ë“니다.^K<ìž…ë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´ 표준 ìž…ë ¥ì„ ì½ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. <ì¶œë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´\n" +"메시지 목ë¡ì„ 만ë“니다.^K<ìž…ë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´ 표준 ìž…ë ¥ì„ ì½ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. <ì¶œë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´\n" "표준 ì¶œë ¥ì— ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n" #: catgets/gencat.c:124 @@ -130,9 +131,15 @@ msgstr "" "-o <ì¶œë ¥-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...\n" "[<ì¶œë ¥-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -140,12 +147,13 @@ msgstr "" "버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -156,10 +164,12 @@ msgstr "" "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ê³µê°œ 소프트웨어입니다; ë³µì‚¬ì¡°ê±´ì€ ì†ŒìŠ¤ë¥¼ 참조하ì‹ì‹œì˜¤. ìƒí’ˆì„±\n" "ì´ë‚˜ íŠ¹ì • 목ì ì— ëŒ€í•œ ì í•©ì„±ì„ ë¹„ë¡¯í•˜ì—¬ ì–´ë– í•œ ë³´ì¦ë„ 하지 않습니다.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ë§Œë“ ì‚¬ëžŒ: %s.\n" @@ -168,7 +178,7 @@ msgstr "ë§Œë“ ì‚¬ëžŒ: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*표준 ìž…ë ¥*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -210,7 +220,7 @@ msgstr "ì¤‘ë³µëœ ë©”ì‹œì§€ ì‹ë³„ìž" #: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž: 메세지는 무시합니다" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž: 메시지는 무시합니다" #: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" @@ -260,17 +270,17 @@ msgstr "PC 프로파ì¼ë§ìœ¼ë¡œ 만들어진 ì •ë³´ë¥¼ ë¤í”„합니다." msgid "[FILE]" msgstr "[파ì¼]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "ìž…ë ¥ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "í—¤ë”를 ì½ì„ 수 없습니다" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "ìž˜ëª»ëœ í¬ì¸í„° í¬ê¸°" @@ -300,36 +310,32 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "프로그램 ì‹¤í–‰ì„ ì¶”ì í•´ì„œ 현재 ì‹¤í–‰í•˜ê³ ìžˆëŠ” 함수를 표시합니다.\n" "\n" " --data=<파ì¼> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì§€ ì•Šê³ , <파ì¼>ì—ì„œ ë°ì´í„°ë§Œ 표시합니다\n" "\n" " -?,--help ë„움ë§ì„ í‘œì‹œí•˜ê³ ë냅니다\n" -" --usage 간단한 사용법 메세지를 표시합니다\n" +" --usage 간단한 사용법 메시지를 표시합니다\n" " -V,--version ë²„ì „ ì •ë³´ë¥¼ í‘œì‹œí•˜ê³ ë냅니다\n" "\n" "긴 ì˜µì…˜ì— í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ëŠ”, ê°™ì€ ì§§ì€ ì˜µì…˜ì—ì„œë„ í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ìž…니다.\n" "\n" -"버그 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 \\`$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "프로그램 ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "\\`$program' 실행 파ì¼ì´ 없습니다\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' 파ì¼ì´ 실행 파ì¼ì´ 아닙니다\\n" @@ -350,7 +356,7 @@ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤ìž„ìŠ¤íŽ˜ì´ìŠ¤" msgid "invalid mode" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª¨ë“œ" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª¨ë“œ 매개변수" @@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 ìš´ì˜ì²´ì œ" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n" @@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "%sì—ì„œ %s으로(ë¡œ) ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" msgid "cannot create scope list" msgstr "스코프 목ë¡ì„ 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트가 열리지 않았습니다" @@ -486,11 +492,11 @@ msgstr "ë™ì 오브ì íŠ¸ì— ëŒ€í•´ stat()ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "0으로 채운 장치를 ì—´ 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" @@ -554,63 +560,59 @@ msgstr "ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 있는 스íƒì„ ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트 필수요소로 ë§Œë“ msgid "cannot close file descriptor" msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ë¥¼ ë‹«ì„ ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "찾기리스트를 만들 수 없습니다" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "파ì¼ì´ 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ELF í—¤ë”" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¹…ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¦¬í‹€ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ identê°€ 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF íŒŒì¼ OS ABIê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF íŒŒì¼ ABI ë²„ì „ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ì´ í˜„ìž¬ ë²„ì „ê³¼ 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYNê³¼ ET_EXECë§Œì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파ì¼ì˜ phentsizeê°€ 예ìƒê³¼ 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "ë™ì 오브ì 트 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다" @@ -642,11 +644,11 @@ msgstr "dlmopen()ì— ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 네임스페ì´ìŠ¤ê°€ ë” ì´ìƒ ì—†ìŠ msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()ì— ëŒ€ìƒ ë„¤ìž„ìŠ¤íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ì •ì TLS 블ëŸì—는 메모리를 í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "리로케ì´ì…˜ì„ 위해 세그먼트를 쓰기 가능하ë„ë¡ ë§Œë“¤ 수 없습니다" @@ -674,11 +676,11 @@ msgstr "ë™ì 으로 ì 재하지 ì•Šì€ ì½”ë“œì— RTLD_NEXT를 사용함" # 번ì—: capability는 DBì—ì„œ authenticationì„ ì¤„ì´ê¸° 위해 쓰는 것.. # 가까운 DBì±… 참조. -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "ì¼€ì´í¼ë¹Œë¦¬í‹° 리스트를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS ë°ì´í„° 구조를 만들 수 없습니다" @@ -686,223 +688,223 @@ msgstr "TLS ë°ì´í„° 구조를 만들 수 없습니다" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ë²„ì „ 참조 í…Œì´ë¸”ì„ í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "ìºì‹œ 표시" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "ë” ë§Žì€ ë©”ì‹œì§€ 표시" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만들지 ì•ŠìŒ" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "ë§í¬ë¥¼ 만들지 ì•ŠìŒ" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "<루트>ë¡œ ì´ë™í•œ ë‹¤ìŒ <루트>를 루트 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¡œ 사용합니다" +msgstr "<루트>ë¡œ ì´ë™í•œ ë‹¤ìŒ <루트>를 루트 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "<루트>" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "<ìºì‹œ>" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "ìºì‹œ 파ì¼ë¡œ <ìºì‹œ>를 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "<ì„¤ì •>" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "ì„¤ì • 파ì¼ë¡œ <ì„¤ì •>ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "ëª…ë ¹í–‰ì— ì§€ì •í•œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë§Œ 처리합니다. ìºì‹œë¥¼ 만들지 않습니다." +msgstr "ëª…ë ¹í–‰ì— ì§€ì •í•œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë§Œ 처리합니다. ìºì‹œë¥¼ 만들지 않습니다." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ê°ê°ì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ ë§í¬í•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "<형ì‹>" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 형ì‹: new, old, compat (기본값)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ë³´ì¡° ìºì‹œ íŒŒì¼ ë¬´ì‹œ" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "ë™ì ë§ì»¤ì˜ 런타임 ë°”ì¸ë”©ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%sì€(는) ì•Œë ¤ì§„ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ íƒ€ìž…ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%sì— stat()í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%sì— stat()í• ìˆ˜ 없습니다\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%sì€(는) ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ê°€ 아닙니다\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%sì„(를) 지울 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%sì„(를) %s(으)ë¡œ ë§í¬í• 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (바뀜)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (지나침)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%sì— lstat()í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아니므로 %s 파ì¼ì„ 무시합니다." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%sì— ëŒ€í•œ sonameì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없으므로 ë§í¬ë¥¼ 만들지 않습니다" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ %sì„(를) ì—´ 수 없습니다" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ %sì„(를) ì—´ 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%sì— stat()í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "ìž…ë ¥ íŒŒì¼ %sì„(를) 찾지 못했습니다.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" +msgstr "libc5 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" +msgstr "libc6 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" +msgstr "libc4 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ %sì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ %sê³¼(와) %sì´(ê°€) ê°™ì€ sonameì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆì§€ë§Œ íƒ€ìž…ì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤." +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ %sì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ %sê³¼(와) %sì´(ê°€) ê°™ì€ sonameì„ ê°€ì§€ê³ ìžˆì§€ë§Œ íƒ€ìž…ì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "ì„¤ì • íŒŒì¼ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap ì¤„ì˜ ë¬¸ë²•ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìŠ¤ %luì€(는) 최대값 %uì„(를) 넘어갔습니다" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìŠ¤ %luì€(는) ì´ë¯¸ %s(으)ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: ì¤‘ë³µëœ hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ê²½ìš° ì„¤ì • 파ì¼ì˜ ì ˆëŒ€ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: %s ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" +msgstr "%s:%u: %s ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만드는 ë° ìƒëŒ€ ê²½ë¡œì¸ `%s' 경로를 사용했습니다" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" -msgstr "/ë¡œ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì´ë™í• 수 없습니다" +msgstr "/ë¡œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì´ë™í• 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ ë””ë ‰í† ë¦¬ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n" +msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n" #: elf/ldd.bash.in:43 msgid "Written by %s and %s.\n" @@ -917,8 +919,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "사용법: ldd [옵션]... <파ì¼>...\n" " --help ì´ ë„움ë§ì„ ì¶œë ¥í•˜ê³ ë납니다\n" @@ -927,49 +927,47 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs ë°ì´í„° ë° í•¨ìˆ˜ 리로케ì´ì…˜ì„ 처리합니다\n" " -u, --unused 사용하지 않는 ì§ì ‘ ì˜ì¡´ì„±ì„ 표시합니다\n" " -v, --verbose ì „ì²´ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다\n" -"버그 ë³´ê³ ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: \\`$1' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "ì¸ì‹í• 수 없는 옵션" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \\`ldd --help' 하ì‹ì‹œì˜¤." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "íŒŒì¼ ì¸ìžê°€ 없습니다" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" -msgstr "그런 파ì¼ì´ë‚˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 없습니다" +msgstr "그런 파ì¼ì´ë‚˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 없습니다" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "ê²½ê³ : 다ìŒì— 대해 실행 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\të™ì 실행 파ì¼ì´ 아닙니다" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "ì•Œ 수 없는 종료 코드로 ë났습니다" +msgstr "ì•Œ 수 없는 오류 코드로 ë났습니다" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "오류: 다ìŒì— 대해 ì½ê¸° ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" @@ -1028,6 +1026,45 @@ msgstr "íŒŒì¼ `%s'ì— mmap()í• ìˆ˜ 없습니다.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%sì€(는) ELF 파ì¼ì´ 아닙니다 - ì‹œìž‘ë¶€ë¶„ì˜ ë§¤ì§ ë°”ì´íŠ¸ê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"사용법: sln ì›ë³¸ 대ìƒ|파ì¼\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: íŒŒì¼ ì—´ê¸° 오류: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "%d번 ì¤„ì— ëª©í‘œê°€ 없습니다\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: 대ìƒì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë©´ 안 ë©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: ì˜ˆì „ 대ìƒì„ ì œê±°í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: 대ìƒì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"ì—ì„œ \"%s\"(으)ë¡œ ë§í¬ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "ì¶œë ¥ ì„ íƒ:" @@ -1045,129 +1082,130 @@ msgid "generate call graph" msgstr "호출 그래프를 만듦" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트 프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³ 표시합니다\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트 í”„ë¡œíŒŒì¼ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "ë™ì 오브ì 트 `%s'ì„(를) ì½ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "내부 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "ë™ì 오브ì 트 `%s'ì„(를) 다시 여는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "섹션 í—¤ë”를 ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "섹션 í—¤ë” ë¬¸ìžì—´ í…Œì´ë¸”ì„ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** ë””ë²„ê¹…ì •ë³´ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì½ì„ 수 없습니다: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ íŒŒì•…í• ìˆ˜ 없습니다" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "ELF í—¤ë”를 ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** `%s' 파ì¼ì€ 디버깅 ì •ë³´ë¥¼ ì œê±°í•œ 파ì¼ìž…니다: ë” ìžì„¸í•œ 분ì„ì€ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "기호 ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ 쓰는 ë™ì•ˆ" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° íŒŒì¼ `%s'ì€(는) ë™ì 오브ì 트`%s'와 맞지 않습니다" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ mmap하는 ë° ì‹¤íŒ¨" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "내부 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s'ì€(는) `%s'ì— ë§žëŠ” í”„ë¡œíŒŒì¼ ë°ì´í„° 파ì¼ì´ 아닙니다" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "기호 ë°ì´í„°ë¥¼ í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' ìž…ë ¥ì„ ë‹«ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd ìœ„ì¹˜ì— ìž˜ëª»ëœ ìž…ë ¥ ìˆœì„œì—´ì´ ìžˆìŒ" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "버í¼ì˜ ëì— ë¶ˆì™„ì „í•œ ë¬¸ìž í˜¹ì€ ì‰¬í”„íŠ¸ ì—°ì†" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "ìž…ë ¥ì„ ì½ëŠ” ë„ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ 버í¼ë¥¼ í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" @@ -1220,62 +1258,57 @@ msgstr "주어진 파ì¼ì˜ ì¸ì½”ë”©ì„ í•œ ì¸ì½”딩ì—ì„œ ë˜ë‹¤ë¥¸ ì¸ì½”딩 msgid "[FILE...]" msgstr "[파ì¼...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'ì—ì„œ 변환 ë° `%s'(으)ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s'ì—ì„œ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s'ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s'ì—ì„œ `%s'ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "ë³€í™˜ìž‘ì—…ì„ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì„ 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "ì¶œë ¥íŒŒì¼ì— 쓸 ë•Œ ë°œìƒí•œ ë¬¸ì œë¡œ ë³€í™˜ìž‘ì—…ì„ ì¤‘ë‹¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld ìœ„ì¹˜ì— ìž˜ëª»ëœ ìž…ë ¥ ìˆœì„œì—´ì´ ìžˆìŒ" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "내부 오류 (ìž˜ëª»ëœ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ì•Œ 수 없는 iconv() 오류 %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr "ê³ ì†ë¡œë”© iconv 모듈 ì„¤ì • 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다." #: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" -msgstr "[ë””ë ‰í† ë¦¬...]" +msgstr "[ë””ë ‰í„°ë¦¬...]" #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" @@ -1309,12 +1342,12 @@ msgstr "ì¶œë ¥ì„ ì„¤ì¹˜í•œ 위치가 ì•„ë‹ˆë¼ <파ì¼>ì— ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤ (--p #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "표준 ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 찾지 ì•Šê³ , ëª…ë ¹í–‰ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ë§Œ 찾습니다" +msgstr "표준 ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 찾지 ì•Šê³ , ëª…ë ¹í–‰ì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë§Œ 찾습니다" #: iconv/iconvconfig.c:301 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "--nostdlib ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ë””ë ‰í† ë¦¬ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다" +msgstr "--nostdlib ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다" #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 #, c-format @@ -1337,7 +1370,7 @@ msgstr "rcmd: 메모리를 í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다\n" #: inet/rcmd.c:172 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: ëª¨ë“ í¬íŠ¸ê°€ 사용중\n" +msgstr "rcmd: socket: ëª¨ë“ í¬íŠ¸ê°€ 사용 중\n" #: inet/rcmd.c:200 #, c-format @@ -1420,7 +1453,7 @@ msgstr "UTF-8 범위를 ë²—ì–´ë‚œ 문ìž" #: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "`%s' ë¬¸ìž ì§€ë„ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" +msgstr "`%s' ë¬¸ìž ì§€ë„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다" #: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format @@ -1511,7 +1544,7 @@ msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”ë”©ì— ë°”ì´íŠ¸ê°€ 너무 많습니다" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ë까지 기호 ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1538,8 +1571,8 @@ msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ê°’ì€ ì •ìˆ˜ì—¬ì•¼ 합니다" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: ìƒíƒœ ê¸°ê³„ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1562,7 +1595,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 ë¬¸ìž `%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ì‹œìž‘ê³¼ ëì˜ ë°”ì´íŠ¸ 시퀀스 ë°”ì´íŠ¸ 수가 다릅니다: %d ë° %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "문ìžì˜ 범위로 ìž˜ëª»ëœ ì´ë¦„" @@ -1584,7 +1617,7 @@ msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìƒí•œê°’ì´ í•˜í•œê°’ë³´ë‹¤ 작습니다" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìµœì¢… ë°”ì´íŠ¸ìˆ˜ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1594,10 +1627,10 @@ msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìµœì¢… ë°”ì´íŠ¸ìˆ˜ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s ë²”ì£¼ì— ëŒ€í•œ ì •ì˜ê°€ 없습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1610,47 +1643,47 @@ msgstr "%s ë²”ì£¼ì— ëŒ€í•œ ì •ì˜ê°€ 없습니다" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' 필드를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' 필드는 비어 있으면 안 ë©ë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%1$s: `%3$s' í•„ë“œì— ìž˜ëª»ëœ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í”„ `%%%2$c' 순서열" # 번ì—: terminology??? -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminology 언어코드 `%s'ì´(ê°€) ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: `%s' 필드는 ì •ì˜í•´ì„œëŠ” 안 ë©ë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: 언어 ì¤„ìž„ë§ `%s'ì´(ê°€) ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s'ì˜ ê°’ì€ `%s'ì˜ ê°’ê³¼ 맞지 않습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: êµê°€ 코드 ìˆ«ìž `%d'ë²ˆì€ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1662,7 +1695,7 @@ msgstr "%s: êµê°€ 코드 ìˆ«ìž `%d'ë²ˆì€ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 ì„ ì–¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 ì„ ì–¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1682,10 +1715,10 @@ msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: ë¶ˆì™„ì „í•œ `END' 줄" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr "`UNDEFINED'ì˜ ì •ì˜ê°€ 없습니다" msgid "too many errors; giving up" msgstr "오류가 너무 많습니다; í¬ê¸°í•©ë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 중첩한 ì¡°ê±´ë¬¸ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" @@ -1849,29 +1882,29 @@ msgstr "%s: `%s'ì˜ ì •ì˜ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: 섹션 `%s'ì˜ ì„ ì–¸ì´ ì¤‘ë³µë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: ì‚¬ì „ìˆœì„œ 기호 ì´ë¦„ì— ì•Œ 수 없는 문ìž" # 번ì—: equivalent definition?? -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ì´ë¦„ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ê°’ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다" # 번ì—: equivalent definition?? -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: 대ì‘ë¬¸ìž ì •ì˜ì— ì•Œ 수 없는 기호 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "대ì‘하는 ì‚¬ì „ 기호를 ë”하는 ë° ì˜¤ë¥˜" @@ -1952,12 +1985,12 @@ msgstr "%s: 빈 범위 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 쓸 수 없습니다" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s'ì´(ê°€) 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif'ê°€ 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤" @@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 시작 ë‚ ì§œ ê°’ì˜ ëì msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 시작 ë‚ ì§œê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì˜ ì˜¤í”„ì…‹ì— ìž˜ëª»ëœ ì •ì§€ ë‚ ì§œê°€ 있습니다 " @@ -2298,11 +2331,6 @@ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì˜ ì˜¤í”„ì…‹ì— ìž˜ëª»ëœ ì •ì§ msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 멈춤 ë‚ ì§œ ê°’ì˜ ëì— ì“¸ëª¨ì—†ëŠ” ê²ƒì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ ì •ì§€ ë‚ ì§œê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2405,14 +2433,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"로캘 ê´€ë ¨ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "로캘 ê´€ë ¨ ì •ë³´ë¥¼ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2420,27 +2444,27 @@ msgstr "" "<ì´ë¦„>\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPEì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGESì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATEì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALLì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "ì¶œë ¥ì„ ì¤€ë¹„í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ" @@ -2463,7 +2487,7 @@ msgstr "<파ì¼>ì€ ê¸°í˜¸ë¡œ 표시한 ì´ë¦„ì—ì„œ UCS4 ê°’ìœ¼ë¡œì˜ ë§¤í•‘ì„ #: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "ê²½ê³ ë©”ì„¸ì§€ê°€ 나올 경우ì—ë„ ì¶œë ¥í•¨" +msgstr "ê²½ê³ ë©”ì‹œì§€ê°€ 나올 경우ì—ë„ ì¶œë ¥í•¨" #: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create old-style tables" @@ -2479,7 +2503,7 @@ msgstr "엄격하게 POSIX를 따름" #: locale/programs/localedef.c:134 msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "ê²½ê³ ë©”ì„¸ì§€ì™€ ê´€ë ¨ ì •ë³´ 메세지를 표시하지 ì•ŠìŒ" +msgstr "ê²½ê³ ë©”ì‹œì§€ì™€ ê´€ë ¨ ì •ë³´ 메시지를 표시하지 ì•ŠìŒ" #: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Print more messages" @@ -2530,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다" +msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다" #: locale/programs/localedef.c:243 #, c-format @@ -2556,7 +2580,7 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬, ë¬¸ìž ì§€ë„ : %s\n" +"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬, ë¬¸ìž ì§€ë„ : %s\n" " ë ˆíŒŒí† ë¦¬ 지ë„: %s\n" " 로캘 경로 : %s\n" "%s" @@ -2677,12 +2701,12 @@ msgstr "\"%s\"ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s: 무시합니다" #: locale/programs/locarchive.c:1154 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 아닙니다: 무시합니다" +msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 아닙니다: 무시합니다" #: locale/programs/locarchive.c:1161 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì—´ 수 없습니다: %s: 무시합니다" +msgstr "\"%s\" ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì—´ 수 없습니다: %s: 무시합니다" #: locale/programs/locarchive.c:1233 #, c-format @@ -2724,8 +2748,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "ì¶œë ¥ íŒŒì¼ `%s' 파ì¼ì„ 범주 `%s'ì— ëŒ€í•´ 만들 수 없습니다" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "`copy'ì— ëŒ€í•œ 문ìžì—´ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요함" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "`copy'ì— ëŒ€í•œ 문ìžì—´ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" @@ -2841,8 +2865,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "사용법: memusage [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\n" "<프로그램>ì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ ì‚¬ìš©ëŸ‰ì„ í”„ë¡œíŒŒì¼ë§í•©ë‹ˆë‹¤.\n" @@ -2868,10 +2890,8 @@ msgstr "" "\n" "긴 ì˜µì…˜ì— í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ëŠ”, ê°™ì€ ì§§ì€ ì˜µì…˜ì—ì„œë„ í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ìž…니다.\n" "\n" -"버그 ë³´ê³ ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2883,52 +2903,52 @@ msgstr "" " [--title=<문ìžì—´>] [--x-size=<í¬ê¸°>] [--y-size=<í¬ê¸°>]\n" " <프로그램> [프로그램옵션]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: \\`${1##*=}' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 \\`$1'" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "프로그램 ì´ë¦„ì´ ì£¼ì–´ì§€ì§€ 않았습니다" # 번ì—: Nameì´ ë™ì‚¬ì¸ê°€, 명사ì¸ê°€??? -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "ì¶œë ¥ íŒŒì¼ ì´ë¦„" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "ì¶œë ¥ ê·¸ëž˜í”½ì— ì œëª© 문ìžì—´ 사용" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "ì‹œê°„ì— ë¹„ë¡€í•˜ëŠ” ì¶œë ¥ì„ ë§Œë“니다 (ê¸°ë³¸ê°’ì€ í•¨ìˆ˜ 호출 íšŸìˆ˜ì— ë¹„ë¡€í•©ë‹ˆë‹¤)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "ì „ì²´ 메모리 ì†Œëª¨ì— ëŒ€í•œ ê·¸ëž˜í”„ë„ ê·¸ë¦½ë‹ˆë‹¤" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "ì¶œë ¥ ê·¸ëž˜í”½ì„ <ê°’> í”½ì…€ë§Œí¼ ë„“ê²Œ 만ë“니다" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "ì¶œë ¥ ê·¸ëž˜í”½ì„ <ê°’> í”½ì…€ë§Œí¼ ë†’ê²Œ 만ë“니다" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "메모리 프로파ì¼ë§ ìžë£Œì—ì„œ 그래픽 만들기" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "<ë°ì´í„°íŒŒì¼> [ì¶œë ¥íŒŒì¼]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "ì•Œ 수 없는 시스템 오류" @@ -2936,7 +2956,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 시스템 오류" msgid "unable to free arguments" msgstr "ì¸ìžë¥¼ 비울 수 없습니다" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -2978,7 +2998,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì§" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "허가 거부" @@ -3088,7 +3108,7 @@ msgstr "ì´ë¦„ í…Œì´ë¸”ì— ìž˜ëª»ëœ ì§ˆì˜" #: nis/nis_error.h:38 msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "비어있지 ì•Šì€ í…Œì´ë¸”ì„ ì§€ìš°ë ¤ê³ ì‹œë„" +msgstr "비어있지 ì•Šì€ í…Œì´ë¸”ì„ ì œê±°í•˜ë ¤ê³ ì‹œë„" #: nis/nis_error.h:39 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" @@ -3096,7 +3116,7 @@ msgstr "NIS+ 시작 파ì¼ì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜. NIS+를 설치했습니ê #: nis/nis_error.h:40 msgid "Full resync required for directory" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ì™„ì „í•œ resyncê°€ 필요함" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ì™„ì „í•œ resyncê°€ 필요함" #: nis/nis_error.h:41 msgid "NIS+ operation failed" @@ -3133,7 +3153,7 @@ msgstr "마스터 서버가 작업중ì´ë¯€ë¡œ, ì „ì²´ ë¤í”„를 연기합니다 #: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ %2$sì˜ UID %1$dë²ˆì„ ìœ„í•œ LOCAL entryê°€ ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다\n" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ %2$sì˜ UID %1$dë²ˆì„ ìœ„í•œ LOCAL entryê°€ ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다\n" #: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" @@ -3149,7 +3169,7 @@ msgstr "오브ì 트가 ì—†ìŒ\n" #: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬\n" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬\n" #: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" @@ -3331,7 +3351,7 @@ msgstr "오브ì 트 ì´ë¦„ : %s\n" #: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Directory : %s\n" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ : %s\n" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ : %s\n" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format @@ -3465,7 +3485,7 @@ msgstr "netname2user: (NIS+ 찾기): %s\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ë””ë ‰í† ë¦¬ %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ DES entryê°€ ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다" +msgstr "netname2user: ë””ë ‰í„°ë¦¬ %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ DES entryê°€ ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 #, c-format @@ -3475,439 +3495,478 @@ msgstr "netname2user: 주요 ì´ë¦„ `%s'ì€(는) 너무 ê¹ë‹ˆë‹¤" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ë””ë ‰í† ë¦¬ %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ LOCAL 엔트리가 ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다" +msgstr "netname2user: ë””ë ‰í„°ë¦¬ %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ LOCAL 엔트리가 ìœ ì¼í•˜ì§€ 않습니다" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID를 0으로 í• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "ìš”ì² ì¸ìˆ˜ê°€ 잘못ë¨" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS ì—°ì‚° 중 RPC 실패함" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì„ ì œê³µí•˜ëŠ” ì„œë²„ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "ì„œë²„ì˜ ë„ë©”ì¸ì— 그런 지ë„ê°€ ì—†ìŒ" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "지ë„ì— ê·¸ëŸ° 키가 ì—†ìŒ" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "내부 NIS 오류" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "ì§€ì— ìžì› í• ë‹¹ 실패" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë” ì´ìƒì˜ 기ë¡ì´ ì—†ìŒ" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì™€ í†µì‹ í• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind와 í†µì‹ í• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv와 í†µì‹ í• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "ì§€ì— ë„ë©”ì¸ëª…ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았ìŒ" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸/서버 ë²„ì „ 불ì¼ì¹˜ - 서비스를 ì œê³µí• ìˆ˜ 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ìž‘ì—… 중입니다" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "ì•Œ 수 없는 NIS 오류 코드" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "내부 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "ë„ë©”ì¸ì´ 연결하지 ì•ŠìŒ" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "시스템 ìžì› í• ë‹¹ 실패" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "ì•Œ 수 없는 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: 호스트를 네트ì´ë¦„으로 바꿀 수 없습니다\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "새 í•ëª© \"%s\" ë”하기, 종류 %s, ìš©ë„ %s, ìºì‹œ %s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (처ìŒ)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "`%s' 파ì¼ì— stat()ì„ í• ìˆ˜ 없습니다: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°: %s ìºì‹œ; 시간 %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "처리: %s í•ëª© \"%s\", ì œí•œì‹œê°„ %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê³ ì • ë°ì´í„° ë² ì´ìŠ¤ íŒŒì¼ \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "초기화하지 ì•Šì€ í—¤ë”" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "í—¤ë” í¬ê¸°ê°€ 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì œì•ˆí•œ í…Œì´ë¸” í¬ê¸°ê°€ ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ í…Œì´ë¸”보다 í½ë‹ˆë‹¤" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ ì½ê¸° ì „ìš© 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다: mmapì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì†ìƒë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë™ì‹œì— ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 필요하면 %sì„(를) 수ë™ìœ¼ë¡œ ì§€ìš°ê³ ë‹¤ì‹œ 시작하ì‹ì‹œì˜¤" +msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì†ìƒë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë™ì‹œì— ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 필요하면 %sì„(를) 수ë™ìœ¼ë¡œ ì œê±°í•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시작하ì‹ì‹œì˜¤" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: ê³µìœ ê°€ 불가능합니다" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì— 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í• ë•Œ ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì—´ 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "ì†Œì¼“ì„ ë¹„ë™ê¸° 모드로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í• ë•Œ ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "ì†Œì¼“ì´ ì—°ê²°ì„ ë°›ì•„ë“¤ì´ë„ë¡ í• ìˆ˜ 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %dë²ˆì— ì ‘ê·¼, ìš©ë„ %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "ê³¼ê±°ì˜ ìš”ì² ë²„ì „ %d ë²„ì „ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다; 현재 ë²„ì „ì€ %d입니다" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ %ldì—ì„œ 온 ìš”ì²ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ '%s'[%ld]ì—ì„œ 온 ìš”ì²ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ ìš”ì²ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "호출한 측 ID를 ì–»ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì—´ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì½ì„ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 UIDë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 GIDë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "과거 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" +msgstr "과거 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "다시 실행 실패: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ \"/\"ë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s" +msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ \"/\"ë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "요구사í•ì„ 다 ì½ì§€ 못했ìŒ: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "ìš”ì²í•œ í‚¤ì˜ ê¸¸ì´ê°€ 너무 ê¹€: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "ìš”ì²í•œ 키를 다 ì½ì§€ 못했ìŒ: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: ìš”ì²ì„ ë°›ì•˜ìŒ (ë²„ì „ = %d), PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: ìš”ì²ì„ ë°›ì•˜ìŒ (ë²„ì „ = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "ìŠ¤ë ˆë“œ %d개만 ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 있습니다: ë냅니다" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "ì½ê¸° 오류 %d번 ë°œìƒ í›„ inotify ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "ì¡°ê±´ 변수를 ì´ˆê¸°í™”í• ìˆ˜ 없습니다" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "ì •ë¦¬ ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다: ë냅니다" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "ìž‘ì—… ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다: ë냅니다" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd를 '%s' 사용ìžë¡œ 실행하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "최초 getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%sì—ì„œ 다 쓰지 못했습니다: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "그룹 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "gid 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu ë°”ì´íŠ¸ 메모리 í•´ì œ (%s ìºì‹œ) " -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "'%s' ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 메모리가 ë” ì´ìƒ 없습니다" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "<ì´ë¦„>ì—ì„œ ì„¤ì • ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "fork하지 ì•Šê³ í˜„ìž¬ TTYì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ 표시합니다" +msgstr "fork하지 ì•Šê³ í˜„ìž¬ TTYì— ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "<숫ìž>" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "<숫ìž>ê°œì˜ ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ 시작합니다" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "서버를 ë냅니다" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "현재 ì„¤ì • ìƒíƒœë¥¼ 표시합니다" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "<í…Œì´ë¸”>" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "ì§€ì •í•œ ìºì‹œë¥¼ 무효화합니다" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "<í…Œì´ë¸”>,예" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "사용ìžë³„ë¡œ 별ë„ì˜ ìºì‹œ 사용" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "네임 서비스 ìºì‹œ ë°ëª¬." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "ì¸ìˆ˜ì˜ 개수가 잘못ë˜ì—ˆìŒ" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "ì„¤ì • 파ì¼ì„ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨: 치명ì 입니다" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "ì´ë¯¸ 실행 중" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "forkí• ìˆ˜ 없습니다" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ \"/\"ë¡œ 바꿀 수 없습니다" +msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ \"/\"ë¡œ 바꿀 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "ê¸°ë¡ íŒŒì¼ì„ 만들 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "rootë§Œì´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s'ì€(는) ì•Œë ¤ì§„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 아닙니다" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ì™„ì „ížˆ 쓰지 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "무효화 ACK를 ì½ì§€ 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "무효화 실패" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "보안 서비스는 ë” ì´ìƒ 구현하지 않습니다" @@ -3922,37 +3981,37 @@ msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” 지ì›í•˜ì§€ 않습니다" msgid "Parse error: %s" msgstr "파싱 오류: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "server-user 옵션ì—ì„œ 사용ìžì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "stat-user 옵션ì—ì„œ 사용ìžì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "'reload-count'ì˜ ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "restart-interval ì˜µì…˜ì˜ ê°’ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "ì•Œ 수 없는 옵션: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" +msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ 최대 íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ 너무 작습니다" @@ -4061,14 +4120,14 @@ msgstr "" "\n" "%s ìºì‹œ:\n" "\n" -"%15s ê°œì˜ ìºì‹œ 사용중\n" +"%15s ê°œì˜ ìºì‹œ 사용 중\n" "%15s ê°œì˜ ìºì‹œ ê³ ì •\n" "%15s ê°œì˜ ìºì‹œ ê³µìœ \n" "%15zu 만í¼ì˜ ì œì•ˆëœ í¬ê¸°\n" "%15zu 만í¼ì˜ ì „ì²´ ë°ì´í„° í’€ í¬ê¸°\n" "%15zu 만í¼ì˜ 사용 ë°ì´í„° í’€ í¬ê¸°\n" -"%15lu ì´ˆë™ì•ˆ í¬ì§€í‹°ë¸Œ 엔트리 ìœ ì§€\n" -"%15lu ì´ˆë™ì•ˆ 네거티브 엔트리 ìœ ì§€\n" +"%15lu ì´ˆ ë™ì•ˆ í¬ì§€í‹°ë¸Œ 엔트리 ìœ ì§€\n" +"%15lu ì´ˆ ë™ì•ˆ 네거티브 엔트리 ìœ ì§€\n" "%15<PRIuMAX> 번 í¬ì§€í‹°ë¸Œ ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 히트\n" "%15<PRIuMAX> 번 네거티브 ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 히트\n" "%15<PRIuMAX> 번 í¬ì§€í‹°ë¸Œ ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 미스\n" @@ -4082,17 +4141,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> 메모리 í• ë‹¹ 실패\n" "%15s ë°”ë€ ì‚¬í•ì— 대해 /etc/%s 검사\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "암호 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "암호 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" @@ -4168,7 +4227,11 @@ msgstr "NSCD 컨í…스트를 얻는 ë° ì˜¤ë¥˜" msgid "Error getting sid from context" msgstr "컨í…스트를 ì—†ì• ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì •ì±…ì„ ì»´íŒŒì¼ íƒ€ìž„ì— ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4214,28 +4277,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "ì‚¬ìš©í• ì„œë¹„ìŠ¤ ì„¤ì •" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•ëª©ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•ëª©ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%sì— ì´ë‰´ë¨¸ë ˆì´ì…˜ì„ 지ì›í•˜ì§€ 않습니다\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "ì•Œ 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì´ë¦„" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "지ì›í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "ì•Œ 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤: `%s'\n" @@ -4246,7 +4305,7 @@ msgstr "키를 소문ìžë¡œ 변환합니다 " #: nss/makedb.c:63 msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드는 ì¤‘ì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ ì¶œë ¥í•˜ì§€ 않습니다" +msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드는 ì¤‘ì— ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì¶œë ¥í•˜ì§€ 않습니다" #: nss/makedb.c:65 msgid "Print content of database file, one entry a line" @@ -4309,151 +4368,165 @@ msgstr "사용법: %s [-v <스펙>] <변수ì´ë¦„> [경로ì´ë¦„]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [경로ì´ë¦„]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"사용법: getconf [-v <스펙>] <변수>\n" +" 혹ì€: getconf [-v <스펙>] <경로변수> <경로>\n" +"\n" +"<변수> ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì • 변수 ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. í˜¹ì€ <경로> ê²½ë¡œì— ëŒ€í•œ 변수\n" +"<경로_변수> ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì • 변수 ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. SPECì´ ìžˆìœ¼ë©´ 컴파ì¼\n" +"환경 SPECì— ëŒ€í•œ ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "ì•Œ 수 없는 스펙 \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 없습니다" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "ì¸ì‹í• 수 없는 변수 `%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `%s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n" +msgstr "%s: '%s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" +msgstr "%s: '--%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `%c%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" +msgstr "%s: '%c%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다\n" +msgstr "%s: '%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 `--%s'\n" +msgstr "%s: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- '%c'\n" -msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n" +msgstr "%s: ì¸ì‹í• 수 없는 옵션 '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션 -- %c\n" +msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션 -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다 -- %c\n" +msgstr "%s: ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다 -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n" +msgstr "%s: '-W %s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" +msgstr "%s: '-W %s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "맞는 ì§ ì—†ìŒ" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "부ì ì ˆí•œ ì •ê·œì‹" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "부ì ì ˆí•œ 대조 문ìž" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "부ì ì ˆí•œ ë¬¸ìž í´ëž˜ìŠ¤ ì´ë¦„" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "ë”°ë¼ë¶™ëŠ” ì—슬래쉬" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "부ì ì ˆí•œ 후방 참조" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 [ ë˜ëŠ” [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 ( ë˜ëŠ” \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}ì— ë¶€ì ì ˆí•œ ë‚´ìš©ë¬¼ì´ ìžˆìŒ" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "부ì ì ˆí•œ 범위 ë" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "ì•žì„ ì •ê·œì‹ì´ 부ì ì ˆí•¨" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "ì •ê·œì‹ì´ 완결ë˜ì§€ ì•Šì€ ì±„ ë남" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "ì •ê·œì‹ì´ 너무 í½ë‹ˆë‹¤" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 ) ë˜ëŠ” \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "ì´ì „ì˜ ì •ê·œì‹ì´ ì—†ìŒ" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "ì¸ìžê°€ NULLì´ê±°ë‚˜ ì¸ìžë¥¼ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았습니다" @@ -4537,133 +4610,138 @@ msgstr "ì‹¤ì œ ì‹œê° ì‹œê·¸ë„ %d번" msgid "Unknown signal %d" msgstr "ì•Œ 수 없는 ì‹œê·¸ë„ %d번" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: 메모리 부족\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "메모리 부족\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: 치명ì ì¸ ë§ˆìƒ¬ë§ ë¬¸ì œ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; ë‚®ì€ ë²„ì „ = %lu, ë†’ì€ ë²„ì „ = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; ë‚®ì€ ë²„ì „ = %lu, ë†’ì€ ë²„ì „ = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; ì´ìœ = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; ì´ìœ = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(ì•Œ 수 없는 ì¸ì¦ 오류 - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; ì´ìœ = (ì•Œ 수 없는 ì¸ì¦ 오류 - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: ì¸ìˆ˜ë¥¼ ì¸ì½”ë”©í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: 결과를 ë””ì½”ë”©í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: 시간 초과" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: 호환ë˜ì§€ 않는 RPC ë²„ì „" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: ì¸ì¦ 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: 프로그램/ë²„ì „ 불ì¼ì¹˜" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: í”„ë¡œì‹œì ¸ 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: 서버가 ì¸ìˆ˜ë¥¼ ë””ì½”ë”©í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: ì›ê²© 시스템 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: ì•Œ 수 없는 호스트" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: ì•Œ 수 없는 규약" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: í¬íŠ¸ ë§µí¼ ì‹¤íŒ¨" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 실패 (ì§€ì •í•˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ì•Œ 수 없는 오류 코드)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "ì¸ì¦ 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "부ì ì ˆí•œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ìžê²© 부여" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "서버가 ìžê²© 부여를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "부ì ì ˆí•œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ê²€ì¦ê¸°" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "서버가 ê²€ì¦ê¸°ë¥¼ 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ìžê²© 부여가 너무 약함" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "부ì ì ˆí•œ 서버 ê²€ì¦ê¸°" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "실패 (ì§€ì •í•˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)" @@ -4671,18 +4749,6 @@ msgstr "실패 (ì§€ì •í•˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 치명ì ì¸ í—¤ë” ì§ë ¬í™” 오류" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: 메모리 부족\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: RPC ë¬¸ì œ" @@ -4711,119 +4777,242 @@ msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ ì„ íƒ ë¬¸ì œ" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ì— 대한 ì‘ë‹µì„ ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: ì¶œë ¥ì´ %sì„(를) ë®ì–´ì“¸ 것입니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %sì„(를) ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: %sì„(를) ì¶œë ¥í•˜ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "C ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "ì–´ë–¤ C ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ë„ (cpp) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ê°€ ì‹œê·¸ë„ %d번으로 실패하였습니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ê°€ exit 코드 %d번으로 실패하였습니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¢…ë¥˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: 너무 ë§Žì€ ì •ì˜\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rcpgen: arglist 코딩 오류\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' 파ì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다. ë®ì–´ 쓸 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "한개 ì´ìƒì˜ ìž…ë ¥ 파ì¼ì„ ì§€ì •í• ìˆ˜ 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "ì´ êµ¬í˜„ë¬¼ì€ newstyleì´ë‚˜ MT-safe 코드를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "네트워í¬ID 플래그를 inetd 플래그와 함께 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "네트워í¬ID 플래그를 TIRPC와 함께 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "새로운 스타ì¼ì—서는 í…Œì´ë¸” 플래그를 쓸 수 없습니다!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "템플릿 ìƒì„± 플래그를 위해서는 \"ìž…ë ¥íŒŒì¼\"ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "í•œ ê°œ ì´ìƒì˜ íŒŒì¼ ìƒì„± 플래그를 쓸 수 없습니다\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "사용법: %s ìž…ë ¥íŒŒì¼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dì´ë¦„[=ê°’]] [-i í¬ê¸°] [-I [-K ì´ˆ]] [-Y 경로] ìž…ë ¥íŒŒì¼\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o ì¶œë ¥íŒŒì¼] [ìž…ë ¥íŒŒì¼]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s 네트워í¬ì¢…류]* [-o ì¶œë ¥íŒŒì¼] [ìž…ë ¥íŒŒì¼]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n 네트워í¬ID]* [-o ì¶œë ¥íŒŒì¼] [ìž…ë ¥íŒŒì¼]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "옵션:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tëª¨ë“ íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ì˜ˆì œ í¬í•¨)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드 (SunOS 4.1 코드 ìƒì„±)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tXDR ë£¨í‹´ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dì´ë¦„[=ê°’]\t심볼 ê°’ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤ (#defineê³¼ ë™ì¼)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tí—¤ë” íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i í¬ê¸°\t\tì¸ë¼ì¸ 코드를 ìƒì„±í•˜ê¸° ì‹œìž‘í• í¬ê¸°\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\t서버ì—ì„œ inetd ì§€ì› ì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (SunOS 4.1 ìš©ë„)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K ì´ˆ\t\t활ë™ì´ K초간 없으면 서버가 ë납니다\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tí´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslogë¡œ 보냅니다\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\t서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\t다중 ìŠ¤ë ˆë“œ ì§€ì› ì½”ë“œë¥¼ 만ë“니다\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tnetid ì•„ì´ë”” 네í¬ì›Œí¬ë¥¼ 지ì›í•˜ëŠ” 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\t여러 ê°œì˜ ì¸ìžì™€ ê°’ì— ì˜í•œ í˜¸ì¶œì„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o ì¶œë ¥íŒŒì¼\tì¶œë ¥ 파ì¼ì˜ ì´ë¦„\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네í¬ì›Œí¬ë¥¼ 지ì›í•˜ëŠ” 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tì›ê²© í”„ë¡œì‹œì €ë¥¼ 사용하는 ì˜ˆì œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tì›ê²© í”„ë¡œì‹œì €ë¥¼ ì •ì˜í•˜ëŠ” ì˜ˆì œ 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\të©”ì´í¬íŒŒì¼ 템플리트를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 í…Œì´ë¸”ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 í…Œì´ë¸”ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y 경로\t\tC ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ë¥¼ (cpp) ì°¾ì„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "ìƒìˆ˜ í˜¹ì€ ì‹ë³„ìžê°€ 와야 함" @@ -4844,79 +5033,79 @@ msgstr "빈 문ìžì—´" msgid "preprocessor error" msgstr "ì „ì²˜ë¦¬ê¸° 오류" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "프로그램 %luì€(는) 사용 불가능합니다\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì‚¬ìš© 불가능합니다\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì¤€ë¹„ë˜ì–´ ê¸°ë‹¤ë¦¬ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "ì›ê²© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ì§€ 않았ìŒ.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " 프로그램 ë²„ì „ í”„ë¡œí† í¬íŠ¸\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(ì•Œ 수 ì—†ìŒ)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: 브로드ìºìŠ¤íŠ¸ 실패함: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "죄송합니다. rootê°€ 아닙니다\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s ë²„ì „ %sì˜ ë“±ë¡ì„ 지울 수 없습니다\n" +msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s ë²„ì „ %sì˜ ë“±ë¡ì„ ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "사용법: rpcinfo [ -n <í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸> ] -u <호스트> <프로그램번호> [ <ë²„ì „ë²ˆí˜¸> ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸ ] -t 호스트 프로그램번호 [ ë²„ì „ë²ˆí˜¸ ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ 호스트 ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b 프로그램번호 ë²„ì „ë²ˆí˜¸\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d 프로그램번호 ë²„ì „ë²ˆí˜¸\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %sì€(는) ì•Œ 수 없는 서비스입니다\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %sì€(는) ì•Œ 수 없는 호스트입니다\n" @@ -4965,14 +5154,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 ìƒì„± ë¬¸ì œ" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname í˜¹ì€ listen 불가능" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 메모리 부족\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 ë¬¸ì œ" @@ -4981,39 +5162,35 @@ msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 ë¬¸ì œ" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_padê°€ IP_PKTINFOì— ëŒ€í•˜ì—¬ 너무 작습니다\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: ìºì‹œê°€ ì´ë¯¸ 활성화ë˜ì–´ 있ìŒ" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: ìºì‹œë¥¼ í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: ìºì‹œ ìžë£Œë¥¼ í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: ìºì‹œ FIFO를 í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ ì°¾ì§€ 못했습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ í• ë‹¹í•˜ì§€ 못했습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 í• ë‹¹í• ìˆ˜ 없습니다" @@ -5025,34 +5202,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 ìƒì„± ë¬¸ì œ" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname í˜¹ì€ listen 불가능" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefc_xprt: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: 메모리 부족\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: 메모리 부족\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "ëŠì–´ì§" @@ -5315,13 +5464,13 @@ msgstr "그런 장치가 ì—†ìŒ" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: sysdeps/gnu/errlist.c:229 msgid "Not a directory" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 아닙니다" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 아닙니다" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:239 msgid "Is a directory" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. @@ -5634,7 +5783,7 @@ msgstr "호스트로 ê°ˆ 루트가 ì—†ìŒ" #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" -msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ê°€ 비어있지 ì•ŠìŒ" +msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 비어있지 ì•ŠìŒ" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on @@ -5798,7 +5947,7 @@ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë©”ì‹œì§€" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 msgid "Identifier removed" -msgstr "ì‹ë³„ìž ì§€ì›€" +msgstr "ì‹ë³„ìž ì œê±°" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 msgid "Multihop attempted" @@ -6114,413 +6263,494 @@ msgstr "%sì€(는) ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ê¸°ê³„ %dì„(를) 위한 것입니다.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: 8개보다 ë§Žì€ ì¸ìžë¥¼ 어떻게 ì²˜ë¦¬í• ì§€ ì•Œ 수 없습니다\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"사용법: lddlibc4 <파ì¼>\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "`%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'ì—ì„œ í—¤ë”를 ì½ì„ 수 없습니다" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "알파벳으로 시작하지 않습니다" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "알파벳 3ìžë³´ë‹¤ ì 습니다" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "알파벳 6ìžë³´ë‹¤ 많습니다" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "POSIX 표준과 다릅니다" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: ê²½ê³ : ì§€ì— \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ -v ] [ -c [하위연ë„,]ìƒìœ„ì—°ë„ ] 지ì—ì´ë¦„ ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ -c ì¸ìˆ˜ %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "표준 ì¶œë ¥ì— ì“°ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: floatì´ë‚˜ doubleì´ ì•„ë‹Œ 부ë™ì†Œìˆ˜ time_t를 사용하는 시스템ì—ì„œ -v 옵션 사용\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", í–‰ %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (\"%s\"ì— ìžˆëŠ” 규칙, í–‰ %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "ê²½ê³ : " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ -v ] [ -l 지ì—ì‹œê° ] [ -p POSIX규칙 ] \\\n" -"\t[ -d ë””ë ‰í† ë¦¬ ] [ -L 윤초 ] [ -y ì—°ë„ì˜í˜•íƒœ ] [ 파ì¼ì´ë¦„ ... ]\n" +"\t[ -d ë””ë ‰í„°ë¦¬ ] [ -L 윤초 ] [ -y ì—°ë„ì˜í˜•íƒœ ] [ 파ì¼ì´ë¦„ ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ zic_tì˜ ì»´íŒŒì¼ íƒ€ìž„ 명세" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -d ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -l ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -p ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -y ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -L ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "ë§í¬ë¡œ ë§í¬" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "하드 ë§í¬ 실패, ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ 사용합니다" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) %s(으)ë¡œ ë§í¬í• 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "여러 파ì¼ì— ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ê·œì¹™ì´ ìžˆìŒ" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "규칙없는 지ì—" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "규칙없는 지ì—ì— %s 있ìŒ" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "표준 ìž…ë ¥" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) ì—´ 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "í–‰ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "ì•Œ 수 없는 í˜•íƒœì˜ ìž…ë ¥í–‰" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: 윤초 파ì¼ì´ ì•„ë‹Œ %s 파ì¼ì— Leap ì¤„ì´ ìžˆìŒ\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: ë¬¸ì œìƒíƒœ: ìž˜ëª»ëœ ì¢Œë³€ê°’ %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) ì½ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "예ìƒí–ˆë˜ ì—°ì† í–‰ì„ ì°¾ì§€ 못했ìŒ" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "시간 ê°’ì´ ë„˜ì–´ê°" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00는 1998ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24보다 í° ê°’ì€ 2007ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "ì´ë¦„없는 규칙" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "ì ˆì•½ ì‹œê°„ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°¯ìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"ì§€ì— %s\" 행과 -l ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì 입니다" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"ì§€ì— %s\" 행과 -p ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì 입니다" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "지ì—명 %s (íŒŒì¼ \"%s\", í–‰ %d) 중복ë˜ì–´ 있습니다" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "UTC ì˜µì…‹ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "약어 형ì‹ì´ 부ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "계ì†ë˜ëŠ” Zone ì¤„ì— ìžˆëŠ” ë ì‹œê°ì´ 윗 ì¤„ì— ìžˆëŠ” ëì‹œê°ë³´ë‹¤ ëŠ¦ì€ ì‹œê°ì´ 아닙니다" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Leap ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "부ì ì ˆí•œ 윤년" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "달 ì´ë¦„ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "ë‹¬ì˜ ë‚ ì§œ 수가 부ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "0 ì´ì „ì˜ ì‹œê°„" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ 작습니다" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ í½ë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "부ì ì ˆí•œ 하루중 ì‹œê°" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Leap ì¤„ì— ìž˜ëª»ëœ CORRECTION í•„ë“œ" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap ì¤„ì— ìž˜ëª»ëœ Rolling/Stationary í•„ë“œ" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ìˆ˜ê°€ í‹€ë ¸ìŒ" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link ì¤„ì— FROM 필드가 ì—†ìŒ" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "Link ì¤„ì— TO 필드가 ì—†ìŒ" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "시작하는 í•´ê°€ 부ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "ë나는 í•´ê°€ 부ì ì ˆí•¨" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "시작하는 í•´ê°€ ë나는 해보다 í½ë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "ì—°ë„를 한개 ìž…ë ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "부ì ì ˆí•œ ìš”ì¼ ì´ë¦„" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %sì„(를) 지울 수 없습니다: %s\n" +msgstr "%s: %sì„(를) ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: %sì„(를) 쓰는 ë„중 오류 ë°œìƒ\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "지ì—ì— ëŒ€í•´ POSIX 환경 변수가 없습니다" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "단지 ì¢…ë£Œì‹œê° ì´í›„ì— ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 위한 시간대 약어를 ê²°ì •í• ìˆ˜ 없습니다" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "너무 ë§Žì€ ì „ì´?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "내부 오류 - 틀린 isdstë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "내부 오류 - 틀린 ttisstdë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "내부 오류 - 틀린 ttisgmtë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "ì§€ì— ì‹œê°ì˜ 종류가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "UTC ì˜¤í”„ì…‹ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어났습니다" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "윤초가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "ìœ¤ì´ˆì˜ í¬ê¸°ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "ëª…ë ¹ 실행ì—ì„œ ì œ ë©‹ëŒ€ë¡œì˜ ê²°ê³¼ê°€ 나왔습니다" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: ëª…ë ¹ì€ '%s'ì˜€ê³ , 결과는 %d였습니다\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "따옴표 수가 홀수입니다" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "í‰ë…„ì— 2ì›” 29ì¼ì„ 사용" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "ë‹¬ì˜ ì‹œìž‘/ëì„ ë„˜ì–´ê°€ëŠ” ê·œì¹™ì€ 2004ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zicì—서는 ë™ìž‘하지 않습니다" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "시간대 약어가 알파벳으로 시작하지 않습니다" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "시간대 약어가 알파벳 3ìžë³´ë‹¤ ê¹ë‹ˆë‹¤" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "시간대 ì•½ì–´ì— ì•ŒíŒŒë²³ì´ ë„ˆë¬´ 많습니다" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다: %s\n" +msgstr "%s: %s ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %dì€(는) 부호 í™•ìž¥ì„ ì œëŒ€ë¡œ 하지 않았습니다\n" + +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "찾기리스트를 만들 수 없습니다" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ê³µìœ ì˜¤ë¸Œì 트 프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³ 표시합니다\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ ì •ì§€ ë‚ ì§œê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "로캘 ê´€ë ¨ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•ëª©ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 ë³´ê³ í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefc_xprt: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: 메모리 부족\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: 메모리 부족\n" @@ -1,32 +1,31 @@ # Dutch translations for libc. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.7\n" +"Project-Id-Version: libc-2.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" +msgstr "%.*s: parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT" +msgstr "%.*s: onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT" #: argp/argp-help.c:251 #, c-format @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NAAM" @@ -139,9 +138,15 @@ msgstr "" "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -149,12 +154,13 @@ msgstr "" "Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -166,10 +172,12 @@ msgstr "" "Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -272,17 +280,17 @@ msgstr "" msgid "[FILE]" msgstr "[BESTAND]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "kan invoerbestand niet openen" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "kan kop van bestand niet lezen" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "ongeldige pointergrootte" @@ -312,10 +320,7 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" -" \n" "De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" "de uitgevoerde functie te printen.\n" "\n" @@ -325,23 +330,23 @@ msgstr "" " --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n" " -V,--version programmaversie tonen\n" "\n" -"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties, zijn ook verplicht voor de overeenkomstige korte opties.\n" +"\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "ongeldige naamsruimte" msgid "invalid mode" msgstr "ongeldige modus" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "ongeldige modusparameter" @@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" msgid "cannot create scope list" msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "gedeeld object is niet open" @@ -496,11 +501,11 @@ msgstr "kan gedeeld object niet vinden" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan nullenapparaat niet openen" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" @@ -564,63 +569,59 @@ msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "bestand is te kort" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "ongeldige ELF-header" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "**interne fout**" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" @@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" @@ -684,11 +685,11 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" @@ -696,224 +697,224 @@ msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "inhoud van de cache weergeven" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "geen koppelingen genereren" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "BASISMAP" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "CACHE-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "dit cachebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "CONFIG-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "INDELING" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "hulpcachebestand negeren" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Configureren van de dynamische linker." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (gewijzigd)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan %s niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" "(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan map %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" @@ -931,62 +932,55 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" -"\n" +" --help deze hulptekst tonen\n" +" --version programmaversie tonen\n" " -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" " -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" " -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" " -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" -"\n" -" --version programmaversie tonen\n" -" --help deze hulptekst tonen\n" -"\n" -"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "onbekende optie" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Typ 'ldd --help' voor meer informatie." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "niet een normaal bestand" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" @@ -1045,6 +1039,45 @@ msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: sln src dest|bestand\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: kan bestand niet openen: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Geen doel op regel %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: bestemming kan geen map zijn\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: de oude bestemming verwijderen is mislukt\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ongeldige bestemming: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ongeldige koppeling van \"%s\" naar \"%s\": %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Uitvoerselectie:" @@ -1062,132 +1095,132 @@ msgid "generate call graph" msgstr "een aanroepengrafiek genereren" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Profielgegevens gedeeld object lezen en weergeven." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" # ###dubbel -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "kan analysegegevens niet laden" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" # ###dubbel -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" @@ -1242,63 +1275,58 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "onbekende iconv()-fout %d" # ###XXX ->contains -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1536,7 +1564,7 @@ msgstr "te veel bytes in tekencodering" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1563,8 +1591,8 @@ msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1586,7 +1614,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" @@ -1608,7 +1636,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1618,10 +1646,10 @@ msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" msgid "No definition for %s category found" msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1634,46 +1662,46 @@ msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1685,7 +1713,7 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1695,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1705,10 +1733,10 @@ msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1851,7 +1879,7 @@ msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" msgid "too many errors; giving up" msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund" @@ -1871,27 +1899,27 @@ msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" @@ -1971,12 +1999,12 @@ msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" @@ -2300,7 +2328,7 @@ msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" @@ -2310,11 +2338,6 @@ msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2417,15 +2440,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "uitgebreide uitvoer produceren" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Informatie over taalregio ophalen." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2433,27 +2451,27 @@ msgstr "" "NAAM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" @@ -2740,8 +2758,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "argument van `copy' dient een tekenreeks te zijn" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" @@ -2864,11 +2882,8 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" -"\n" "Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" "\n" " -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" @@ -2890,13 +2905,11 @@ msgstr "" " -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" " -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" "\n" -"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"Een argument dat verplicht is voor een lange optie, is dat\n" "ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" "\n" -"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2908,51 +2921,51 @@ msgstr "" " [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" " PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Geen programmanaam gegeven" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "naam van uitvoerbestand" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" @@ -2960,7 +2973,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Gelukt" @@ -3002,7 +3015,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" @@ -3505,435 +3518,474 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Domein is niet gebonden" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (eerste)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "niet-geïnitialiseerde header" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inotify uitgeschakeld na leesfout %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "kan opschoon-thread niet starten; gestopt" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "kan geen worker-thread starten; gestopt" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() is mislukt" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "dit aantal threads starten" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "de server afsluiten" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "genoemde cache ongeldig maken" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ja" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" " \n" "Daemon voor namen-cache." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Verkeerd aantal argumenten" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' is geen bekende database" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" @@ -3948,37 +4000,37 @@ msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund" msgid "Parse error: %s" msgstr "Ontledingsfout: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" @@ -4108,17 +4160,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n" "%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" @@ -4194,7 +4246,11 @@ msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "ondersteuning compileertijd voor databasebeleid ontbreekt" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4240,29 +4296,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "te gebruiken configuratie" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Haal items uit administratieve database." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" @@ -4336,151 +4387,165 @@ msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" of: getconf [-v SPEC] PAD_VAR PAD\n" +"\n" +"De configuratiewaarde voor variabele VAR ophalen, of variabele PAD_VAR\n" +"voor pad PAD. Als SPEC opgegeven wordt, gelden de waarden voor de\n" +"compilatieomgeving.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "onbekende specificatie '%s'" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Kan %s niet uitvoeren" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Onbekende variabele '%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan het eind" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter is null of niet ingesteld" @@ -4564,133 +4629,138 @@ msgstr "Realtime-signaal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem " -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; reden = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; reden = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authenticatiefout -- %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; reden = (onbekende authenticatiefout - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authenticatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Authenticatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" @@ -4698,18 +4768,6 @@ msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" @@ -4738,123 +4796,246 @@ msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: te veel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" " %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" " [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" " %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" " [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opties:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\talle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tterugwaardse compatibiliteitsmodus (maakt code voor SunOS 4.1 aan)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tXDR-routines genereren\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI C-modus\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dname[=waarde]\tdefineert een symbool (gelijk aan #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgenereert headerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i grootte\t\tbij overschrijden grootte wordt inline-code aangemaakt\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenereert code voor inetd-ondersteuning in server (voor SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K seconden\tserver stopt na K seconden van inactiviteit\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgenereert client-side stubs\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tserverfouten worden weggeschreven naar syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tgenereert server-side stubs\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgenereert MT-safe-code\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tgenereert servercode die benoemde netid ondersteund\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tondersteunt meervoudige argumenten en call-by-value\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o uitvoer\tnaam van het uitvoerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\tgenereert servercode dat benoemde nettype ondersteund\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tgenereert voorbeeld-clientcode die remote-procedures ondersteunt\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tgenereert voorbeeld-servercode die remote-procedures definieert\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tgenereert makefilesjabloon \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgenereert RPC-dispatchtabel\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgenereert code om RPC-dispatchtabellen te ondersteunen\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y pad\t\tmapnaam om C-voorverwerker (CPP) te vinden\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "een constante of een naam werd verwacht" @@ -4875,79 +5056,79 @@ msgstr "lege tekenreeks" msgid "preprocessor error" msgstr "voorverwerkingsfout" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program.vers.protocl.poort\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" @@ -4996,14 +5177,6 @@ msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" @@ -5012,39 +5185,35 @@ msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" @@ -5056,34 +5225,6 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Ophangen" @@ -6145,78 +6286,87 @@ msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: lddlibc4 BESTAND\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "kan '%s' niet openen" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "begint niet met een letter" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "heeft minder dan drie letters" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "heeft meer dan zes letters" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" " %s --version\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6226,335 +6376,410 @@ msgstr "" " [-L schrikkelsecondenbestand] [-y jaarsoortopdracht] [bestand...]\n" " %s --version\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "onhandelbare zone" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in voorschriftloze zone" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "regel is te lang" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "tijdsoverloop" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "naamloos voorschrift" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "ongeldige maandnaam" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "ongeldige dag van maand" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "tijdswaarde is te klein" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "tijdswaarde is te groot" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "ongeldig beginjaar" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "ongeldig eindjaar" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "ongeldige naam voor weekdag" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "te veel overgangen!?" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "te veel soorten lokale tijd" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "Verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" + +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" @@ -1,13 +1,14 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:15+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" @@ -130,9 +131,15 @@ msgstr "" "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -140,12 +147,13 @@ msgstr "" "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -158,10 +166,12 @@ msgstr "" "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n" # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autorem jest %s.\n" @@ -170,7 +180,7 @@ msgstr "Autorem jest %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardowe wej¶cie*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -262,17 +272,17 @@ msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." msgid "[FILE]" msgstr "[PLIK]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika" @@ -302,8 +312,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" "funkcji.\n" @@ -317,23 +325,21 @@ msgstr "" "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n" "krótkich opcji.\n" "\n" -"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Nie podano nazwy programu\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n" @@ -354,7 +360,7 @@ msgstr "niepoprawna przestrzeñ nazw" msgid "invalid mode" msgstr "niepoprawny tryb" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "niepoprawny parametr trybu" @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Nieznany system" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n" @@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê" msgid "cannot create scope list" msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" @@ -488,11 +494,11 @@ msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku" @@ -556,63 +562,59 @@ msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "plik za krótki" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "b³±d wewnêtrzny" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego" @@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji" @@ -674,11 +676,11 @@ msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS" @@ -686,220 +688,220 @@ msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Nie budowanie bufora" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "KATALOG" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "BUFOR" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmieniono)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (POMINIÊTO)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamiêæ wyczerpana" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n" @@ -917,8 +919,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n" " --help wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n" @@ -927,49 +927,47 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n" " -u, --unused wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n" " -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n" -"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "nieznana opcja" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "brakuj±ce argumenty plikowe" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "uwaga: brak uprawnieñ do wykonywania" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym kodem wyj¶cia" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "b³±d: brak uprawnieñ do odczytu" @@ -1028,6 +1026,45 @@ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: sln ¼ród³o cel|plik\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: b³±d otwierania pliku: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Brak celu w linii %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: cel nie mo¿e byæ katalogiem\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: nie uda³o siê usun±æ starego celu\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: b³êdny cel: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "B³êdne dowi±zanie \"%s\" do \"%s\": %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Wybór wyj¶cia:" @@ -1046,129 +1083,130 @@ msgid "generate call graph" msgstr "generowanie wykresu wywo³añ" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "odczyt tablicy ³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe" @@ -1221,62 +1259,57 @@ msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania." msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nieznany b³±d iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1541,8 +1574,8 @@ msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1564,7 +1597,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków" @@ -1586,7 +1619,7 @@ msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1596,10 +1629,10 @@ msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one." msgid "No definition for %s category found" msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1612,46 +1645,46 @@ msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ zdefiniowane" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1663,7 +1696,7 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1673,7 +1706,7 @@ msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1683,10 +1716,10 @@ msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: niekompletna linia `END'" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1831,7 +1864,7 @@ msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" msgid "too many errors; giving up" msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane" @@ -1851,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego" @@ -1951,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'" @@ -2280,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w ³añcuchu %Zd w polu `era' " msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'" @@ -2290,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2397,14 +2425,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Odczyt informacji dotycz±cych lokalizacji." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2412,27 +2436,27 @@ msgstr "" "NAZWA\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "podczas przygotowywania wyników" @@ -2716,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch" #: locale/programs/locfile.c:786 @@ -2833,8 +2857,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n" "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n" @@ -2861,10 +2883,8 @@ msgstr "" "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n" "krótkich opcji.\n" "\n" -"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2876,51 +2896,51 @@ msgstr "" " [--title=£AÑCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n" " PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Nie podano nazwy programu" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany b³±d systemowy" @@ -2928,7 +2948,7 @@ msgstr "Nieznany b³±d systemowy" msgid "unable to free arguments" msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Sukces" @@ -2970,7 +2990,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostêpu" @@ -3476,434 +3496,473 @@ msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argumenty ¿±dania s± b³êdne" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Brak takiego klucza w mapie" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Baza danych jest zajêta" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Nieznany b³±d ypbind" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (pierwszy)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "niezainicjowany nag³ówek" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "brak dostêpu do '%s'" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "¿±danie od %ld nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "¿±danie od '%s' [%ld] nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inotify wy³±czone po b³êdzie odczytu %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups nie powiod³o siê" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "b³±d zapisu w %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "LICZBA" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Zakoñczenie pracy serwera" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABLICA" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLICA,yes" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika" # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "z³a liczba argumentów" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "jest ju¿ uruchomiony" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\"" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' nie jest znan± baz± danych" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "zapis nie by³ kompletny" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "nie mo¿na odczytaæ ACK dla uniewa¿nienia" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "uniewa¿nienie nie powiod³o siê" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "bezpieczne us³ugi nie s± ju¿ zaimplementowane" @@ -3918,37 +3977,37 @@ msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana" msgid "Parse error: %s" msgstr "B³±d analizowania: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y" @@ -4078,17 +4137,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n" "%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!" @@ -4164,7 +4223,11 @@ msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4210,28 +4273,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nieznana baza danych" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Nieznana baza `%s'\n" @@ -4305,151 +4364,165 @@ msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [¶cie¿ka]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: getconf [-v SPEC] ZMIENNA\n" +" lub: getconf [-v SPEC] ZMIENNA_SC ¦CIE¯KA\n" +"\n" +"Odczyt warto¶ci konfiguracji dla zmiennej ZMIENNA lub zmiennej ZMIENNA_SC\n" +"dla ¶cie¿ki ¦CIE¯KA. Je¶li podano SPEC, podawane s± warto¶ci dla ¶rodowiska\n" +"kompilacji SPEC.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowana" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n" - -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Nic nie pasuje" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "B³êdny znak sortowany" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Koñcz±cy znak `\\'" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niesparowane [ lub [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niesparowane ( lub \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niesparowane \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "B³êdny koniec zakresu" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pamiêæ wyczerpana" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niesparowane ) lub \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak wyra¿enia regularnego" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" @@ -4533,133 +4606,138 @@ msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nieznany sygna³ %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiêci\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; bo = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; powód = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukces" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Niedostêpny program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Niedostêpna procedura" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Nieznany host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RCP: Nieznany protokó³" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Awaria portmappera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Uwierzytelnienie poprawne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "B³êdny weryfikator klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "B³êdny weryfikator serwera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)" @@ -4667,18 +4745,6 @@ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc" @@ -4707,119 +4773,242 @@ msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "b³êdny typ sieci: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opcje:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, tak¿e przyk³adów\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\ttryb kompatybilno¶ci wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dnazwa[=warto¶æ]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nag³ówkowego\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacz±æ generowaæ kod inline\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obs³ugi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K sekund\tserwer koñczy pracê po K sekund nieaktywno¶ci\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony klienckiej\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tzapisywanie b³êdów serwera do dziennika systemowego\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony serwera\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla w±tków (MT-safe)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany id_sieci\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tobs³uga wielu argumentów i wywo³ywania przez warto¶æ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyj¶ciowego\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany typ_sieci\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu klienta u¿ywaj±cego procedur zdalnych\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu serwera definiuj±cego procedury zdalne\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysy³ania RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obs³uguj±cego tablice wysy³ania RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y ¶cie¿ka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siê preprocesor C (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator" @@ -4840,82 +5029,82 @@ msgstr "pusty ³añcuch znaków" msgid "preprocessor error" msgstr "b³±d preprocesora" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "program %lu jest niedostêpny\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostêpny\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemo¿liwy" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program wer. proto port\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: rozg³aszanie nieudane: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Niestety nie jeste¶ rootem\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Nie mo¿na usun±æ rejestracji programu %s w wersji %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Sk³adnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" # collation symbol... # collation element... dlaczego 'element ³±cz±cy' ??? -pk # -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: nieznana us³uga %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n" @@ -4964,14 +5153,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda" @@ -4980,39 +5161,35 @@ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer" @@ -5024,34 +5201,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Roz³±czenie" @@ -6117,76 +6266,85 @@ msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: lddlibc4 PLIK\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "nie zaczyna siê od litery" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", linia %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "uwaga: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6195,336 +6353,532 @@ msgstr "" "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n" "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "dowi±zanie do dowi±zania" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "strefa bez regu³" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "standardowe wej¶cie" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "za d³uga linia" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "przepe³nienie czasu" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "z³a liczba pól w linii Rule" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "bezimienna regu³a" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "z³a liczba pól w linii Zone" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nieprawid³owy format skrótu" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "z³a liczba pól w linii Leap" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "czas przed zerem" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "czas zbyt ma³y" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "czas zbyt du¿y" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "nieprawid³owa pora dnia" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "z³a liczba pól w linii Link" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "puste pole FROM w linii Link" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "puste pole TO w linii Link" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "podano pojedynczy rok" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy" # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "za du¿o konwersji?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "za du¿o sekund przestêpnych" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n" + +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci" + +#, fuzzy +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci" + +#, fuzzy +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci" + +#, fuzzy +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci" + +#, fuzzy +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n" + +#~ msgid "" +#~ "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +#~ "\n" +#~ " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +#~ "\n" +#~ " -?,--help Print this help and exit\n" +#~ " --usage Give a short usage message\n" +#~ " -V,--version Print version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +#~ "short options.\n" +#~ "\n" +#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" +#~ "funkcji.\n" +#~ "\n" +#~ " --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n" +#~ "\n" +#~ " -?,--help Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n" +#~ " --usage Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n" +#~ " -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +#~ "\n" +#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n" +#~ "krótkich opcji.\n" +#~ "\n" +#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +#~ " --help print this help and exit\n" +#~ " --version print version information and exit\n" +#~ " -d, --data-relocs process data relocations\n" +#~ " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +#~ " -u, --unused print unused direct dependencies\n" +#~ " -v, --verbose print all information\n" +#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +#~ msgstr "" +#~ "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n" +#~ " --help wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n" +#~ " --version wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +#~ " -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n" +#~ " -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n" +#~ " -u, --unused wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n" +#~ " -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n" +#~ "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +#~ "Profile memory usage of PROGRAM.\n" +#~ "\n" +#~ " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +#~ " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +#~ " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +#~ " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +#~ " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +#~ " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +#~ " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +#~ "\n" +#~ " -?,--help Print this help and exit\n" +#~ " --usage Give a short usage message\n" +#~ " -V,--version Print version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ " The following options only apply when generating graphical output:\n" +#~ " -t,--time-based Make graph linear in time\n" +#~ " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +#~ " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +#~ " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +#~ " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +#~ "\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +#~ "short options.\n" +#~ "\n" +#~ "For bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +#~ msgstr "" +#~ "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n" +#~ "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n" +#~ "\n" +#~ " -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n" +#~ " -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n" +#~ " -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n" +#~ " -u,--unbuffered Nie buforowanie wyj¶cia\n" +#~ " -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n" +#~ " --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n" +#~ " -m,--mmap ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n" +#~ "\n" +#~ " -?,--help Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n" +#~ " --usage Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n" +#~ " -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n" +#~ "\n" +#~ " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n" +#~ " -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n" +#~ " -T,--total Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n" +#~ " --title=£AÑCUCH U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n" +#~ " -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n" +#~ " -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n" +#~ "\n" +#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n" +#~ "krótkich opcji.\n" +#~ "\n" +#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." @@ -1,22 +1,25 @@ +# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian # Translation of libc messages to Russian -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # +# # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007. # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. -# +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 21:52+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 09:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "ФÐЙЛ" @@ -134,9 +137,15 @@ msgstr "" "-o ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]...\n" "[ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -144,12 +153,13 @@ msgstr "" "ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -161,10 +171,12 @@ msgstr "" "Ñмотрите в иÑходном текÑте. Мы ÐЕ предоÑтавлÑем гарантий; даже гарантий\n" "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДÐОСТИ или ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КÐКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ðвтор программы -- %s.\n" @@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Ðвтор программы -- %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*Ñтандартный ввод*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -265,17 +277,17 @@ msgstr "СбраÑывает информацию, Ñобранную при Ð¿Ñ msgid "[FILE]" msgstr "[ФÐЙЛ]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "невозможно открыть входной файл" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "невозможно Ñчитать заголовок" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "неверный размер указателÑ" @@ -285,12 +297,10 @@ msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "ИÑпользование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]...\\n" #: debug/xtrace.sh:33 -#, fuzzy msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" msgstr "Попробуйте «xtrace --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ.\\n" #: debug/xtrace.sh:39 -#, fuzzy msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n" @@ -307,13 +317,11 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "ТраÑÑирует выполнение программы, Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑющуюÑÑ Ð² данное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸ÑŽ.\n" "\n" " --data=ФÐЙЛ Ðе выполнÑÑ‚ÑŒ программу, проÑто напечатать данные из ФÐЙЛÐ.\n" -" \n" +"\n" " -?,--help Показать Ñту Ñправку и выйти\n" " --usage Показать краткое Ñообщение об иÑпользовании\n" " -V,--version Показать информацию о верÑии и выйти\n" @@ -321,25 +329,22 @@ msgstr "" "Ðргументы, обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ключей, обÑзательны и длÑ\n" "ÑоответÑтвующих коротких.\n" "\n" -"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 -#, fuzzy +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: нераÑпознанный ключ «$1»\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 -#, fuzzy, sh-format +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "иÑполнÑемый файл «$program» не найден\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 -#, fuzzy, sh-format +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "«$program» не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым файлом\\n" @@ -359,7 +364,7 @@ msgstr "неверное проÑтранÑтво имен" msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "неверный параметр режима" @@ -376,7 +381,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐžÐ¡" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ðевозможно открыть кÑш-файл %s\n" @@ -420,7 +425,7 @@ msgstr "Переименование %s в %s неуÑпешно" msgid "cannot create scope list" msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок облаÑтей" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "разделÑемый объект не открыт" @@ -493,11 +498,11 @@ msgstr "невозможно выполнить stat Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемо msgid "cannot open zero fill device" msgstr "невозможно открыть файл-иÑточник нулей" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор разделÑемого объекта" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "невозможно прочитать данные файла" @@ -561,64 +566,60 @@ msgstr "невозможно задейÑтвовать иÑполнÑемый Ñ msgid "cannot close file descriptor" msgstr "невозможно закрыть деÑкриптор файла" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок поиÑка" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "файл Ñлишком мал" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "неверный заголовок ELF" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечнаÑ" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кодировка данных в ELF-файле не оÑтроконечнаÑ" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "идентификатор верÑии ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ABI ELF-файла" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "верÑÐ¸Ñ ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" # ??? -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF-файла не Ñовпадает Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ размером" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "невозможно открыть разделÑемый объектный файл" @@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "больше нет доÑтупных проÑтранÑтв имен Ð msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "неверное целевое проÑтранÑтво имен в dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ в Ñтатичном блоке TLS" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "невозможно Ñделать Ñегмент запиÑываемым Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ" @@ -680,11 +681,11 @@ msgstr "невозможно применить дополнительную зРmsgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT иÑпользовано в не динамичеÑки загруженном коде" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок возможноÑтей" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "невозможно Ñоздать Ñтруктуры данных TLS" @@ -692,220 +693,220 @@ msgstr "невозможно Ñоздать Ñтруктуры данных TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ под таблицу ÑÑылок на верÑии" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "Ðапечатать кÑш" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Генерировать подробные ÑообщениÑ" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Ðе Ñтроить кÑш" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Ðе генерировать ÑÑылки" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Перейти в КОРЕÐЬ и иÑпользовать его как корневой каталог" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "КОРЕÐЬ" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "КÐШ" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "ИÑпользовать КÐШ в качеÑтве кÑш-файла" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "КОÐФИГУРÐЦИЯ" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "ИÑпользовать КОÐФИГУРÐЦИЯ в качеÑтве конфигурационного файла" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной Ñтроке. Ðе Ñтроить кÑш." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Вручную Ñкомпоновать отдельные библиотеки." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "ИÑпользуемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Игнорирование вÑпомогательного файла кÑша" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Конфигурирует ÑвÑзи времени Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого компоновщика." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Путь «%s» задан неÑколько раз" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтным типом библиотеки" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ñимвольной ÑÑылкой\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ðевозможно удалить ÑÑылку %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ðевозможно Ñоздать ÑÑылку Ñ %s на %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (именено)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРОПУЩЕÐО)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Ðевозможно найти %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ðевозможно выполнить lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Файл %s игнорирован, поÑкольку Ñто не обычный файл" -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "СÑылка не Ñоздана, поÑкольку Ð´Ð»Ñ %s не было найдено soname" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ðевозможно открыть каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Входной файл %s не найден.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Ðевозможно открыть конфигурационный файл %s" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: неправильный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð² Ñтроке hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu превышает макÑимум %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu уже определен как %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "при иÑпользовании -r необходимо задавать абÑолютное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑша иÑпользован отноÑительный путь «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Ðевозможно перейти в каталог /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ðевозможно открыть каталог кÑш-файла %s\n" @@ -923,8 +924,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "ИÑпользование: ldd [КЛЮЧ]... ФÐЙЛ...\n" " --help напечатать Ñту Ñправку и выйти\n" @@ -933,51 +932,47 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n" " -u, --unused напечатать неиÑпользуемые прÑмые завиÑимоÑти\n" " -v, --verbose напечатать вÑÑŽ информацию\n" -"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 -#, fuzzy +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "нераÑпознанный ключ" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -#, fuzzy +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Попробуйте «ldd --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "отÑутÑтвуют аргументы, задающие файлы" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Ðет такого файла или каталога" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "не обычный файл" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "предупреждение: у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на выполнение" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tне ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑким иÑполнÑемым файлом" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "завершено Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным выходным кодом" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "ошибка: у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° чтение" @@ -1036,146 +1031,186 @@ msgstr "Ðевозможно отобразить в памÑÑ‚ÑŒ файл %s.\n msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"ИÑпользование: sln иÑточник назначение |файл\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Ðе задана цель в Ñтроке %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: в назначении Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ каталог\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: не удалоÑÑŒ удалить Ñтарое назначение\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: неверное назначение: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑылка Ñ %s на %s: %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Выбор типа вывода:" #: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "напечатать ÑпиÑок путей Ñчетчиков и чиÑло их иÑпользований" +msgstr "напечатать ÑпиÑок путей Ñчётчиков и чиÑло их иÑпользований" #: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "генерировать плоÑкий профиль Ñо Ñчетчиками и метками" +msgstr "генерировать плоÑкий профиль Ñо Ñчётчиками и метками" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" msgstr "генерировать граф вызовов" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Считывает и отображает данные Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого объекта.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Читает и показывает разделÑемые объекты данных профилированиÑ." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "Ð ÐЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДÐÐÐЫЕ]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить разделÑемый объект «%s»" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "невозможно Ñоздать внутренние деÑкрипторы" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Сбой повторного Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого объекта «%s»" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "чтение заголовков Ñекции неуÑпешно" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "чтение Ñтроки заголовка Ñекции неуÑпешно" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Ðевозможно прочитать файл Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ информацией: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "невозможно определить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "Ñчитывание заголовка ELF неуÑпешно" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить данные о Ñимволах" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить профилировочные данные" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "при операции stat над файлом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными «%s» не ÑоответÑтвует разделÑемому объекту «%s»" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "не удалоÑÑŒ отобразить в памÑÑ‚ÑŒ файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "ошибка при закрытии файла Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "невозможно Ñоздать внутренний деÑкриптор" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ файлом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ под данные Ñимвола" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "невозможно открыть выходной файл" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ в позиции %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "неполный знак или поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ Ñдвига в конце буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "ошибка при чтении входного файла" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "невозможно получить буфер Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°" @@ -1228,62 +1263,57 @@ msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кРmsgid "[FILE...]" msgstr "[ФÐЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "невозможно открыть выходной файл" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· «%s» и в «%s» не поддерживаютÑÑ" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "преобразование из «%s» не поддерживаетÑÑ" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "преобразование в «%s» не поддерживаетÑÑ" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживаетÑÑ" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "не удалоÑÑŒ начать преобразование" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "преобразование оÑтановлено из-за проблемы при запиÑи вывода" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ в позиции %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° (неверный деÑкриптор)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1519,7 +1549,7 @@ msgstr "Ñлишком много байт в кодировке знака" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "не задано Ñимвольное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð° диапазона" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1546,8 +1576,8 @@ msgstr "значение Ð´Ð»Ñ %s должно быть целым чиÑлом msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: ошибка в автомате" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1569,7 +1599,7 @@ msgstr "неизвеÑтный знак «%s»" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "чиÑло байт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти байт начала и конца диапазона не Ñовпадают: %d и %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "недопуÑтимые имена Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° знаков" @@ -1584,15 +1614,14 @@ msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> и <%s> не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимыми именами диапазона" #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -#, fuzzy msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона не меньше нижней" +msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона меньше нижней" #: locale/programs/charmap.c:1087 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "результирующие байты Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° невозможно машинно предÑтавить." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1602,10 +1631,10 @@ msgstr "результирующие байты Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° нев msgid "No definition for %s category found" msgstr "Ðе найдено Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ %s" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1618,46 +1647,46 @@ msgstr "Ðе найдено Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ %s" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: поле «%s» не определено" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: поле «%s» должно быть непуÑтым" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ «%%%c» в поле «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: термин Ñзыка «%s» не определен" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: Ñокращенное Ð¸Ð¼Ñ Ñзыка «%s» не определено" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: значение «%s» не Ñовпадает Ñо значением «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: неверный чиÑловой код Ñтраны «%d»" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: неверный чиÑловой код Ñтраны «%d»" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: поле «%s» объÑвлено неÑколько раз" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1679,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: поле «%s» объÑвлено неÑколько раз" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: неизвеÑтный знак в поле «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1689,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: неизвеÑтный знак в поле «%s»" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока «END»" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1776,7 +1805,7 @@ msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: поÑледовательноÑти байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ и поÑледнего знака должны быть одинаковой длины" #: locale/programs/ld-collate.c:1170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ знака диапазона не меньше чем Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего" @@ -1793,12 +1822,12 @@ msgstr "%s: поÑле ÑллипÑиÑа Ñимвольного диапазоР#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "«%s» и «%.*s» не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами Ñимвольного диапозона" +msgstr "«%s» и «%.*s» не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами Ñимвольного диапазона" #: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определен в %s:%Zu" +msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определён в %s:%Zu" #: locale/programs/ld-collate.c:1378 #, c-format @@ -1835,7 +1864,7 @@ msgstr "нет Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«UNDEFINED»" msgid "too many errors; giving up" msgstr "Ñлишком много ошибок; конец" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: вложенные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаютÑÑ" @@ -1855,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: повторное определение «%s»" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: повторное объÑвление Ñекции «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ñимвола Ñортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑквивалентноÑти" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: неизвеÑтный знак в значении Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑквивалентноÑти" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: неизвеÑтный Ñимвол «%s» в определении ÑквивалентноÑти" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "ошибка при добавлении Ñквивалентного Ñимвола Ñортировки" @@ -1885,9 +1914,9 @@ msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "повторное определение ÑиÑтемы пиÑьма «%s»" #: locale/programs/ld-collate.c:3269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: неизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ñекции «%s»" +msgstr "%s: неизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ñекции «%.*s»" #: locale/programs/ld-collate.c:3298 #, c-format @@ -1955,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: пуÑтые опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¹ недопуÑтиРmsgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: пропущено ключевое Ñлово «reorder-sections-end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'" @@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: муÑор в конце начальной даты в Ñтроке msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»" @@ -2294,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в п msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: муÑор в конце конечной даты в Ñтроке %Zd в поле «era»" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2401,14 +2425,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "Ðапечатать больше информации" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Выдает информацию, отноÑÑщуюÑÑ Ðº локали.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Получить информацию, завиÑимую от локали." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2416,27 +2436,27 @@ msgstr "" "ИМЯ\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_ALL в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "при подготовке вывода" @@ -2720,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "невозможно Ñоздать выходной файл «%s» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ «%s»" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "Ð´Ð»Ñ Â«copy» ожидаетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚-Ñтрока" #: locale/programs/locfile.c:786 @@ -2803,17 +2823,14 @@ msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" #: malloc/memusage.sh:27 -#, fuzzy msgid "Try \\`memusage --help' for more information." msgstr "Попробуйте «memusage --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ." #: malloc/memusage.sh:33 -#, fuzzy msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент" #: malloc/memusage.sh:39 -#, fuzzy msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" @@ -2840,19 +2857,17 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "ИÑпользование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]...\n" "Профилирует иÑпользование памÑти ПРОГРÐММОЙ.\n" "\n" -" -n,--progname=ИМЯ Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸\n" +" -n,--progname=ИМЯ Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° программы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸\n" " -p,--png=ФÐЙЛ Создать PNG-график и запиÑать его в ФÐЙЛ\n" -" -d,--data=ФÐЙЛ Создать бинарный файл данных и запиÑать его ФÐЙЛ\n" -" -u,--unbuffered Ðе буферировать вывод\n" +" -d,--data=ФÐЙЛ Создать двоичный файл данных и запиÑать его ФÐЙЛ\n" +" -u,--unbuffered Ðе буферизировать вывод\n" " -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед запиÑью\n" " --no-timer Ðе Ñобирать дополнительную информацию по таймеру\n" -" -m,--mmap ТраÑÑировать также mmap и ее друзей\n" +" -m,--mmap ТраÑÑировать также mmap и её друзей\n" "\n" " -?,--help Ðапечатать Ñту Ñправку и выйти\n" " --usage Показать краткую Ñправку об иÑпользовании\n" @@ -2865,14 +2880,11 @@ msgstr "" " -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график выÑотой в заданное ЧИСЛО пикÑелов\n" " -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикÑелов\n" "\n" -"\n" "Ðргументы, обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ключей, обÑзательны и длÑ\n" "ÑоответÑтвующих коротких.\n" "\n" -"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2884,55 +2896,51 @@ msgstr "" " [--title=СТРОКÐ] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n" " ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]..." -#: malloc/memusage.sh:191 -#, fuzzy +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен" -#: malloc/memusage.sh:200 -#, fuzzy +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: нераÑпознанный ключ «$1»" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Заголовок Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ графика" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Генерировать вывод линейно отноÑительно времени (по умолчанию линейно отноÑительно чиÑлу вызовов функций)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "ПоÑтроить также график итогового Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти" -#: malloc/memusagestat.c:59 -#, fuzzy +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "РиÑовать график шириной в VALUE пикÑелов" -#: malloc/memusagestat.c:60 -#, fuzzy +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "РиÑовать график выÑотой в VALUE пикÑелов" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Сгенерировать график по данным Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "ФÐЙЛ-ДÐÐÐЫХ [ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" @@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" msgid "unable to free arguments" msgstr "не удалоÑÑŒ выÑвободить занÑтую аргументами памÑÑ‚ÑŒ" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Победа" @@ -2982,7 +2990,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Разорвана цепочка первый/Ñледующий" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доÑтупе" @@ -3456,9 +3464,9 @@ msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "ЗапиÑÑŒ DES Ð´Ð»Ñ netname %s не уникальна\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: пропущен ÑпиÑок идентификаторов групп в «%s»." +msgstr "netname2user: пропущен ÑпиÑок идентификаторов групп в «%s»" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 @@ -3487,478 +3495,517 @@ msgstr "netname2user: запиÑÑŒ LOCAL Ð´Ð»Ñ %s в каталоге %s не Ñ msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Ðеправильные аргументы запроÑа" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Сбой RPC при операции NIS" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Ðе удаетÑÑ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером, обÑлуживающим Ñтот домен" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ðет такого Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² домене Ñервера" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Ðет такого ключа в отображении" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° NIS" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Сбой при выделении локального реÑурÑа" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Больше нет запиÑей в базе данных отображений" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypbind" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypserv" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Локальное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° не уÑтановлено" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных отображений NIS" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "ÐеÑоответÑтвие верÑий клиента/Ñервера NIS -- невозможно предоÑтавить Ñлужбу" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "База данных занÑта" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "ÐеизвеÑтный код ошибки NIS" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Домен не найден" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Сбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемного реÑурÑа" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хоÑÑ‚ в netname\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: невозможно получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше хоÑтов!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше хоÑтов!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "добавить новую запиÑÑŒ «%s» типа %s Ð´Ð»Ñ %s в кÑш%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (первый)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "невозможно выполнить stat() Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s»: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "очитка %s кÑша; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "вычиÑление %s Ñлемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "неверный файл Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнной базой данных «%s»: %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "неинициализированный заголовок" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "размер заголовка не Ñовпадает" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "не Ñовпадает размер файла" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "предлагаемый размер таблицы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %s больше чем таблица у поÑтоÑнной базы данных" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»; отÑутÑтвует mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "нет доÑтупа к «%s»" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "база данных Ð´Ð»Ñ %s повреждена или параллельно иÑпользуетÑÑ; удалите %s вручную, еÑли необходимо, и перезапуÑтите" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "невозможно Ñоздать %s; поÑтоÑнные базы данных не иÑпользованы" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "невозможно Ñоздать %s; разделение невозможно" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "невозможно запиÑать в файл базы данных %s: %s " -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно уÑтановить закрытие Ñокета при exec: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "невозможно открыть Ñокет: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "невозможно перевеÑти Ñокет в неблокирующий режим: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "невозможно Ñделать Ñокет закрывающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ выполнении exec: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "невозможно Ñделать Ñокет принимающим ÑоединениÑ: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "предоÑтавить доÑтуп FD %d, Ð´Ð»Ñ %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "невозможно обработать Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтарой верÑии %d; Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ %ld не обработан из-за нехватки прав" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обработан из-за нехватки прав" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "невозможно запиÑать результат: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей Ñтороны: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно Ñменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно Ñменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно вернутьÑÑ Ð² прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "повторный exec не уÑпешен: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "невозможно Ñменить рабочий каталог на «/»: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении запроÑа: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "длина ключа в запроÑе Ñлишком велика: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении ключа запроÑа: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d) от PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "удалоÑÑŒ запуÑтить только %d поток; оÑтанов" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "выключение inotify поÑле ошибки Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "невозможно инициализировать уÑловное выражение" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить очищающий поток; оÑтанов" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить ни один рабочий поток; оÑтанов" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить nscd от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â»%s»" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ getgrouplist неуÑпешна" +msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ getgrouplist завершалаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist неуÑпешна" +msgstr "getgrouplist завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups неуÑпешна" +msgstr "setgroups завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше групп!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше групп!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор группы «%s»!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "оÑвобождено %zu байт в кÑше %s" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных «%s»" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Читать конфигурационные данные из ФÐЙЛÐ" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Ðе порождать дочерний процеÑÑ, печатать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° текущий терминал" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "ЗапуÑтить указанное ЧИСЛО нитей" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Выключить Ñервер" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Ðапечатать ÑтатиÑтику по текущей конфигурации" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "ТÐБЛИЦÐ" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "ОбъÑвить указанный кÑш недейÑтвительным" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "ТÐБЛИЦÐ,yes" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "ИÑпользовать отдельный кÑш Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Демон кÑша Ñлужбы имен." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Ðеправильное чиÑло аргументов" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; Ñто фатальный Ñбой" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "уже запущен" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "невозможно породить дочерний процеÑÑ" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "невозможно Ñменить рабочий каталог на «/»" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файл протокола" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Только Ñуперпользователь может иÑпользовать Ñтот ключ!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных %s" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" -msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" +msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "аннулирование не удалоÑÑŒ" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "безопаÑные ÑервиÑÑ‹ более не поддерживаютÑÑ" #: nscd/nscd_conf.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "database %s is not supported" -msgstr "база данных %s не поддерживаетÑÑ\n" +msgstr "база данных %s не поддерживаетÑÑ" #: nscd/nscd_conf.c:108 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Ошибка разбора: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Ðужно указать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° server-user" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Ðужно указать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° stat-user" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Â«reload-count»: %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Ðужно указать значение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° restart-interval" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "ÐеизвеÑтный ключ: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "макÑимальный размер файла Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %s Ñлишком мал" @@ -4088,17 +4135,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> чиÑло ошибок Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти\n" "%15s отÑлеживаютÑÑ Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ /etc/%s \n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше паролей!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше паролей!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«%s»!" @@ -4174,7 +4221,11 @@ msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑта nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ sid из контекÑта" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "отÑутÑтвует поддержка Ñтратегий баз данных при компилÑции" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4220,28 +4271,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñлужбы" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Получает запиÑи из админиÑтративной базы данных.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Получить запиÑи из управлÑющей базы данных." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "ПеречиÑление не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "ÐеизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных: %s\n" @@ -4315,151 +4362,165 @@ msgstr "ИÑпользование: %s [-v ÑпецификациÑ] имÑ-пе msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [путь]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"ИÑпользование: getconf [-v СПЕЦИФИКÐЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕÐÐОЙ\n" +" или: getconf [-v СПЕЦИФИКÐЦИЯ] ПЕРЕМЕÐÐÐЯ-ПУТИ ПУТЬ\n" +"\n" +"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕÐÐОЙ, или\n" +"переменной ПЕРЕМЕÐÐÐЯ-ПУТИ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ ПУТЬ. ЕÑли указана СПЕЦИФИКÐЦИЯ,\n" +"то выдаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, задаваемые окружением СПЕЦИФИКÐЦИЯ.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Â«%s»" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Ðевозможно выполнить %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "не определено" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "ÐераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Â«%s»" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ «--%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ «%c%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ключ «%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: неизвеÑтный ключ «--%s»\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: неизвеÑтный ключ «%c%s»\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: недопуÑтимый ключ -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: неверный ключ -- «%c»\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: ключ должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ -- «%c»\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ключ должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ «-W %s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Ðет ÑовпадениÑ" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ðеверное регулÑрное выражение" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ðеверный знак Ñортировки" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа знаков" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° в конце" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка назад" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ [ или [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ( или \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ðеверное Ñодержимое в \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Ðеверный конец диапазона" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "ПамÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ðеверное предшеÑтвующее регулÑрное выражение" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Преждевременный конец регулÑрного выражениÑ" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "РегулÑрное выражение Ñлишком велико" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ) или \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ðет предшеÑтвующего регулÑрного выражениÑ" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "параметр пуÑÑ‚ или не задан" @@ -4543,158 +4604,148 @@ msgstr "Сигнал реального времени %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "ÐеизвеÑтный Ñигнал %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: недоÑтаточно памÑти\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "недоÑтаточно памÑти\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 -#, fuzzy msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° маршаллинга" +msgstr "auth_unix.c: Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° маршаллинга" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; нижнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu, верхнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; нижнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu, верхнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; причина = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; причина = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° аутентификации - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; причина = (неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° аутентификации - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: УÑпех" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Ðевозможно закодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Ðевозможно раÑкодировать результат" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Ðе удалоÑÑŒ поÑлать" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Ðе удалоÑÑŒ получить" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñтекло" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: ÐеÑовмеÑтимые верÑии RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Ошибка аутентификации" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Программа недоÑтупна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: ÐеÑовпадение программы/верÑии" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Процедура недоÑтупна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Сервер не может раÑкодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Ошибка удаленной ÑиÑтемы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: ÐеизвеÑтный хоÑÑ‚" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: ÐеизвеÑтный протокол" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Сбой Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Программа не зарегиÑтрирована" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвеÑтный код ошибки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑпешна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ðеверный реквизит клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ðеверный верификатор клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Реквизит клиента Ñлишком Ñлаб" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ðеверный верификатор Ñервера" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Сбой (ошибка не указана)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 -#, fuzzy msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c - Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñериализации заголовка." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" +msgstr "clnt_raw.c: Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñериализации заголовка" #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 -#, fuzzy msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps проблема rpc" +msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc" #: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" @@ -4720,120 +4771,243 @@ msgstr "Проблема Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ опроÑом" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Ðевозможно получить ответ на широковещательное Ñообщение" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: вывод перезапиÑал бы %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи вывода %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "невозможно найти препроцеÑÑор Си: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "невозможно найти никакого препроцеÑÑора Си (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: препроцеÑÑор Си завершилÑÑ Ð½Ðµ уÑпешно Ñ Ñигналом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: препроцеÑÑор Си завершилÑÑ Ð½Ðµ уÑпешно Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ кодом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 -#, fuzzy, c-format +#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "неверный nettype:«%s»\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: Ñлишком много определений\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: ошибка ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка аргументов\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "файл «%s» уже ÑущеÑтвует и может быть перезапиÑан\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ более одного входного файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Ðта Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживает код нового ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ безопаÑный многопоточный код!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаг netid Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼ inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаг netid без TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаги таблиц Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ Ñтилем!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "ТребуетÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ «входной-файл» Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð² Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ более одного флага Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "иÑпользование: %s входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K Ñекунды]] [-Y путь] входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" # ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "ключи:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tгенерировать вÑе файлы, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñ‹\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tрежим обратной ÑовмеÑтимоÑти (генерируетÑÑ ÐºÐ¾Ð´ Ð´Ð»Ñ SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-DимÑ[=значение]\t определить Ñимвол (тоже что и #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i размер\t\tразмер, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ нужно начинать вÑтраивать код\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tгенерировать код Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ inetd на Ñервере (Ð´Ð»Ñ SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K Ñекунды\tзавершение работы Ñервера поÑле K Ñекунд проÑтоÑ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентÑкой Ñтороны\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tвыводить ошибки Ñервера в syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки Ñерверной Ñтороны\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопаÑный код\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tгенерировать Ñерверный код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ именных netid\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tподдержка неÑкольких аргументов и вызова-по-значению\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o файл-рез\tÐ¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого файла результата\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\tгенерировать Ñерверный код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ именных nettype\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентÑкого кода, иÑп. удалённые процедуры\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры Ñерверного кода, опред. удалённые процедуры\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу раÑпределений RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tгенерировать код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ таблиц раÑпределений RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y путь\t\tÐ¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка препроцеÑÑора Си (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "ожидаетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта или идентификатор" @@ -4844,7 +5018,7 @@ msgstr "неверный знак в файле: " #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта" +msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта" #: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" @@ -4854,79 +5028,79 @@ msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока" msgid "preprocessor error" msgstr "ошибка препроцеÑÑора" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "программа %lu недоÑтупна\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "программа %lu верÑии %lu недоÑтупна\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "программа %lu верÑии %lu готова и ждет\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: невозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Ðет зарегиÑтрированных удаленных программ.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " прог-ма Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ порт\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвеÑтно)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: широковещательное Ñообщение не уÑпешно: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Извините, вы не Ñуперпользователь.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Ðевозможно удалить региÑтрацию программы %s верÑии %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u хоÑÑ‚ номер-программы [ номер-верÑии ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t хоÑÑ‚ номер-программы [ номер-верÑии ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ хоÑÑ‚ ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-верÑии\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-верÑии\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: Ñлужба %s неизвеÑтна\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: хоÑÑ‚ %s неизвеÑтен\n" @@ -4975,14 +5149,6 @@ msgstr "svc_tcp.c -- проблема при Ñоздании tcp-Ñокета" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: проблема при Ñоздании Ñокета" @@ -4991,39 +5157,35 @@ msgstr "svcudp_create: проблема при Ñоздании Ñокета" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: кÑш уже задейÑтвован" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под кÑш" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под данные кÑша" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под очередь кÑша" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: жертва не найдена" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: Ñбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: не удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ под новый rpc_buffer" @@ -5035,34 +5197,6 @@ msgstr "svc_unix.c -- проблема при Ñоздании AF_UNIX-ÑÐ¾ÐºÐµÑ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Обрыв терминальной линии" @@ -6124,476 +6258,422 @@ msgstr "%s предназначен Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтной машины % msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: нет возможноÑти обработать более воÑьми аргументов\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"ИÑпользование: lddlibc4 ФÐЙЛ\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "невозможно открыть «%s»" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "невозможно Ñчитать заголовок из «%s»" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "вначале нет буквы" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "Ñодержит менее 3 букв" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "Ñодержит более 6 букв" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» Ñокращение «%s» %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]поÑледний-год ] имÑ-зоны ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Ошибка запиÑи на Ñтандартный вывод" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: иÑпользование -v на ÑиÑтеме, где time_t имеет тип Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, отличный от float или double\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: ПамÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "«%s», Ñтрока %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (правило из «%s», Ñтрока %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: timezone/zic.c:476 -#, fuzzy, c-format +#: timezone/zic.c:459 +#, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l меÑтное-Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] [ -p правила-posix ] \\\n" +"%s: иÑпользование %s [ --version ] [ -v ] [ -l меÑтное-Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] [ -p правила-posix ] \\\n" "\t[ -d каталог ] [ -L виÑокоÑные-Ñекунды ] [ -y yearistype ] [ имÑ-файла ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ компилÑции Ð´Ð»Ñ zic_t" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "ÑÑылка на ÑÑылку" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñделать жеÑткую ÑÑылку, иÑпользуетÑÑ ÑимвольнаÑ" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Ðевозможно Ñделать ÑÑылку Ñ %s на %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "одинаковое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в неÑкольких файлах" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "не подчинÑющаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼ зона" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s в зоне без правил" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "Ñтандартный ввод" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Ðевозможно открыть %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "Ñтрока Ñлишком длиннаÑ" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока неизвеÑтного типа" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: ВиÑокоÑÐ½Ð°Ñ Ñтрока век файла виÑокоÑных Ñекунд %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: паника: ÐедопуÑтимое l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Ошибка Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñтрока Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдена" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "переполнение времени" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00 не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 1998 года" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 24 чаÑов не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 2007 года" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Rule" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "безымÑнное правило" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "неверное Ñохраненное времÑ" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Zone" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -l взаимно иÑключаютÑÑ" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -p взаимно иÑключаютÑÑ" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "повторное Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‹ %s (файл «%s», Ñтрока %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "неверное Ñмещение от UTC" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "неверный формат ÑокращениÑ" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "конечное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone не позднее конечного времени в предыдущей Ñтроке" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Leap" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "неверный виÑокоÑный год" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "неверное название меÑÑца" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "неверный день меÑÑца" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ нулÑ" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком мало" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком велико" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "неверное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñ" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "неверное поле CORRECTION в Ñтроке Leap" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в Ñтроке Leap" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Link" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "пуÑтое поле FROM в Ñтроке Link" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "пуÑтое поле TO в Ñтроке Link" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "неверный начальный год" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "неверный конечный год" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "начальный год больше конечного" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "один типизированный год" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "неверное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Ðевозможно удалить %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Ошибка запиÑи %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "нет переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ POSIX Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑа" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "не удалоÑÑŒ определить аббревиатуру чаÑового поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñразу поÑле прошедшего времени " -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "Ñлишком много переходов?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ isdst" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisstd" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "Ñлишком много типов меÑтного времени" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "Ñдвиг UTC вне диапазона" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "Ñлишком много виÑокоÑных Ñекунд" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ виÑокоÑной Ñекунды" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Ðеадекватный результат Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ðечетное чиÑло кавычек" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "иÑпользование 29 Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ Ð² не-виÑокоÑном году" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "правило переходит за начало/конец меÑÑца -- Ñто не будет работать в верÑиÑÑ… zic Ñтарше 2004 года" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа не начинаетÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа Ñодержит более трех букв" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа Ñодержит Ñлишком много букв" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "Ñлишком много Ñокращений чаÑовых поÑÑов или они Ñлишком длинные" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d не Ñохранило знак при раÑширении\n" - -#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -#~ msgstr "Ðевозможно удалить Ñтарый временный кÑш-файл %s" - -#~ msgid "Writing of cache data failed." -#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ данных кÑша неуÑпешна." - -#~ msgid "empty dynamics string token substitution" -#~ msgstr "пуÑтое вхождение динамичеÑкого Ñтрокового токена" - -#~ msgid "Can't lstat %s" -#~ msgstr "Ðевозможно выполнить lstat %s" - -#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -#~ msgstr "<%s> и <%s> -- недопуÑтимые имена Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°" - -#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -#~ msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона не больше нижней границы" - -#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -#~ msgstr "%s: знак «%s» не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию" - -#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -#~ msgstr "знак «%s» не определен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ нужен как значение по умолчанию" - -#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -#~ msgstr "%s: значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должно быть пуÑтой Ñтрокой" - -#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -#~ msgstr "%s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должны быть больше %d" - -#~ msgid "Failed to drop capabilities\n" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑброÑить возможноÑти\n" - -#~ msgid "starting year too low to be represented" -#~ msgstr "начальный год Ñлишком мал и его невозможно машинно предÑтавить" - -#~ msgid "starting year too high to be represented" -#~ msgstr "начальный год Ñлишком велик и его невозможно машинно предÑтавить" - -#~ msgid "ending year too low to be represented" -#~ msgstr "конечный год Ñлишком мал и его невозможно машинно предÑтавить" - -#~ msgid "ending year too high to be represented" -#~ msgstr "конечный год Ñлишком велик и его невозможно машинно предÑтавить" - -#~ msgid "uninitialized header" -#~ msgstr "неинициализированный заголовок" - -#~ msgid "request not handled due to missing permission" -#~ msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обработан из-за недоÑтаточного доÑтупа" - -#~ msgid "could not initialize conditional variable" -#~ msgstr "невозможно инициализировать уÑловное выражение" - -#~ msgid "could not start any worker thread; terminating" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить ни один рабочий поток; оÑтанов" - -#~ msgid "compile-time support for database policy missing" -#~ msgstr "отÑутÑтвует поддержка Ñтратегий баз данных при компилÑции" - -#~ msgid "out of memory\n" -#~ msgstr "недоÑтаточно памÑти\n" @@ -1,14 +1,14 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. -# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008 -# Revision: 1.59 +# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 +# Revision: 1.60 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 07:26+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:57+0100\n" "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NAMN" @@ -133,9 +133,15 @@ msgstr "" "-o UTFIL [INFIL]...\n" "[UTFIL [INFIL]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -144,12 +150,13 @@ msgstr "" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" "Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -161,10 +168,12 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÃ…GOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÃ…L.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" @@ -173,7 +182,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standard in*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -265,17 +274,17 @@ msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "kan inte öppna infil" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "kan inte läsa huvud" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "ogiltig pekarstorlek" @@ -305,8 +314,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "SpÃ¥ra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" "\n" @@ -318,25 +325,21 @@ msgstr "" "\n" "Obligatoriska argument för lÃ¥nga flaggor är obligatoriska även för\n" "motsvarande korta.\n" -"\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: okänd flagga \\\"$1\\\"\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Inget programnamn givet\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "program \\\"$program\\\" hittades inte\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\\"$program\\\" är inte en körbar binär\\n" @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "ogiltig namnrymd" msgid "invalid mode" msgstr "ogiltigt läge" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "ogiltig lägesparameter" @@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "Okänt OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Namnbyte pÃ¥ %s till %s misslyckades" msgid "cannot create scope list" msgstr "kan inte skapa omfÃ¥ngslista" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "delat objekt är inte öppnat" @@ -493,11 +496,11 @@ msgstr "kan inte ta status pÃ¥ delat objekt" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "kan inte läsa fildata" @@ -561,63 +564,59 @@ msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan inte stänga filidentifierare" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan inte skapa söklista" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "fil för kort" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ OS-ABI" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version pÃ¥ ABI" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens värde pÃ¥ \"phentsize\" är inte den förväntade" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan inte öppna delad objektfil" @@ -649,11 +648,11 @@ msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ogiltig mÃ¥lnamnrymd för dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" @@ -679,11 +678,11 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" @@ -691,220 +690,220 @@ msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "Visa cache" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Använd utförligare meddelanden" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Bygg inte cache" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Generera inte länkar" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "ROT" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Använd CACHE som cache-fil" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gÃ¥ng" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan inte länka %s till %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (ändrad)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan inte hitta %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan inte ta status (lstat) pÃ¥ %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan inte öppna katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: ogiltig syntax pÃ¥ hwcap-raden" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" @@ -922,8 +921,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" @@ -932,50 +929,47 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" " -v, --verbose skriv all information\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: flaggan \\\"$1\\\" är tvetydig" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "okänd flagga" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Försök med \\\"ldd --help\\\" för mer information" -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "filargument saknas" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "inte en normal fil" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "avslutade med okänd slutstatus" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" @@ -1034,6 +1028,46 @@ msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: sln källa mÃ¥l|fil\n" +"\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Inget mÃ¥l pÃ¥ rad %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: mÃ¥let mÃ¥ste vara en katalog\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla mÃ¥let\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ogiltigt mÃ¥l: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ogiltig länk frÃ¥n \"%s\" till \"%s\": %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Val av utdata:" @@ -1051,130 +1085,130 @@ msgid "generate call graph" msgstr "generera anropsgraf" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Läs och visa profildata för delat objekt.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "kan inte avgöra filnamn" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "misslyckades att ladda symboldata" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "kan inte läsa profildata" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "när status togs pÃ¥ profildatafilen" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan inte allokera symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan inte öppna utfil" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet pÃ¥ buffert" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fel när indata lästes" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan inte allokera buffert för indata" @@ -1227,62 +1261,57 @@ msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler frÃ¥n en kodning till en annan." msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan inte öppna utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konvertering frÃ¥n \"%s\" till \"%s\" stöds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fel vid stängning av utfilen" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konvertering avslutades pÃ¥ grund av problem med att skriva resultatet" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "otillÃ¥ten indatasekvens vid position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "internt fel (otillÃ¥ten deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "okänt fel frÃ¥n iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1518,7 +1547,7 @@ msgstr "för mÃ¥nga tecken i teckenkodning" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1545,8 +1574,8 @@ msgstr "värdet pÃ¥ %s mÃ¥ste vara heltal" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fel i tillstÃ¥ndsmaskin" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1570,7 +1599,7 @@ msgstr "" "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" "skiljer sig: %d respektive %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" @@ -1592,7 +1621,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1602,10 +1631,10 @@ msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." msgid "No definition for %s category found" msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1618,46 +1647,46 @@ msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: fält \"%s\" fÃ¥r inte vara tomt" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologisprÃ¥kkod \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: fält \"%s\" fÃ¥r inte definieras" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: sprÃ¥kförkortning \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: värdet pÃ¥ \"%s\" stämmer inte med värdet pÃ¥ \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gÃ¥ng" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1679,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gÃ¥ng" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1689,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1835,7 +1864,7 @@ msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" msgid "too many errors; giving up" msgstr "för mÃ¥nga fel, ger upp" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte" @@ -1855,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" @@ -1955,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillÃ¥tet" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" @@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" @@ -2294,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2401,15 +2425,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "Skriv mer information" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Hämta lokalspecifik information.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hämta lokalspecifik information" -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2417,27 +2436,27 @@ msgstr "" "NAMN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "när utdata förbereddes" @@ -2721,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" #: locale/programs/locfile.c:786 @@ -2838,8 +2857,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" "SpÃ¥ra minnesanvändning för PROGRAM.\n" @@ -2865,12 +2882,8 @@ msgstr "" "\n" "Obligatoriska argument för lÃ¥nga flaggor är obligatoriska även för\n" "motsvarande korta.\n" -"\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2882,51 +2895,51 @@ msgstr "" " [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" " PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: flaggan \\\"${1##*=}\\\" är tvetydig" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: okänd flagga \\\"$1\\\"" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Inget programnamn givet" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Namnresultatfil" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Visa ocksÃ¥ en graf av totala minnesÃ¥tgÃ¥ngen" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Generera grafik frÃ¥n data frÃ¥n minnesprofilering" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATAFIL [UTFIL]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" @@ -2934,7 +2947,7 @@ msgstr "Okänt systemfel" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan inte avallokera argument" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Lyckat" @@ -2976,7 +2989,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Ã…tkomst nekas" @@ -3479,433 +3492,472 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrÃ¥gan felaktiga" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ingen sÃ¥dan tabell i serverns domän" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sÃ¥dan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (första)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "kan inte ta status pÃ¥ fil \"%s\": %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "beskär %s cache; tid %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "oinitierat huvud" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "huvudstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "filstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "verifikation misslyckades" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "föreslagen storlek pÃ¥ tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan inte komma Ã¥t \"%s\"" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan inte fÃ¥ uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "ge Ã¥tkomst till FD %d, för %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan inte hantera äldre förfrÃ¥gansversion %d, nuvarande version är %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "begäran frÃ¥n %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "begäran frÃ¥n \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende UID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende GID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregÃ¥ende arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "Ã¥terstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "nyckellängd i begäran för lÃ¥ng: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) frÃ¥n PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "kunde bara starta %d trÃ¥dar; avslutar" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "kunde inte starta städtrÃ¥d; avslutar" + +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "kunde inte starta nÃ¥gon arbetstrÃ¥d; avslutar" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "första getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "frigorde %zu byte i %s cache" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Läs konfigurationsdata frÃ¥n NAMN" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden pÃ¥ nuvarande tty" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Starta ANTAL trÃ¥dar" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Avsluta servern" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABELL" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalidera den angivna cachen" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELL,ja" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Använd separat cache för varje användare" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Namntjänst cache-demon" -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "kör redan" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan inte skapa barnprocess" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Kunde inte skapa loggfil" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bara root har tillÃ¥telse att använda denna operation!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ofullständing skrivning" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" @@ -3920,37 +3972,37 @@ msgstr "databas \"%s\" stöds ej" msgid "Parse error: %s" msgstr "Parsfel: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "MÃ¥ste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" @@ -4080,17 +4132,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" @@ -4166,7 +4218,11 @@ msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" frÃ¥n kontext" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4212,29 +4268,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Hämta poster frÃ¥n den administrativa databasen\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Hämta poster frÃ¥n den administrativa databasen" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Uppräkning stöds inte pÃ¥ %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Okänt databasnamn" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Databaser som stöds:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Okänd databas: %s\n" @@ -4308,151 +4359,165 @@ msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [sökväg]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln PATH_VAR\n" +"för sökväg PATH. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" +"SPEC.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "okänd specifikation \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Kunde inte exekvera %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Okänd variabel \"%s\"" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillÃ¥ten flagga -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakÃ¥treferens" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehÃ¥ll i \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut pÃ¥ reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter är tom eller inte satt" @@ -4536,133 +4601,138 @@ msgstr "Realtidssignal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Okänd signal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: minnet slut\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "minnet slut\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; varför = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; varför = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Lyckat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan inte skicka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan inte ta emot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tiden löpte ut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Okänt protokoll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fel i portöversättare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (okänd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Äkthetskontroll OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server förkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server förkastade verifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referenser är för svaga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" @@ -4670,18 +4740,6 @@ msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: minnet slut\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" @@ -4710,119 +4768,242 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar pÃ¥ utsändning" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "kan inte hitta nÃ¥gon C preprocessor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: för mÃ¥nga \"define\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trÃ¥dsäker kod!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "användning: %s infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "flaggor:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tbakÃ¥tkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI-läge\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgenerera huvudfiler\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter sÃ¥ här mÃ¥nga sekunders inaktivitet\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgenerera trÃ¥dsäker kod\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o utfil\tnamn pÃ¥ utfilen\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstant eller identifierare förväntad" @@ -4843,79 +5024,79 @@ msgstr "tom teckensträng" msgid "preprocessor error" msgstr "preprocessorfel" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(okänt)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" @@ -4964,14 +5145,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" @@ -4980,39 +5153,35 @@ msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudb_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache redan pÃ¥slagen" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades inte" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" @@ -5024,34 +5193,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: minnet slut\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Avringd" @@ -6113,76 +6254,85 @@ msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: lddlibc4 FIL\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "kan inte öppna \"%s\"" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan inte läsa huvud frÃ¥n \"%s\"" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "skiljer sig frÃ¥n POSIX-standard" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startÃ¥r,}slutÃ¥r ] zonnamn ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: använder -v pÃ¥ ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regel frÃ¥n \"%s\", rad %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6191,335 +6341,335 @@ msgstr "" "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" "\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y Ã¥rkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gÃ¥ng\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gÃ¥ng\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gÃ¥ng\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gÃ¥ng\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gÃ¥ng\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "länk till länk" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "hÃ¥rd länk misslyckades, använder symbolisk länk" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte länka frÃ¥n %s till %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regelnamn i flera filer" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "besvärlig zon" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zon utan regler" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "för lÃ¥ng rad" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fel vid läsning frÃ¥n %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Rule\"-rad" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "namnlös regel" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltig sparad tid" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-rad" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "ogiltigt UTC-tillägg" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden pÃ¥ föregÃ¥ende rad" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottÃ¥r" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt mÃ¥nadsnamn" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i mÃ¥naden" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "tid före noll" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "tid för kort" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "tid för lÃ¥ng" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid pÃ¥ dagen" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "otillÃ¥tet \"CORRECTION\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "otillÃ¥tet \"Rolling/Stationary\"-fält pÃ¥ \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält pÃ¥ \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "tomt \"TO\"-fält pÃ¥ \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startÃ¥r" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutÃ¥r" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startÃ¥r är större än slutÃ¥r" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "satte typ pÃ¥ endast ett Ã¥r" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "för mÃ¥nga övergÃ¥ngar?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "för mÃ¥nga lokala tidstyper" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "för mÃ¥nga skottsekunder" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat frÃ¥n kommandokörning" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottÃ¥r" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "regeln gÃ¥r utanför start/slut pÃ¥ mÃ¥nad, fungerar inte pÃ¥ zic-versioner före 2004" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "tidszonsförkortning har för mÃ¥nga alabetiska tecken" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig frÃ¥n POSIX-standarden" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för mÃ¥nga eller för lÃ¥nga tidszonförkortningar" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" @@ -1,21 +1,21 @@ # Vietnamese translation for LibC. -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc-2.7 package. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008 +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.7\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:49+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-01 16:49+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp lá»—i bất thÆ°á»ng: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sKhẳng định « %s » bị lá»—i.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "TÊN" @@ -134,9 +134,15 @@ msgstr "" "-o TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...\n" "[TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -144,12 +150,13 @@ msgstr "" "Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -161,10 +168,12 @@ msgstr "" "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, THẬM CHà KHÔNG CÓ BẢO ÄẢM ÄƯỢC NGỤ Ã\n" "KHẢ NÄ‚NG BÃN HAY KHẢ NÄ‚NG LÀM ÄƯỢC VIỆC DỨT KHOÃT.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Tác giả: %s.\n" @@ -173,7 +182,7 @@ msgstr "Tác giả: %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*đầu và o tiêu chuẩn*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -265,17 +274,17 @@ msgstr "Äổ thông tin được tạo khi Ä‘o hiệu năng sá» dụng PC " msgid "[FILE]" msgstr "TẬP TIN]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "không thể mở táºp tin nháºp và o" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "không thể Ä‘á»c phần đầu" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "kÃch cỡ con trá» không hợp lệ" @@ -305,8 +314,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" "Dò tìm Ä‘Æ°á»ng khi thá»±c hiện chÆ°Æ¡ng trình bằng cách in hà m Ä‘ang được chạy.\n" "\n" @@ -319,23 +326,21 @@ msgstr "" "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá» dụng vá»›i tùy chá»n dà i\n" "cÅ©ng bắt buá»™c vá»›i bất kỳ tùy chá»n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng.\n" "\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: không nháºn ra tùy chá»n « $1 »\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "ChÆ°a nháºp tên chÆ°Æ¡ng trình\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "không tìm thấy táºp tin thá»±c hiện được « $program »\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "« $program » không có khả năng thá»±c hiện\\n" @@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "miá»n tên không hợp lệ" msgid "invalid mode" msgstr "chế Ä‘á»™ không hợp lệ" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "tham số chế Ä‘á»™ không hợp lệ" @@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "Hệ Ä‘iá»u hà nh không rõ" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Không thể mở táºp tin nhá»› tạm %s\n" @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "Lá»—i thay đổi tên %s thà nh %s" msgid "cannot create scope list" msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "chÆ°a mở đối tượng dùng chung" @@ -490,11 +495,11 @@ msgstr "không thể lấy trạng thái vỠđối tượng dùng chung" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "không thể mở thiết bị Ä‘iá»n số không" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả đối tượng dùng chung" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "không thể Ä‘á»c dữ liệu táºp tin" @@ -558,63 +563,59 @@ msgstr "không thể hiệu lá»±c đống thá»±c hiện được theo yêu cầu msgid "cannot close file descriptor" msgstr "không thể đóng bá»™ mô tả táºp tin" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "không thể tạo danh sách tìm kiếm" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "táºp tin quá ngắn" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Bảng mã dữ liệu táºp tin ELF không có kiểu vá» cuối lá»›n" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Bảng mã dữ liệu táºp tin ELF không có kiểu vá» cuối nhá»" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ident của phiên bản táºp tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Hệ Ä‘iá»u hà nh ABI của táºp tin ELF không phải hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Phiên bản ABI của táºp tin ELF không phải hợp lệ" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "lá»—i ná»™i bá»™" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Phiên bản táºp tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "kÃch cỡ phentsize của táºp tin ELF là bất thÆ°á»ng" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "hạng ELF không đúng: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "hạng ELF không đúng: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "không thể mở táºp tin đối tượng dùng chung" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "không có sẵn miá»n tên thêm nữa đối vá»›i dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "miá»n tên Ä‘Ãch không hợp lệ trong dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "không thể cấp phát bá»™ nhá»› trong khối TLS tÄ©nh." -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "không thể là m cho Ä‘oạn có khả năng ghi để định vị lại" @@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "không thể áp dụng sá»± bảo vệ bá»™ nhá»› thêm sau khi định msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp Ä‘á»™ng" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "không thể tạo danh sách khả năng" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS" @@ -688,59 +689,59 @@ msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "In bá»™ nhá»›" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Tạo thông Ä‘iệp chi tiết" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "Äừng tạo liên kết" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Chuyển đổi và dùng Gá»C là m thÆ° mục gốc" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "Gá»C" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "NHỚ_TẠM" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Dùng NHỚ_TẠM là m táºp tin nhá»› tạm" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "CẤU_HÃŒNH" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Dùng CẤU_HÃŒNH là m táºp tin cấu hình" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Chỉ xá» lý các thÆ° mục được ghi rõ trên dòng lệnh. Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm." -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Liên kết bằng tay các thÆ° viện riêng." -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "ÄỊNH_DẠNG" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "" "ÄÆ°á»ng dẫn cần dùng:\n" @@ -748,164 +749,164 @@ msgstr "" " • old\tcÅ©\n" " • compat\ttÆ°Æ¡ng thÃch (mặc định)" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Bá» qua táºp tin nhá»› tạm bổ trợ" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Cấu hình các tổ hợp lúc chạy liên kết Ä‘á»™ng." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn « %s » được Ä‘Æ°a ra nhiá»u lần" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "« %s » không phải là kiểu thÆ° viện đã biết" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Không thể lấy trạng thái vá» %s" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Không thể lấy trạng thái vá» %s\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s không phải là má»™t liên kết tượng trÆ°ng\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Không thể bá» liên kết %s" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Không thể liên kết %s tá»›i %s" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (đã thay đổi)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Không tìm thấy %s" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Không thể lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Äã bá» qua táºp tin %s vì nó không phải là táºp tin chuẩn." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "ChÆ°a tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối vá»›i %s" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Không thể mở thÆ° mục %s" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Không thể lấy trạng thái vá» %s" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Không tìm thấy táºp tin nháºp và o %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "thÆ° viện libc5 %s nằm trong thÆ° mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "thÆ° viện libc6 %s nằm trong thÆ° mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "thÆ° viện libc4 %s nằm trong thÆ° mục không đúng" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "thÆ° viện %s và %s trong thÆ° mục %s có cùng má»™t soname còn có kiểu khác nhau." -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Không thể mở táºp tin cấu hình %s" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối Ä‘a %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được xác định là %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap trùng %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "dùng tùy chá»n « -r » thì cÅ©ng cần tên táºp tin tuyệt đối cho táºp tin cấu hình" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "cạn bá»™ nhá»›" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: không thể Ä‘á»c thÆ° mục %s" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "Ä‘Æ°á»ng dẫn tÆ°Æ¡ng đối « %s » được dùng để xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Không thể chuyển đổi thÆ° mục (chdir) sang /" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Không thể mở thÆ° mục nhá»› tạm %s\n" @@ -923,8 +924,6 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Sá» dụng: ldd [TÙY_CHỌN]... TẬP_TIN...\n" " --help in trợ giúp nà y rồi thoát\n" @@ -933,49 +932,47 @@ msgstr "" " -r, --function-relocs xá» lý các sá»± định vị lại dữ liệu và hà m\n" " -u, --unused in các quan hệ phụ thuá»™c trá»±c tiếp không dùng\n" " -v, --verbose in má»i thông tin\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: tùy chá»n « $1 » là mÆ¡ hồ" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "không nháºn ra tùy chá»n" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Hãy thá» lệnh trợ giúp « ldd --help » để xem thông tin thêm." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "đối số táºp tin còn thiếu" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Không có táºp tin hoặc thÆ° mục nhÆ° váºy" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "không phải táºp tin chuẩn" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "cảnh báo : bạn không có quyá»n thá»±c hiện" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tkhông phải má»™t táºp tin thá»±c hiện được kiểu Ä‘á»™ng" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "đã thoát vá»›i mã thoát không rõ" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "lá»—i: bạn không có quyá»n Ä‘á»c" @@ -1034,6 +1031,45 @@ msgstr "Không thể mmap táºp tin %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s không phải là táºp tin ELF — có những byte ma thuáºt không đúng tại đầu nó.\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Sá» dụng: sln nguồn Ä‘Ãch|táºp_tin\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: lá»—i mở táºp tin: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Không có Ä‘Ãch trên dòng %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: Ä‘Ãch không thể là thÆ° mục\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: không gỡ bỠđược Ä‘Ãch cÅ©\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: Ä‘Ãch không hợp lệ: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "liên kết không hợp lệ từ « %s » đến « %s »: %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Xuất vùng chá»n:" @@ -1051,130 +1087,130 @@ msgid "generate call graph" msgstr "tạo đồ thị gá»i" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Äá»c và hiển thị dữ liệu Ä‘o hiệu năng sá» dụng Ä‘Æ°á»ng dẫn dùng chung.\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Äá»c và hiển thị dữ liệu theo dõi cách sá» dụng tiá»m năng hệ thống của đối tượng chia sẻ." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [Dá»®_LIỆU_ÄO_HIỆU_NÄ‚NG]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "lá»—i nạp đối tượng dùng chung « %s »" -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả ná»™i bá»™" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Lá»—i mở lại đối tượng dùng chung « %s »" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "lá»—i Ä‘á»c phần đầu của phần" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "lá»—i Ä‘á»c bảng chuá»—i phần đầu của phần" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Không thể Ä‘á»c tên táºp tin chứa thông tin gỡ lá»—i: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "không thể quyết định tên táºp tin" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "lá»—i Ä‘á»c phần đầu ELF" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Táºp tin « %s » bị tÆ°á»›c nên không thể phân tÃch chi tiết\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "lá»—i nạp dữ liệu ký hiệu" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "không thể nạp dữ liệu Ä‘o hiệu năng sá» dụng" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "trong khi lấy trạng thái vá» táºp tin dữ liệu do hiệu năng sá» dụng" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "táºp tin dữ liệu do hiệu năng sá» dụng « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i đối tượng dùng chung « %s »" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "lá»—i mmap táºp tin dữ liệu do hiệu năng sá» dụng" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "gặp lá»—i khi đóng táºp tin dữ liệu do hiệu năng sá» dụng" -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả ná»™i bá»™" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "« %s » không phải là táºp tin dữ liệu do hiệu năng sá» dụng đúng đối vá»›i « %s »" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "không thể mở táºp tin kết xuất" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "gặp lá»—i khi đóng dữ liệu nháºp và o « %s »" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "dãy nháºp và o cấm ở vị trà %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "dây ký tá»± hoặc dá»i chÆ°a hoà n toà n ở kết thúc của bá»™ đệm" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "gặp lá»—i khi Ä‘á»c dữ liệu nháºp và o" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "không thể cấp phát bá»™ đệm cho dữ liệu nháºp và o" @@ -1227,62 +1263,57 @@ msgstr "Chuyển đổi bảng mã của các táºp tin đã Ä‘Æ°a ra từ bản msgid "[FILE...]" msgstr "[TẬP_TIN...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "không thể mở táºp tin kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "không há»— trợ chức năng chuyển đổi từ « %s » hoặc đến « %s »" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "không há»— trợ chức năng chuyển đổi từ « %s »" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "không há»— trợ chức năng chuyển đổi đến « %s »" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "không há»— trợ chức năng chuyển đổi từ « %s » đến « %s »" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "lá»—i bắt đầu tiến trình chuyển đổi" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "gặp lá»—i khi đóng táºp tin kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn Ä‘á» khi ghi kết xuất" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "dãy nháºp và o không hợp lệ ở vị trà %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ (bá»™ mô tả cấm)" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "không rõ lá»—i iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1518,7 +1549,7 @@ msgstr "bảng mã ký tá»± chứa quá nhiá»u byte" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "chÆ°a Ä‘Æ°a ra tên tượng trÆ°ng cho kết thúc phạm vi" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1545,8 +1576,8 @@ msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: lá»—i trong cÆ¡ chế tình trạng" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1568,7 +1599,7 @@ msgstr "không rõ ký tá»± « %s »" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so vá»›i %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tá»±" @@ -1590,7 +1621,7 @@ msgstr "giá»›i hạn trên của phạm vi là nhá» hÆ¡n giá»›i hạn dÆ°á»›i" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1600,10 +1631,10 @@ msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi." msgid "No definition for %s category found" msgstr "Không tìm thấy lá»i xác định cho phân loại %s" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1616,46 +1647,46 @@ msgstr "Không tìm thấy lá»i xác định cho phân loại %s" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: chÆ°a xác định trÆ°á»ng « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » không thể là rá»—ng" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: dây thoát không hợp lệ: « %%%c » trong trÆ°á»ng « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: chÆ°a xác định mã ngôn ngữ thuáºt ngữ « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » không nên được xác định" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: chÆ°a xác định từ viết tắt ngôn ngữ « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: giá trị « %s » không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i giá trị « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: mã quốc gia thuá»™c số « %d » không phải hợp lệ" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1667,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: mã quốc gia thuá»™c số « %d » không phải hợp lệ" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » được tuyên bố nhiá»u lần" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1677,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » được tuyên bố nhiá»u lần" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»ng « %s »" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1687,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»ng « %s »" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: dòng « END » chÆ°a hoà n toà n" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1833,7 +1864,7 @@ msgstr "chÆ°a xác định « UNDEFINED »" msgid "too many errors; giving up" msgstr "quá nhiá»u lá»—i nên chịu thua" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: không há»— trợ Ä‘iá»u kiện nhúng" @@ -1853,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: lá»i xác định « %s » trùng" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: lá»i xác định phần « %s » trùng" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên ký hiệu đối chiếu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trị lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: không rõ ký hiệu « %s » trong lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "gặp lá»—i khi thêm ký hiệu đối chiếu tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng" @@ -1953,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rá»—ng" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: thiếu từ khoá « reorder-sections-end »" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: « %s » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tÆ°Æ¡ng ứng" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: « endif » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tÆ°Æ¡ng ứng" @@ -2282,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngà y bắt đầu trong chuá»—i %Z msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ngà y bắt đầu không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ngà y kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »" @@ -2292,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: ngà y kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»n msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngà y kết thúc trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ngà y kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2399,15 +2425,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "In thêm thông tin" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Lấy thông tin đặc trÆ°ng cho miá»n địa phÆ°Æ¡ng.\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Lấy thông tin đặc trÆ°ng cho miá»n địa phÆ°Æ¡ng." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2415,27 +2436,27 @@ msgstr "" "TÊN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thà nh miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thà nh miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thà nh miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Không thể đặt LC_ALL thà nh miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất" @@ -2719,8 +2740,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "không thể tạo táºp tin kết xuất « %s » cho phân loại « %s »" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "đợi đối số chuá»—i cho « copy » (sao chép)" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "mong đợi đối số chuá»—i cho « copy » (sao chép)" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" @@ -2838,8 +2859,6 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Sá» dụng: memusage [TÙY_CHỌN]... CHÆ¯Æ NG_TRÃŒNH [TÙY_CHỌN_CHÆ¯Æ NG_TRÃŒNH]...\n" "Äo hiệu năng sá» dụng bá»™ nhá»› của CHÆ¯Æ NG_TRÃŒNH.\n" @@ -2865,10 +2884,9 @@ msgstr "" "\n" "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá» dụng vá»›i tùy chá»n dà i cÅ©ng bắt buá»™c\n" "vá»›i tùy chá»n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng.\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"\n" -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2880,51 +2898,51 @@ msgstr "" " [--title=CHUá»–I] [--x-size=Cá» ] [--y-size=Cá» ]\n" " CHÆ¯Æ NG_TRÃŒNH [TÙY_CHỌN_CHÆ¯Æ NG_TRÃŒNH]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: tùy chá»n « ${1##*=} » là mÆ¡ hồ" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: không nháºn ra tùy chá»n « $1 »" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "ChÆ°a Ä‘Æ°a ra tên chÆ°Æ¡ng trình" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "Äặt tên của táºp tin kết xuất" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Chuá»—i tá»±a đỠđược dùng trong đồ há»a kết xuất" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Tạo đồ thị Ä‘Æ°á»ng theo thá»i gian (mặc định là đồ thị Ä‘Æ°á»ng theo số cuá»™c gá»i hà m)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "CÅ©ng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bá»™ nhá»›" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Äặt đồ há»a kết xuất có chiá»u rá»™ng GIÃ_TRỊ (theo Ä‘iểm ảnh)" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Äặt đồ há»a kết xuất có chiá»u cao GIÃ_TRỊ (theo Ä‘iểm ảnh)" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Tạo đồ há»a từ dữ liệu Ä‘o hiệu năng sá» dụng bá»™ nhá»›" -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "TẬP_TIN_Dá»®_LIỆU [TẬP_TIN_XUẤT]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Gặp lá»—i hệ thống không rõ" @@ -2932,7 +2950,7 @@ msgstr "Gặp lá»—i hệ thống không rõ" msgid "unable to free arguments" msgstr "không thể giải phóng đối số" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Thà nh công" @@ -2974,7 +2992,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Dây thứ nhất/kế tiếp bị ngắt" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Không đủ quyá»n truy cáºp" @@ -3478,433 +3496,472 @@ msgstr "netname2user: mục nháºp LOCAL cho %s trong thÆ° mục %s không phả msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: không nên có UID 0" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Sai đối số yêu cầu" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Lá»—i RPC trên thao tác NIS" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Không thể đóng kết vá»›i máy có phục vụ miá»n nà y" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Không có sÆ¡ đồ nhÆ° váºy trong miá»n của máy phục vụ" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Không có khoá nhÆ° váºy trong sÆ¡ đồ" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "Lá»—i NIS ná»™i bá»™" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Lá»—i cấp phát tà i nguyên cục bá»™" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cÆ¡ sở dữ liệu sÆ¡ đồ" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Không thể liên lạc vá»›i portmapper" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Không thể liên lạc vá»›i ypbind" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Không thể liên lạc vá»›i ypserv" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "ChÆ°a đặt tên miá»n cục bá»™" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu sÆ¡ đồ NIS là sai" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "Sai khá»›p trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "CÆ¡ sở dữ liệu Ä‘ang báºn" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Mã lá»—i NIS không rõ" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Lá»—i ypbind ná»™i bá»™" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Không tìm thấy miá»n" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Lá»—i cấp phát tà i nguyên hệ thống" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Lá»—i ypbind không rõ" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bá»™ nhá»› tạm các máy phục vụ !" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm các máy phục vụ !" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "thêm mục nháºp má»›i « %s » có kiểu %s cho %s nhá»› tạm %s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (thứ nhất)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "không thể stat() táºp tin « %s »: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "Ä‘ang xén bá»™ nhá»› tạm %s; thá»i gian %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "Ä‘ang suy xét mục nháºp %s « %s », thá»i hạn %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "táºp tin cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ không hợp lệ « %s »: %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "phần đầu chÆ°a sÆ¡ khởi" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "kÃch cỡ phần đầu không tÆ°Æ¡ng ứng" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "kÃch cỡ táºp tin không tÆ°Æ¡ng ứng" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "lá»—i thẩm tra" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "kÃch cỡ bảng đã đệ nghị cho cÆ¡ sở dữ liệu %s vẫn lá»›n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả chỉ-Ä‘á»c cho « %s »; không có mmap" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "không thể truy cáºp đến « %s »" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu cho %s bị há»ng hoặc được dùng đồng thá»i; bạn hãy tá»± gỡ bá» %s nếu cần, rồi khởi chạy lại" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "không thể tạo %s; không có cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ được dùng" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "không thể ghi và o táºp tin cÆ¡ sở dữ liệu %s: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thá»±c hiện: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "không thể mở ổ cắm: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế Ä‘á»™ không chặn: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thá»±c hiện: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "không thể hiệu lá»±c ổ cắm chấp nháºn kết nối: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "cung cấp truy cáºp và o FD %d, cho %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cÅ© %d; phiên bản hiện thá»i là %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu từ %ld không được xá» lý do quyá»n truy cáºp bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu từ « %s » [%ld] không được xá» lý do quyá»n truy cáºp bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "yêu cầu không được xá» lý do quyá»n truy cáºp bị thiếu" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "không thể ghi kết quả: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "gặp lá»—i khi lấy mã số gá»i: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể mở « /proc/self/cmdline »: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể Ä‘á»c « /proc/self/cmdline »: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cÅ©: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cÅ©: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể chuyển đổi sang thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng cÅ© : %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "lá»—i thá»±c hiện lại: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "không thể chuyển đổi thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i sang « / »: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c yêu cầu : %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "chiá»u dà i khoá quá dà i trong yêu cầu : %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c khoá yêu cầu : %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nháºn được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nháºn được yêu cầu (Phiên bản = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "chỉ có thể khởi chạy %d mạch nên chấm dứt" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "đã tắt inotify sau khi gặp lá»—i Ä‘á»c %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "không thể sÆ¡ khởi biến Ä‘iá»u kiện" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "không thể bắt đầu nhánh là m sạch nên chấm dứt" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh là m việc nà o nên chấm dứt" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Lá»—i chạy nscd dÆ°á»›i ngÆ°á»i dùng « %s »" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lá»—i" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lá»—i" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lá»—i" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ghi ngắn trong %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bá»™ nhá»› tạm nhóm !" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm nhóm !" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "GID thuá»™c số không hợp lệ « %s » !" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "đã giải phóng %zu byte trong bá»™ nhá»› tạm %s" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "không có bá»™ nhá»› còn lại cho cÆ¡ sở dữ liệu « %s »" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Äá»c táºp tin cấu hình từ TÊN" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông Ä‘iệp trên TTY hiện thá»i" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "Sá»" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Khởi chạy Sá» mạch" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "Tắt máy phục vụ" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "In thống kê cấu hình hiện thá»i" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "BẢNG" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Là m mất hiệu lá»±c bá»™ nhá»› tạm đã ghi rõ" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "BẢNG,có" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Dùng bá»™ nhá»› tạm riêng cho má»—i ngÆ°á»i dùng" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Trình ná»n nhá»› tạm dịch vụ tên." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "số đối số không đúng" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "gặp lá»—i khi Ä‘á»c táºp tin cấu hình: đây là má»™t lá»—i nghiêm trá»ng" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "Ä‘ang chạy" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "không thể tạo tiến trình con" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "không thể chuyển đổi thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i sang « / »" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Không thể tạo táºp tin ghi lÆ°u" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Chỉ cho phép ngÆ°Æ¡i chủ (root) dùng tùy chá»n nà y !" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "« %s » không phải là kiểu cÆ¡ sở dữ liệu đã biết" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "chÆ°a ghi xong" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "không thể là m mất hiệu lá»±c ACK" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "gặp lá»—i khi thá» là m mất hiệu lá»±c" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "không còn thá»±c hiện lại dịch vụ bảo máºt" @@ -3919,37 +3976,37 @@ msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu %s không được há»— trợ" msgid "Parse error: %s" msgstr "Lá»—i phân tÃch: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Phải ghi rõ tên ngÆ°á»i dùng cho tùy chá»n server-user (ngÆ°á»i dùng máy phục vụ)" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Phải ghi rõ tên ngÆ°á»i dùng cho tùy chá»n stat-user (ngÆ°á»i dùng thống kê ?)" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "Giá trị không hợp lệ cho « reload-count » (đếm lần nạp lại): %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "Phải ghi rõ giá trị cho tùy chá»n restart-interval (khoảng khởi chạy lại)" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Không rõ tùy chá»n %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "không thể lấy thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn tháºn" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "kÃch cỡ táºp tin tối Ä‘a quá nhá» cho cÆ¡ sở dữ liệu %s" @@ -4079,17 +4136,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> lá»—i cấp phát bá»™ nhá»›\n" "%15s kiểm tra « /etc/%s » để tìm thay đổi\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bá»™ nhá»› tạm máºt khẩu !" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm máºt khẩu !" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID thuá»™c số không hợp lệ « %s » !" @@ -4165,7 +4222,11 @@ msgstr "Gặp lá»—i khi lấy ngữ cảnh của nscd" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Gặp lá»—i khi lấy sid từ ngữ cảnh" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "thiếu khả năng há»— trợ lúc biên dịch chÃnh sách cÆ¡ sở dữ liệu" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4211,29 +4272,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Lấy mục nháºp từ cÆ¡ sở dữ liệu quản trị.\n" -"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Lấy các mục nháºp từ cÆ¡ sở dữ liệu quản trị." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Chức năng đếm không được há»— trợ trên %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Không rõ tên cÆ¡ sở dữ liệu" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Các cÆ¡ sở dữ liệu được há»— trợ :\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Không rõ cÆ¡ sở dữ liệu : %s\n" @@ -4307,151 +4363,165 @@ msgstr "Sá» dụng: %s [-v đặc_tả] tên_biến [Ä‘Æ°á»ng_dẫn]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [Ä‘Æ°á»ng_dẫn]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sá» dụng: getconf [-v ÄẶC_TẢ] BIẾN\n" +" hoặc: getconf [-v ÄẶC_TẢ] BIẾN_ÄƯỜNG_DẪN ÄƯỜNG_DẪN\n" +"\n" +"Lấy giá trị cấu hình của BIẾN, hay của BIẾN_ÄƯỜNG_DẪN\n" +"cho Ä‘Æ°á»ng dẫn ÄƯỜNG_DẪN.\n" +"ÄÆ°a ra ÄẶC_TẢ thì xuất giá trị cho môi trÆ°á»ng biên dịch ÄẶC_TẢ.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "không rõ đặc tả « %s »" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Không thể thá»±c hiện %s" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "chÆ°a xác định" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Không nháºn ra biến « %s »" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ hồ\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « %s » vẫn mÆ¡ hồ\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chá»n « --%s » không cho phép đối số\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chá»n « %c%s » không cho phép đối số\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chá»n « %s » cần thiết đối số\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: không nháºn diện tùy chá»n « --%s »\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « --%s »\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: không nháºn diện tùy chá»n « %c%s »\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: không nháºn ra tùy chá»n « %c%s »\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: tùy chá»n không được phép -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ -- « %c »\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: tùy chá»n cần thiết đối số -- « %c »\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: tùy chá»n cần thiết đối số -- %c\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » vẫn mÆ¡ hồ\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » là mÆ¡ hồ\n" - -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Không khá»›p" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Biểu thức chÃnh quy không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ký tá»± đối chiếu không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Tên loại ký tá»± không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « [ » hay « [^ »" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « ( » hay « \\( »" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « \\{ »" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ná»™i dụng « \\{\\} » không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Sai kết thúc phạm vi" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Cạn bá»™ nhá»›" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Biểu thức chÃnh quy Ä‘i trÆ°á»›c không hợp lệ" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Biểu thức chÃnh quy kết thúc quá sá»›m" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Biểu thức chÃnh quy quá lá»›n" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "ChÆ°a khá»›p ký tá»± « ) » hay « \\) »" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chÃnh quy Ä‘i trÆ°á»›c" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "tham số vô giá trị hoặc chÆ°a được đặt" @@ -4535,133 +4605,138 @@ msgstr "TÃn hiệu thá»i gian thá»±c %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "TÃn hiệu không rõ %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: trà n bá»™ nhá»›\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "không đủ bá»™ nhá»›\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: lá»—i nghiêm trá»ng khi sắp đặt và o hà ng ngÅ©" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; phiên bản dÆ°á»›i = %lu, phiên bản trên = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s:%s; phiên bản dÆ°á»›i = %lu, phiên bản trên = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; tại vì = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s:%s; tại vì = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(không rõ lá»—i xác thá»±c - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s:%s; tại vì = (không rõ lá»—i xác thá»±c - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Thà nh công" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Không thể mã hoá đối số" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Không thể giải mã kết quả" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Không thể gá»i" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Không thể nháºn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Quá hạn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Các phiên bản RPC không tÆ°Æ¡ng thÃch vá»›i nhau" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Lá»—i xác thá»±c" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: ChÆ°Æ¡ng trình không sẵn sà ng" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Sai khá»›p chÆ°Æ¡ng trình và phiên bản" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Thủ tục không sẵn sà ng" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Trình phục vụ không thể giải mã đối số" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Lá»—i hệ thống ở xa" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Máy lạ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Không rõ giao thức" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Lá»—i ánh xạ cổng" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: ChÆ°a đăng ký chÆ°Æ¡ng trình" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Lá»—i chÆ°a xác định" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (mã lá»—i không rõ)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Xác thá»±c được" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Thông tin xác thá»±c trình khách không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thá»±c" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Äồ thẩm tra trình khách không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Thông tin xác thá»±c của trình khách quá yếu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Äồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Lá»—i chÆ°a xác định" @@ -4669,18 +4744,6 @@ msgstr "Lá»—i chÆ°a xác định" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: lá»—i nghiêm trá»ng khi xếp theo thứ tá»±" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: lá»—i RPC" @@ -4709,119 +4772,242 @@ msgstr "Vấn Ä‘á» thăm dò quảng bá" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Không thể nháºn đáp ứng quảng bá" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "không tìm thấy bá»™ tiá»n xá» lý C: %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "không tìm thấy bá»™ tiá»n xá» lý C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: bá»™ tiá»n xá» lý C bị lá»—i vá»›i tÃn hiệu %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: bá»™ tiá»n xá» lý C bị lá»—i vá»›i mã thoát %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "nettype cấm: « %s »\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: quá nhiá»u lần xác định\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: lá»—i mã hoá danh sách đối số\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "táºp tin « %s » đã có và có thể được ghi đè\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Không thể ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t táºp tin nháºp và o !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Bản thá»±c hiện nà y không há»— trợ mã kiểu má»›i hoặc mã an toà n vá»›i MT !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Không thể sÆ° dụng cá» netid vá»›i cá» inetd !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Không thể sÆ° dụng cá» netid khi không có TIRPC !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Không thể sá» dụng cá» bảng vá»›i mã kiểu má»›i !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "« táºp_tin_nháºp » cần thiết cho cá» tạo mẫu.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Không cho phép nhiá»u hÆ¡n má»™t cá» tạo táºp tin !\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "sá» dụng: %s táºp_tin_nháºp\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y Ä‘Æ°á»ng_dẫn] táºp_tin_nháºp\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o táºp_tin_xuất] [táºp_tin_nháºp]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "tuỳ chá»n:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các táºp tin, gồm có mẫu\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tchế Ä‘á»™ tÆ°Æ¡ng thÃch ngược (tạo ra mã cho hệ Ä‘iá»u hà nh SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\ttạo ra các hà m XDR\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tchế Ä‘á»™ ANSI C\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dtên[=giá_trị]\txác định má»™t ký hiệu (giống « #define »)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\ttạo ra táºp tin phần đầu\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i cỡ\t\tkÃch cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trá»±c tiếp\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho há»— trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ Ä‘iá»u hà nh SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tcác lá»—i trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toà n vá»›i MT\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»— trợ netid đặt tên\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\thá»— trợ nhiá»u đối số và gá»i-theo-giá_trị\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o táºp_tin_xuất\ttên của táºp tin kết xuất\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà há»— trợ nettype đặt tên\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sá» dụng thủ tục từ xa\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà xác định thủ tục từ xa\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\ttạo ra bảng Ä‘iá»u váºn RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\ttạo ra mã để há»— trợ bảng Ä‘iá»u váºn RPC\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y Ä‘Æ°á»ng_dẫn\ttên thÆ° mục để tìm bá»™ tiá»n xá» lý C (cpp)\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "đợi bá»™ nháºn diện hoặc hằng" @@ -4842,79 +5028,79 @@ msgstr "chuá»—i ký tá»± trống" msgid "preprocessor error" msgstr "lá»—i tiá»n xá» lý" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu không sẵn sà ng\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu phiên bản %lu không sẵn sà ng\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "chÆ°Æ¡ng trình %lu phiên bản %lu sẵn sà ng và đợi\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc vá»›i portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Không có chÆ°Æ¡ng trình ở xa đã đăng ký.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " trình pbản gthức cổng\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(không rõ)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: lá»—i quảng bá %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Tiếc là bạn không phải ngÆ°á»i chủ\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Không thể xoá sá»± đăng ký đối vá»›i chÆ°Æ¡ng trình %s phiên bản %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Sá» dụng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chÆ°Æ¡ng_trình [ số_phiên_bản ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chÆ°Æ¡ng_trình [ số_phiên_bản ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ máy ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b số_chÆ°Æ¡ng_trình số_phiên_bản\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d số_chÆ°Æ¡ng_trình số_phiên_bản\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n" @@ -4963,14 +5149,6 @@ msgstr "svc_tcp.c — vấn Ä‘á» tạo ổ cắm TCP" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: trà n bá»™ nhá»›\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: vấn Ä‘á» tạo ổ cắm" @@ -4979,39 +5157,35 @@ msgstr "svcudp_create: vấn Ä‘á» tạo ổ cắm" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm)" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nhá» cho IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: bá»™ nhá»› tạm đã được hiệu lá»±c" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: không thể cấp phát bá»™ nhá»› tạm" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: không thể cấp phát dữ liệu của bá»™ nhá»› tạm" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: không thể cấp phát FIFO (và o trÆ°á»›c, ra trÆ°á»›c) của bá»™ nhá»› tạm" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: không tìm thấy victim" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: lá»—i cấp phát victim" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: không thể cấp phát bá»™ đệm RPC (rpc_buffer) má»›i" @@ -5023,34 +5197,6 @@ msgstr "svc_unix.c — vấn Ä‘á» tạo ổ cắm AF_UNIX" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: trà n bá»™ nhá»›\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: trà n bá»™ nhá»›\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Ngừng nói" @@ -6112,76 +6258,85 @@ msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: không biết cách xá» lý nhiá»u hÆ¡n 8 đối số\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Sá» dụng: lddlibc4 TẬP_TIN\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "không thể mở « %s »" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "không thể Ä‘á»c phần đầu từ « %s »" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "thiếu chữ cái ở đầu" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "có Ãt hÆ¡n 3 chữ cái" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "có nhiá»u hÆ¡n 6 chữ cái" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "khác vá»›i tiêu chuẩn POSIX" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: cảnh báo : múi giỠ« %s » viết tắt « %s » %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: sá» dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [năm_trên,]năm_dÆ°á»›i ] tên_múi_giá» ...\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: đối số « -c » đại diện %s\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi và o đầu ra tiêu chuẩn" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: dùng « -v » trên hệ thống có time_t nổi khác vá»›i nổi hoặc đôi\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Cạn bá»™ nhá»› : %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "« %s », dòng %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (quy tắc từ « %s », dòng %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "cảnh báo : " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6190,335 +6345,335 @@ msgstr "" "%s: sá» dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -l giá»_địa_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n" "\t[ -d thÆ°_mục ] [ -L giây_năm_nhuáºn ] [ -y kiểu_năm ] [ tên_táºp_tin ... ]\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "đặc tả thá»i gian biên dịch đại diện của zic_t" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -d »\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -l »\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -p »\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -y »\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -L »\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "liên kết đến liên kết" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "lá»—i cứng không thà nh công nên dùng liên kết tượng trÆ°ng" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: không thể liên kết từ %s đến %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "nhiá»u táºp tin chứa cùng má»™t tên quy tắc" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "múi giá» phóng túng" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s trong múi giá» không có quy tắc" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "đầu và o tiêu chuẩn" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "dòng quá dà i" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "dòng nháºp và o có kiểu không rõ" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: dòng năm nhuáºn nằm trong táºp tin giây không phải năm nhuáºn %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Lá»—i Ä‘á»c %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Lá»—i đóng %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "không tìm thấy Ä‘Æ°á»ng tiếp tục mong đợi" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "trà n thá»i gian" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00 không được xá» lý bởi phiên bản zlc trÆ°á»›c năm 1998" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "giá trị nhiá»u hÆ¡n 24 giá» không được xá» lý bởi phiên bản zlc trÆ°á»›c năm 2007" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "quy tắc không tên" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "thá»i gian đã lÆ°u không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Múi Giá» (Zone)" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Dòng « Zone %s » và tùy chá»n « -l » loại từ lẫn nhau" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Dòng « Zone %s » và tùy chá»n « -p » loại từ lẫn nhau" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "tên múi giá» trùng %s (táºp tin « %s », dòng %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giá» (Zone)" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "khoảng bù UTC không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Giá» kết thúc dòng tiếp tục Múi Giá» không nằm sau giá» kết thúc của dòng trÆ°á»›c" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Leap (năm nhuáºn)" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "năm nhuáºn không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "tên tháng không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "ngà y tháng không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "thá»i gian nằm trÆ°á»›c số không" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "thá»i gian quá nhá»" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "thá»i gian quá lá»›n" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "giá» ngà y không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "trÆ°á»ng CORRECTION (sá»a lá»—i) cấm trên dòng Leap (năm nhuáºn)" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "trÆ°á»ng Rolling/Stationary (Ä‘ang lăn/không di chuyển) cấm trên dòng Leap (năm nhuáºn)" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Link (liên kết)" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "trÆ°á»ng FROM (từ) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "trÆ°á»ng TO (đến) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "năm kết thúc không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "đã gõ năm riêng lẻ" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "tên ngà y tuần không hợp lệ" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể gỡ bá» %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể tạo %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Lá»—i ghi %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "chÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng POSIX cho múi giá»" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "không thể quyết định từ viết tắt múi giá» cần dùng đúng sau thá»i gian Ä‘Ãch đến" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "quá nhiá»u lần chuyển tiếp ?!" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i isdst sai" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisstd sai" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisgmt sai" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "quá nhiá»u kiểu thá»i gian địa phÆ°Æ¡ng" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "khoảng bù UTC ở ngoại phạm vi" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "quá nhiá»u giây năm nhuáºn" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "lúc giây năm nhuáºn đã lặp lại" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Kết quả rất lạ khi thá»±c hiện câu lệnh" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: câu lệnh là « %s », kết quả là %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Số lẻ các dấu trÃch dẫn" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "dùng 2/29 trong năm không phải năm nhuáºn" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt Ä‘á»™ng được vá»›i phiên bản zlc được phát hà nh trÆ°á»›c năm 2004" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "từ viết tắt múi giá» thiếu chữ cái ở đầu" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa nhiá»u hÆ¡n 3 chữ cái" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa quá nhiá»u chữ cái" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "từ viết tắt múi giá» không tùy theo tiêu chuẩn POSIX" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "quá nhiá»u hoặc quá dà i các từ viết tắt múi giá»" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Không thể tạo thÆ° mục %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d chÆ°a ký đúng đồ kéo dà i\n" diff --git a/posix/Versions b/posix/Versions index f73ff4a85a..10625f19e1 100644 --- a/posix/Versions +++ b/posix/Versions @@ -128,6 +128,9 @@ libc { GLIBC_2.7 { __sched_cpualloc; __sched_cpufree; } + GLIBC_2.10 { + __posix_getopt; + } GLIBC_PRIVATE { __libc_fork; __libc_pwrite; } diff --git a/posix/getconf.c b/posix/getconf.c index 2b1f6c9871..59ccab606c 100644 --- a/posix/getconf.c +++ b/posix/getconf.c @@ -355,6 +355,14 @@ static const struct conf vars[] = #ifdef _SC_THREAD_PRIO_PROTECT { "_POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT", _SC_THREAD_PRIO_PROTECT, SYSCONF }, #endif +#ifdef _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT + { "_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT", _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT, + SYSCONF }, +#endif +#ifdef _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT + { "_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT", _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT, + SYSCONF }, +#endif #ifdef _SC_THREAD_PROCESS_SHARED { "_POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED", _SC_THREAD_PROCESS_SHARED, SYSCONF }, #endif diff --git a/posix/getopt.c b/posix/getopt.c index 965bfdd3ac..a7f0b54857 100644 --- a/posix/getopt.c +++ b/posix/getopt.c @@ -2,7 +2,7 @@ NOTE: getopt is part of the C library, so if you don't know what "Keep this file name-space clean" means, talk to drepper@gnu.org before changing it! - Copyright (C) 1987-1996,1998-2004,2008 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1987-1996,1998-2004,2008,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -270,7 +270,7 @@ exchange (char **argv, struct _getopt_data *d) static const char * _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring, - struct _getopt_data *d) + struct _getopt_data *d, int posixly_correct) { /* Start processing options with ARGV-element 1 (since ARGV-element 0 is the program name); the sequence of previously skipped @@ -280,7 +280,7 @@ _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring, d->__nextchar = NULL; - d->__posixly_correct = !!getenv ("POSIXLY_CORRECT"); + d->__posixly_correct = posixly_correct | !!getenv ("POSIXLY_CORRECT"); /* Determine how to handle the ordering of options and nonoptions. */ @@ -391,7 +391,7 @@ _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring, int _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring, const struct option *longopts, int *longind, - int long_only, struct _getopt_data *d) + int long_only, struct _getopt_data *d, int posixly_correct) { int print_errors = d->opterr; if (optstring[0] == ':') @@ -406,7 +406,8 @@ _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring, { if (d->optind == 0) d->optind = 1; /* Don't scan ARGV[0], the program name. */ - optstring = _getopt_initialize (argc, argv, optstring, d); + optstring = _getopt_initialize (argc, argv, optstring, d, + posixly_correct); d->__initialized = 1; } @@ -1111,7 +1112,8 @@ _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring, int _getopt_internal (int argc, char *const *argv, const char *optstring, - const struct option *longopts, int *longind, int long_only) + const struct option *longopts, int *longind, int long_only, + int posixly_correct) { int result; @@ -1119,7 +1121,8 @@ _getopt_internal (int argc, char *const *argv, const char *optstring, getopt_data.opterr = opterr; result = _getopt_internal_r (argc, argv, optstring, longopts, - longind, long_only, &getopt_data); + longind, long_only, &getopt_data, + posixly_correct); optind = getopt_data.optind; optarg = getopt_data.optarg; @@ -1134,9 +1137,20 @@ getopt (int argc, char *const *argv, const char *optstring) return _getopt_internal (argc, argv, optstring, (const struct option *) 0, (int *) 0, - 0); + 0, 0); } +#ifdef _LIBC +int +__posix_getopt (int argc, char *const *argv, const char *optstring) +{ + return _getopt_internal (argc, argv, optstring, + (const struct option *) 0, + (int *) 0, + 0, 1); +} +#endif + #endif /* Not ELIDE_CODE. */ #ifdef TEST diff --git a/posix/getopt.h b/posix/getopt.h index b7a026c535..ff0251dec0 100644 --- a/posix/getopt.h +++ b/posix/getopt.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Declarations for getopt. - Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004 + Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -151,6 +151,22 @@ struct option errors, only prototype getopt for the GNU C library. */ extern int getopt (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts) __THROW; + +# if defined __need_getopt && defined __USE_POSIX2 \ + && !defined __USE_POSIX_IMPLICITLY && !defined __USE_GNU +/* The GNU getopt has more functionality than the standard version. The + additional functionality can be disable at runtime. This redirection + helps to also do this at runtime. */ +# ifdef __REDIRECT + extern int __REDIRECT (getopt, (int ___argc, char *const *___argv, + const char *__shortopts), + __posix_getopt) __THROW; +# else +extern int __posix_getopt (int ___argc, char *const *___argv, + const char *__shortopts) __THROW; +# define getopt __posix_getopt +# endif +# endif #else /* not __GNU_LIBRARY__ */ extern int getopt (); #endif /* __GNU_LIBRARY__ */ diff --git a/posix/getopt1.c b/posix/getopt1.c index 2f75d4c2ee..4818ea122a 100644 --- a/posix/getopt1.c +++ b/posix/getopt1.c @@ -1,6 +1,5 @@ /* getopt_long and getopt_long_only entry points for GNU getopt. - Copyright (C) 1987,88,89,90,91,92,93,94,96,97,98,2004 - Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1987-1994,1996-1998,2004,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -64,7 +63,7 @@ int getopt_long (int argc, char *const *argv, const char *options, const struct option *long_options, int *opt_index) { - return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 0); + return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 0, 0); } int @@ -73,7 +72,7 @@ _getopt_long_r (int argc, char *const *argv, const char *options, struct _getopt_data *d) { return _getopt_internal_r (argc, argv, options, long_options, opt_index, - 0, d); + 0, d, 0); } /* Like getopt_long, but '-' as well as '--' can indicate a long option. @@ -85,7 +84,7 @@ int getopt_long_only (int argc, char *const *argv, const char *options, const struct option *long_options, int *opt_index) { - return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 1); + return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 1, 0); } int @@ -94,7 +93,7 @@ _getopt_long_only_r (int argc, char *const *argv, const char *options, struct _getopt_data *d) { return _getopt_internal_r (argc, argv, options, long_options, opt_index, - 1, d); + 1, d, 0); } #endif /* Not ELIDE_CODE. */ diff --git a/posix/getopt_int.h b/posix/getopt_int.h index d982c72d9e..d44ee064a8 100644 --- a/posix/getopt_int.h +++ b/posix/getopt_int.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Internal declarations for getopt. - Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004 + Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -24,7 +24,7 @@ extern int _getopt_internal (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts, const struct option *__longopts, int *__longind, - int __long_only); + int __long_only, int posixly_correct); /* Reentrant versions which can handle parsing multiple argument @@ -114,7 +114,8 @@ struct _getopt_data extern int _getopt_internal_r (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts, const struct option *__longopts, int *__longind, - int __long_only, struct _getopt_data *__data); + int __long_only, struct _getopt_data *__data, + int posixly_correct); extern int _getopt_long_r (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts, diff --git a/posix/unistd.h b/posix/unistd.h index 96bb02dff4..6876e3af31 100644 --- a/posix/unistd.h +++ b/posix/unistd.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -516,7 +516,7 @@ extern char **environ; extern int execve (__const char *__path, char *__const __argv[], char *__const __envp[]) __THROW __nonnull ((1)); -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Execute the file FD refers to, overlaying the running program image. ARGV and ENVP are passed to the new program, as for `execve'. */ extern int fexecve (int __fd, char *__const __argv[], char *__const __envp[]) diff --git a/shadow/lckpwdf.c b/shadow/lckpwdf.c index 2770fb5b33..746e14b6db 100644 --- a/shadow/lckpwdf.c +++ b/shadow/lckpwdf.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Handle locking of password file. - Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996,1998,2000,2002,2007,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996. @@ -83,7 +83,6 @@ static void noop_handler (int __sig); int __lckpwdf (void) { - int flags; sigset_t saved_set; /* Saved set of caught signals. */ struct sigaction saved_act; /* Saved signal action. */ sigset_t new_set; /* New set of caught signals. */ @@ -113,7 +112,7 @@ __lckpwdf (void) # endif { /* Make sure file gets correctly closed when process finished. */ - flags = __fcntl (lock_fd, F_GETFD, 0); + int flags = __fcntl (lock_fd, F_GETFD, 0); if (flags == -1) /* Cannot get file flags. */ RETURN_CLOSE_FD (-1); diff --git a/signal/signal.h b/signal/signal.h index aa210374db..67f8cb4d3c 100644 --- a/signal/signal.h +++ b/signal/signal.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -70,6 +70,15 @@ typedef __uid_t uid_t; # endif #endif /* Unix98 */ +#ifdef __USE_POSIX199309 +/* We need `struct timespec' later on. */ +# define __need_timespec +# include <time.h> + +/* Get the `siginfo_t' type plus the needed symbols. */ +# include <bits/siginfo.h> +#endif + /* Type of a signal handler. */ typedef void (*__sighandler_t) (int); @@ -136,10 +145,16 @@ extern __sighandler_t ssignal (int __sig, __sighandler_t __handler) extern int gsignal (int __sig) __THROW; #endif /* Use SVID. */ -#ifdef __USE_MISC +#if defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN2K /* Print a message describing the meaning of the given signal number. */ extern void psignal (int __sig, __const char *__s); -#endif /* Use misc. */ +#endif /* Use misc or POSIX 2008. */ + +#ifdef __USE_XOPEN2K +/* Print a message describing the meaning of the given signal information. */ +extern void psiginfo (__const siginfo_t *__pinfo, __const char *__s); +#endif /* POSIX 2008. */ + /* The `sigpause' function has two different interfaces. The original @@ -203,15 +218,6 @@ typedef __sighandler_t sig_t; #ifdef __USE_POSIX -# ifdef __USE_POSIX199309 -/* We need `struct timespec' later on. */ -# define __need_timespec -# include <time.h> - -/* Get the `siginfo_t' type plus the needed symbols. */ -# include <bits/siginfo.h> -# endif - /* Clear all signals from SET. */ extern int sigemptyset (sigset_t *__set) __THROW __nonnull ((1)); diff --git a/stdio-common/Makefile b/stdio-common/Makefile index 944270dafe..6d0b8ab9e1 100644 --- a/stdio-common/Makefile +++ b/stdio-common/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -36,7 +36,8 @@ routines := \ remove rename renameat \ flockfile ftrylockfile funlockfile \ isoc99_scanf isoc99_vscanf isoc99_fscanf isoc99_vfscanf isoc99_sscanf \ - isoc99_vsscanf + isoc99_vsscanf \ + psiginfo install-others = $(inst_includedir)/bits/stdio_lim.h diff --git a/stdio-common/Versions b/stdio-common/Versions index 1501fa2ffd..af693fff52 100644 --- a/stdio-common/Versions +++ b/stdio-common/Versions @@ -53,6 +53,9 @@ libc { __isoc99_scanf; __isoc99_vscanf; __isoc99_fscanf; __isoc99_vfscanf; __isoc99_sscanf; __isoc99_vsscanf; } + GLIBC_2.10 { + psiginfo; + } GLIBC_PRIVATE { # global variables _itoa_lower_digits; diff --git a/stdio-common/psiginfo-data.h b/stdio-common/psiginfo-data.h new file mode 100644 index 0000000000..02ebf8af29 --- /dev/null +++ b/stdio-common/psiginfo-data.h @@ -0,0 +1,50 @@ +#if NOW == SIGILL +P (ILL_ILLOPC, N_("Illegal opcode")) +P (ILL_ILLOPN, N_("Illegal operand")) +P (ILL_ILLADR, N_("Illegal addressing mode")) +P (ILL_ILLTRP, N_("Illegal trap")) +P (ILL_PRVOPC, N_("Privileged opcode")) +P (ILL_PRVREG, N_("Privileged register")) +P (ILL_COPROC, N_("Coprocessor error")) +P (ILL_BADSTK, N_("Internal stack error")) +#endif +#if NOW == SIGFPE +P (FPE_INTDIV, N_("Integer divide by zero")) +P (FPE_INTOVF, N_("Integer overflow")) +P (FPE_FLTDIV, N_("Floating-point divide by zero")) +P (FPE_FLTOVF, N_("Floating-point overflow")) +P (FPE_FLTUND, N_("Floating-point underflow")) +P (FPE_FLTRES, N_("Floating-poing inexact result")) +P (FPE_FLTINV, N_("Invalid floating-point operation")) +P (FPE_FLTSUB, N_("Subscript out of range")) +#endif +#if NOW == SIGSEGV +P (SEGV_MAPERR, N_("Address not mapped to object")) +P (SEGV_ACCERR, N_("Invalid permissions for mapped object")) +#endif +#if NOW == SIGBUS +P (BUS_ADRALN, N_("Invalid address alignment")) +P (BUS_ADRERR, N_("Nonexisting physical address")) +P (BUS_OBJERR, N_("Object-specific hardware error")) +#endif +#if NOW == SIGTRAP +P (TRAP_BRKPT, N_("Process breakpoint")) +P (TRAP_TRACE, N_("Process trace trap")) +#endif +#if NOW == SIGCLD +P (CLD_EXITED, N_("Child has exited")) +P (CLD_KILLED, N_("Child has terminated abnormally and did not create a core file")) +P (CLD_DUMPED, N_("Child hat terminated abnormally and created a core file")) +P (CLD_TRAPPED, N_("Traced child has trapped")) +P (CLD_STOPPED, N_("Child has stopped")) +P (CLD_CONTINUED, N_("Stopped child has continued")) +#endif +#if NOW == SIGPOLL +P (POLL_IN, N_("Data input available")) +P (POLL_OUT, N_("Output buffers available")) +P (POLL_MSG, N_("Input message available")) +P (POLL_ERR, N_("I/O error")) +P (POLL_PRI, N_("High priority input available")) +P (POLL_HUP, N_("Device disconnected")) +#endif +#undef P diff --git a/stdio-common/psiginfo-define.h b/stdio-common/psiginfo-define.h new file mode 100644 index 0000000000..e1d1a351f8 --- /dev/null +++ b/stdio-common/psiginfo-define.h @@ -0,0 +1,15 @@ +static const union C(codestrs_t_, NOW) { + struct { +#define P(n, s) char MF(__LINE__)[sizeof (s)]; +#include "psiginfo-data.h" + }; + char str[0]; +} C(codestrs_, NOW) = { { +#define P(n, s) s, +#include "psiginfo-data.h" + } }; +static const uint8_t C(codes_, NOW)[] = { +#define P(n, s) [(n) - 1] = offsetof (union C(codestrs_t_, NOW), MF(__LINE__)), +#include "psiginfo-data.h" +}; +#undef NOW diff --git a/stdio-common/psiginfo.c b/stdio-common/psiginfo.c new file mode 100644 index 0000000000..9fc2911fd1 --- /dev/null +++ b/stdio-common/psiginfo.c @@ -0,0 +1,183 @@ +/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <libintl.h> +#include <signal.h> +#include <stdint.h> +#include <stdio.h> +#include <stdlib.h> +#include <string.h> +#include <unistd.h> +#include <not-cancel.h> + + +/* Defined in sys_siglist.c. */ +extern const char *const _sys_siglist[]; +extern const char *const _sys_siglist_internal[] attribute_hidden; + + +#define MF(l) MF1 (l) +#define MF1(l) str_##l +#define C(s1, s2) C1 (s1, s2) +#define C1(s1, s2) s1##s2 + +#define NOW SIGILL +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGFPE +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGSEGV +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGBUS +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGTRAP +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGCLD +#include "psiginfo-define.h" + +#define NOW SIGPOLL +#include "psiginfo-define.h" + + +/* Print out on stderr a line consisting of the test in S, a colon, a space, + a message describing the meaning of the signal number PINFO and a newline. + If S is NULL or "", the colon and space are omitted. */ +void +psiginfo (const siginfo_t *pinfo, const char *s) +{ + char buf[512]; + FILE *fp = fmemopen (buf, sizeof (buf), "w"); + if (fp == NULL) + { + const char *colon; + + if (s == NULL || *s == '\0') + s = colon = ""; + else + colon = ": "; + + __fxprintf (NULL, "%s%ssignal %d\n", s, colon, pinfo->si_signo); + return; + } + + if (s != NULL && *s != '\0') + fprintf (fp, "%s: ", s); + + const char *desc; + if (pinfo->si_signo >= 0 && pinfo->si_signo < NSIG + && (desc = INTUSE(_sys_siglist)[pinfo->si_signo]) != NULL) + { + fprintf (fp, "%s (", _(desc)); + + const char *base = NULL; + const uint8_t *offarr = NULL; + size_t offarr_len = 0; + switch (pinfo->si_signo) + { +#define H(sig) \ + case sig: \ + base = C(codestrs_, sig).str; \ + offarr = C (codes_, sig); \ + offarr_len = sizeof (C (codes_, sig)) / sizeof (C (codes_, sig)[0]);\ + break + + H (SIGILL); + H (SIGFPE); + H (SIGSEGV); + H (SIGBUS); + H (SIGTRAP); + H (SIGCHLD); + H (SIGPOLL); + } + + const char *str = NULL; + if (offarr != NULL + && pinfo->si_code >= 1 && pinfo->si_code <= offarr_len) + str = base + offarr[pinfo->si_code - 1]; + else + switch (pinfo->si_code) + { + case SI_USER: + str = N_("Signal sent by kill()"); + break; + case SI_QUEUE: + str = N_("Signal sent by sigqueue()"); + break; + case SI_TIMER: + str = N_("Signal generated by the expiration of a timer"); + break; + case SI_ASYNCIO: + str = N_("\ +Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"); + break; + case SI_MESGQ: + str = N_("\ +Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"); + break; +#ifdef SI_TKILL + case SI_TKILL: + str = N_("Signal sent by tkill()"); + break; +#endif +#ifdef SI_ASYNCNL + case SI_ASYNCNL: + str = N_("\ +Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"); + break; +#endif +#ifdef SI_SIGIO + case SI_SIGIO: + str = N_("\ +Signal generated by the completion of an I/O request"); + break; +#endif +#ifdef SI_KERNEL + case SI_KERNEL: + str = N_("Signal sent by the kernel"); + break; +#endif + } + + if (str != NULL) + fprintf (fp, "%s ", _(str)); + else + fprintf (fp, "%d ", pinfo->si_code); + + if (pinfo->si_signo == SIGILL || pinfo->si_signo == SIGFPE + || pinfo->si_signo == SIGSEGV || pinfo->si_signo == SIGBUS) + fprintf (fp, "[%p])", pinfo->si_addr); + else if (pinfo->si_signo == SIGCHLD) + fprintf (fp, "%ld %d %ld)", (long int) pinfo->si_pid, pinfo->si_status, + (long int) pinfo->si_uid); + else if (pinfo->si_signo == SIGPOLL) + fprintf (fp, "%ld)", pinfo->si_band); + else + fprintf (fp, "%ld %ld)", + (long int) pinfo->si_pid, (long int) pinfo->si_uid); + } + else + fprintf (fp, _("Unknown signal %d\n"), pinfo->si_signo); + + fclose (fp); + + write_not_cancel (STDERR_FILENO, buf, strlen (buf)); +} diff --git a/stdlib/Makefile b/stdlib/Makefile index a69bdaeb73..d361dd8ffa 100644 --- a/stdlib/Makefile +++ b/stdlib/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -34,6 +34,7 @@ routines := \ bsearch qsort msort \ getenv putenv setenv secure-getenv \ exit on_exit atexit cxa_atexit cxa_finalize old_atexit \ + quick_exit at_quick_exit cxa_at_quick_exit \ abs labs llabs \ div ldiv lldiv \ mblen mbstowcs mbtowc wcstombs wctomb \ @@ -57,7 +58,7 @@ aux = grouping groupingwc tens_in_limb # These routines will be omitted from the libc shared object. # Instead the static object files will be included in a special archive # linked against when the shared library will be used. -static-only-routines = atexit +static-only-routines = atexit at_quick_exit distribute := exit.h grouping.h abort-instr.h isomac.c tst-fmtmsg.sh \ allocalim.h diff --git a/stdlib/Versions b/stdlib/Versions index f4a90c9d69..93c68f6e31 100644 --- a/stdlib/Versions +++ b/stdlib/Versions @@ -97,6 +97,9 @@ libc { GLIBC_2.8 { qsort_r; } + GLIBC_2.10 { + quick_exit; __cxa_at_quick_exit; + } GLIBC_PRIVATE { # functions which have an additional interface since they are # are cancelable. diff --git a/stdlib/at_quick_exit.c b/stdlib/at_quick_exit.c new file mode 100644 index 0000000000..abe2910a7b --- /dev/null +++ b/stdlib/at_quick_exit.c @@ -0,0 +1,50 @@ +/* Copyright (C) 1991,1996,1999,2001,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + In addition to the permissions in the GNU Lesser General Public + License, the Free Software Foundation gives you unlimited + permission to link the compiled version of this file with other + programs, and to distribute those programs without any restriction + coming from the use of this file. (The GNU Lesser General Public + License restrictions do apply in other respects; for example, they + cover modification of the file, and distribution when not linked + into another program.) + + Note that people who make modified versions of this file are not + obligated to grant this special exception for their modified + versions; it is their choice whether to do so. The GNU Lesser + General Public License gives permission to release a modified + version without this exception; this exception also makes it + possible to release a modified version which carries forward this + exception. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <stdlib.h> +#include "exit.h" + + +/* This is defined by newer gcc version unique for each module. */ +extern void *__dso_handle __attribute__ ((__weak__)); + + +/* Register FUNC to be executed by `quick_exit'. */ +int +at_quick_exit (void (*func) (void)) +{ + return __cxa_at_quick_exit ((void (*) (void *)) func, + &__dso_handle == NULL ? NULL : __dso_handle); +} diff --git a/stdlib/cxa_at_quick_exit.c b/stdlib/cxa_at_quick_exit.c new file mode 100644 index 0000000000..45c5f5e84c --- /dev/null +++ b/stdlib/cxa_at_quick_exit.c @@ -0,0 +1,32 @@ +/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <stdlib.h> +#include "exit.h" + + +static struct exit_function_list initial_quick; +struct exit_function_list *__quick_exit_funcs = &initial_quick; + +/* Register a function to be called by quick_exit. */ +int +attribute_hidden +__cxa_at_quick_exit (void (*func) (void *), void *d) +{ + return __internal_atexit (func, NULL, d, &__quick_exit_funcs); +} diff --git a/stdlib/cxa_atexit.c b/stdlib/cxa_atexit.c index 3bdf871e53..767f08e66b 100644 --- a/stdlib/cxa_atexit.c +++ b/stdlib/cxa_atexit.c @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1999,2001,2002,2005,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -26,13 +26,13 @@ #undef __cxa_atexit -/* Register a function to be called by exit or when a shared library - is unloaded. This function is only called from code generated by - the C++ compiler. */ + int -__cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d) +attribute_hidden +__internal_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d, + struct exit_function_list **listp) { - struct exit_function *new = __new_exitfn (); + struct exit_function *new = __new_exitfn (listp); if (new == NULL) return -1; @@ -47,6 +47,16 @@ __cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d) new->flavor = ef_cxa; return 0; } + + +/* Register a function to be called by exit or when a shared library + is unloaded. This function is only called from code generated by + the C++ compiler. */ +int +__cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d) +{ + return __internal_atexit (func, arg, d, &__exit_funcs); +} INTDEF(__cxa_atexit) @@ -59,7 +69,7 @@ struct exit_function_list *__exit_funcs = &initial; uint64_t __new_exitfn_called; struct exit_function * -__new_exitfn (void) +__new_exitfn (struct exit_function_list **listp) { struct exit_function_list *p = NULL; struct exit_function_list *l; @@ -68,7 +78,7 @@ __new_exitfn (void) __libc_lock_lock (lock); - for (l = __exit_funcs; l != NULL; p = l, l = l->next) + for (l = *listp; l != NULL; p = l, l = l->next) { for (i = l->idx; i > 0; --i) if (l->fns[i - 1].flavor != ef_free) @@ -92,8 +102,8 @@ __new_exitfn (void) calloc (1, sizeof (struct exit_function_list)); if (p != NULL) { - p->next = __exit_funcs; - __exit_funcs = p; + p->next = *listp; + *listp = p; } } diff --git a/stdlib/cxa_finalize.c b/stdlib/cxa_finalize.c index 148d57f200..351538a686 100644 --- a/stdlib/cxa_finalize.c +++ b/stdlib/cxa_finalize.c @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1999,2001,2002,2003,2005,2006 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1999,2001-2003,2005,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -63,6 +63,16 @@ __cxa_finalize (void *d) } } + /* Also remove the quick_exit handlers, but do not call them. */ + for (funcs = __quick_exit_funcs; funcs; funcs = funcs->next) + { + struct exit_function *f; + + for (f = &funcs->fns[funcs->idx - 1]; f >= &funcs->fns[0]; --f) + if (d == NULL || d == f->func.cxa.dso_handle) + f->flavor = ef_free; + } + /* Remove the registered fork handlers. We do not have to unregister anything if the program is going to terminate anyway. */ #ifdef UNREGISTER_ATFORK diff --git a/stdlib/exit.c b/stdlib/exit.c index bc4cb0fd08..539ae4bd7e 100644 --- a/stdlib/exit.c +++ b/stdlib/exit.c @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1991,95,96,97,99,2001,2002,2005 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991,95,96,97,99,2001,2002,2005,2009 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -30,20 +31,22 @@ DEFINE_HOOK (__libc_atexit, (void)) in the reverse of the order in which they were registered perform stdio cleanup, and terminate program execution with STATUS. */ void -exit (int status) +attribute_hidden +__run_exit_handlers (int status, struct exit_function_list **listp, + bool run_list_atexit) { /* We do it this way to handle recursive calls to exit () made by the functions registered with `atexit' and `on_exit'. We call everyone on the list and use the status value in the last exit (). */ - while (__exit_funcs != NULL) + while (*listp != NULL) { - struct exit_function_list *old; + struct exit_function_list *cur = *listp; - while (__exit_funcs->idx > 0) + while (cur->idx > 0) { const struct exit_function *const f = - &__exit_funcs->fns[--__exit_funcs->idx]; + &cur->fns[--cur->idx]; switch (f->flavor) { void (*atfct) (void); @@ -77,16 +80,23 @@ exit (int status) } } - old = __exit_funcs; - __exit_funcs = __exit_funcs->next; - if (__exit_funcs != NULL) + *listp = cur->next; + if (*listp != NULL) /* Don't free the last element in the chain, this is the statically allocate element. */ - free (old); + free (cur); } - RUN_HOOK (__libc_atexit, ()); + if (run_list_atexit) + RUN_HOOK (__libc_atexit, ()); _exit (status); } + + +void +exit (int status) +{ + __run_exit_handlers (status, __exit_funcs, true); +} libc_hidden_def (exit) diff --git a/stdlib/exit.h b/stdlib/exit.h index 779675d134..948948d19b 100644 --- a/stdlib/exit.h +++ b/stdlib/exit.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991,1996,1997,1999,2001,2002,2006 +/* Copyright (C) 1991,1996,1997,1999,2001,2002,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -20,6 +20,7 @@ #ifndef _EXIT_H #define _EXIT_H 1 +#include <stdbool.h> #include <stdint.h> enum @@ -59,8 +60,19 @@ struct exit_function_list struct exit_function fns[32]; }; extern struct exit_function_list *__exit_funcs attribute_hidden; +extern struct exit_function_list *__quick_exit_funcs attribute_hidden; -extern struct exit_function *__new_exitfn (void); +extern struct exit_function *__new_exitfn (struct exit_function_list **listp); extern uint64_t __new_exitfn_called attribute_hidden; +extern void __run_exit_handlers (int status, struct exit_function_list **listp, + bool run_list_atexit) attribute_hidden; + +extern int __internal_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d, + struct exit_function_list **listp) + attribute_hidden; +extern int __cxa_at_quick_exit (void (*func) (void *), void *d) + attribute_hidden; + + #endif /* exit.h */ diff --git a/stdlib/monetary.h b/stdlib/monetary.h index c8483b27a8..7f0c0ec208 100644 --- a/stdlib/monetary.h +++ b/stdlib/monetary.h @@ -41,7 +41,7 @@ extern ssize_t strfmon (char *__restrict __s, size_t __maxsize, __const char *__restrict __format, ...) __THROW __attribute_format_strfmon__ (3, 4); -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 # include <xlocale.h> /* Formatting a monetary value according to the current locale. */ diff --git a/stdlib/on_exit.c b/stdlib/on_exit.c index e777604084..6a99bfa087 100644 --- a/stdlib/on_exit.c +++ b/stdlib/on_exit.c @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991, 1996, 2005 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991, 1996, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -25,7 +25,7 @@ int __on_exit (void (*func) (int status, void *arg), void *arg) { - struct exit_function *new = __new_exitfn (); + struct exit_function *new = __new_exitfn (&__exit_funcs); if (new == NULL) return -1; diff --git a/stdlib/quick_exit.c b/stdlib/quick_exit.c new file mode 100644 index 0000000000..20cb409b7d --- /dev/null +++ b/stdlib/quick_exit.c @@ -0,0 +1,30 @@ +/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <stdio.h> +#include <stdlib.h> +#include <unistd.h> +#include <sysdep.h> +#include "exit.h" + + +void +quick_exit (int status) +{ + __run_exit_handlers (status, __quick_exit_funcs, false); +} diff --git a/stdlib/stdlib.h b/stdlib/stdlib.h index 732e7d65d2..77bb860454 100644 --- a/stdlib/stdlib.h +++ b/stdlib/stdlib.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-2003,2004,2005,2006,2007 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -515,6 +515,18 @@ extern void abort (void) __THROW __attribute__ ((__noreturn__)); /* Register a function to be called when `exit' is called. */ extern int atexit (void (*__func) (void)) __THROW __nonnull ((1)); + +#ifdef __USE_GNU +// XXX There should be a macro to signal with C++ revision is used. +// XXX This function is in the C++1x revision. +/* Register a function to be called when `quick_exit' is called. */ +# ifdef __cplusplus +extern "C++" int at_quick_exit (void (*__func) (void)) + __THROW __asm ("at_quick_exit") __nonnull ((1)); +# else +extern int at_quick_exit (void (*__func) (void)) __THROW __nonnull ((1)); +# endif +#endif __END_NAMESPACE_STD #ifdef __USE_MISC @@ -526,9 +538,18 @@ extern int on_exit (void (*__func) (int __status, void *__arg), void *__arg) __BEGIN_NAMESPACE_STD /* Call all functions registered with `atexit' and `on_exit', - in the reverse of the order in which they were registered + in the reverse of the order in which they were registered, perform stdio cleanup, and terminate program execution with STATUS. */ extern void exit (int __status) __THROW __attribute__ ((__noreturn__)); + +#ifdef __USE_GNU +// XXX There should be a macro to signal with C++ revision is used. +// XXX This function is in the C++1x revision. +/* Call all functions registered with `at_quick_exit' in the reverse + of the order in which they were registered and terminate program + execution with STATUS. */ +extern void quick_exit (int __status) __THROW __attribute__ ((__noreturn__)); +#endif __END_NAMESPACE_STD #ifdef __USE_ISOC99 @@ -605,7 +626,7 @@ extern int mkstemp64 (char *__template) __nonnull ((1)) __wur; # endif #endif -#ifdef __USE_BSD +#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN2K8 /* Create a unique temporary directory from TEMPLATE. The last six characters of TEMPLATE must be "XXXXXX"; they are replaced with a string that makes the directory name unique. diff --git a/string/string.h b/string/string.h index 849255f75c..3c760092f0 100644 --- a/string/string.h +++ b/string/string.h @@ -154,7 +154,7 @@ extern size_t strxfrm (char *__restrict __dest, __THROW __nonnull ((2)); __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* The following functions are equivalent to the both above but they take the locale they use for the collation as an extra argument. This is not standardsized but something like will come. */ @@ -177,7 +177,7 @@ extern char *strdup (__const char *__s) /* Return a malloc'd copy of at most N bytes of STRING. The resultant string is terminated even if no null terminator appears before STRING[N]. */ -#if defined __USE_GNU +#if defined __USE_XOPEN2K8 extern char *strndup (__const char *__string, size_t __n) __THROW __attribute_malloc__ __nonnull ((1)); #endif @@ -398,7 +398,7 @@ extern size_t strlen (__const char *__s) __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1)); __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Find the length of STRING, but scan at most MAXLEN characters. If no '\0' terminator is found in that many characters, return MAXLEN. */ extern size_t strnlen (__const char *__string, size_t __maxlen) @@ -438,7 +438,7 @@ extern char *strerror_r (int __errnum, char *__buf, size_t __buflen) # endif #endif -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Translate error number to string according to the locale L. */ extern char *strerror_l (int __errnum, __locale_t __l) __THROW; #endif @@ -559,11 +559,7 @@ extern char *strsep (char **__restrict __stringp, __THROW __nonnull ((1, 2)); #endif -#ifdef __USE_GNU -/* Compare S1 and S2 as strings holding name & indices/version numbers. */ -extern int strverscmp (__const char *__s1, __const char *__s2) - __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); - +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Return a string describing the meaning of the signal number in SIG. */ extern char *strsignal (int __sig) __THROW; @@ -581,6 +577,12 @@ extern char *__stpncpy (char *__restrict __dest, extern char *stpncpy (char *__restrict __dest, __const char *__restrict __src, size_t __n) __THROW __nonnull ((1, 2)); +#endif + +#ifdef __USE_GNU +/* Compare S1 and S2 as strings holding name & indices/version numbers. */ +extern int strverscmp (__const char *__s1, __const char *__s2) + __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2)); /* Sautee STRING briskly. */ extern char *strfry (char *__string) __THROW __nonnull ((1)); diff --git a/string/strings.h b/string/strings.h index 0db756ae56..16ab6b1c4d 100644 --- a/string/strings.h +++ b/string/strings.h @@ -113,6 +113,23 @@ extern int strcasecmp (__const char *__s1, __const char *__s2) extern int strncasecmp (__const char *__s1, __const char *__s2, size_t __n) __THROW __attribute_pure__; +#ifdef __USE_XOPEN2K8 +/* The following functions are equivalent to the both above but they + take the locale they use for the collation as an extra argument. + This is not standardsized but something like will come. */ +# include <xlocale.h> + +/* Again versions of a few functions which use the given locale instead + of the global one. */ +extern int strcasecmp_l (__const char *__s1, __const char *__s2, + __locale_t __loc) + __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2, 3)); + +extern int strncasecmp_l (__const char *__s1, __const char *__s2, + size_t __n, __locale_t __loc) + __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2, 4)); +#endif + __END_DECLS #endif /* string.h */ diff --git a/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h b/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h index 6747bc276e..775c921eeb 100644 --- a/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h +++ b/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Define POSIX options for GNU/Hurd. - Copyright (C) 1998,2000,2001,2002,2006 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1998,2000,2001,2002,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -35,19 +35,19 @@ #undef _POSIX_SYNCHRONIZED_IO /* The fsync function is present. */ -#define _POSIX_FSYNC 200112L +#define _POSIX_FSYNC 200809L /* Mapping of files to memory is supported. */ -#define _POSIX_MAPPED_FILES 200112L +#define _POSIX_MAPPED_FILES 200809L /* Locking of all memory could be supported in future. */ #define _POSIX_MEMLOCK 0 /* Locking of ranges of memory is supported. */ -#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200112L +#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200809L /* Setting of memory protections is supported. */ -#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200112L +#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200809L /* Elements of the `c_cc' member of `struct termios' structure can be disabled by using the value _POSIX_VDISABLE. */ @@ -66,7 +66,7 @@ /* We have the reentrant functions described in POSIX. */ #define _POSIX_REENTRANT_FUNCTIONS 1 -#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS 200112L +#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS 200809L /* These are all things that won't be supported when _POSIX_THREADS is not. */ #define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING -1 @@ -112,7 +112,7 @@ #define _POSIX_TIMEOUTS -1 /* The `spawn' function family is supported. */ -#define _POSIX_SPAWN 200112L +#define _POSIX_SPAWN 200809L /* We do not have POSIX timers, but could in future without ABI change. */ #define _POSIX_TIMERS 0 @@ -130,19 +130,19 @@ #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK 0 /* The clock selection interfaces are available. */ -#define _POSIX_CLOCK_SELECTION 200112L +#define _POSIX_CLOCK_SELECTION 200809L /* Advisory information interfaces could be available in future. */ #define _POSIX_ADVISORY_INFO 0 /* IPv6 support is available. */ -#define _POSIX_IPV6 200112L +#define _POSIX_IPV6 200809L /* Raw socket support is available. */ -#define _POSIX_RAW_SOCKETS 200112L +#define _POSIX_RAW_SOCKETS 200809L /* We have at least one terminal. */ -#define _POSIX2_CHAR_TERM 200112L +#define _POSIX2_CHAR_TERM 200809L /* Neither process nor thread sporadic server interfaces is available. */ #define _POSIX_SPORADIC_SERVER -1 diff --git a/sysdeps/posix/sysconf.c b/sysdeps/posix/sysconf.c index f1d1ee4417..e734fdd9bd 100644 --- a/sysdeps/posix/sysconf.c +++ b/sysdeps/posix/sysconf.c @@ -1205,6 +1205,16 @@ __sysconf (name) return -1; #endif + case _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX: + case _SC_TRACE_NAME_MAX: + case _SC_TRACE_SYS_MAX: + case _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX: + /* No support for tracing. */ + + case _SC_XOPEN_STREAMS: + /* No support for STREAMS. */ + return -1; + case _SC_LEVEL1_ICACHE_SIZE: case _SC_LEVEL1_ICACHE_ASSOC: case _SC_LEVEL1_ICACHE_LINESIZE: diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies new file mode 100644 index 0000000000..03899d8a3c --- /dev/null +++ b/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies @@ -0,0 +1 @@ +powerpc/powerpc32/power5 diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies new file mode 100644 index 0000000000..13b03309fb --- /dev/null +++ b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies @@ -0,0 +1 @@ +powerpc/powerpc64/power5 diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies new file mode 100644 index 0000000000..13b03309fb --- /dev/null +++ b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies @@ -0,0 +1 @@ +powerpc/powerpc64/power5 diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile b/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile index c93538c1ea..170c042dd1 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile @@ -139,7 +139,7 @@ endif ifeq ($(subdir),io) sysdep_routines += xstatconv internal_statvfs internal_statvfs64 \ - sync_file_range open_2 open64_2 + sync_file_range open_2 open64_2 fallocate fallocate64 endif ifeq ($(subdir),elf) diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions b/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions index 76ecae0013..b348570bda 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions @@ -138,6 +138,9 @@ libc { GLIBC_2.9 { epoll_create1; inotify_init1; } + GLIBC_2.10 { + fallocate; fallocate64; + } GLIBC_PRIVATE { # functions used in other libraries __syscall_rt_sigqueueinfo; diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h index 37612e0bd5..69198a6650 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* Define POSIX options for Linux. - Copyright (C) 1996,1997,1999,2000,2002,2003,2008 + Copyright (C) 1996,1997,1999,2000,2002,2003,2008,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -32,25 +32,25 @@ #define _POSIX_SAVED_IDS 1 /* Priority scheduling is supported. */ -#define _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING 200112L +#define _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING 200809L /* Synchronizing file data is supported. */ -#define _POSIX_SYNCHRONIZED_IO 200112L +#define _POSIX_SYNCHRONIZED_IO 200809L /* The fsync function is present. */ -#define _POSIX_FSYNC 200112L +#define _POSIX_FSYNC 200809L /* Mapping of files to memory is supported. */ -#define _POSIX_MAPPED_FILES 200112L +#define _POSIX_MAPPED_FILES 200809L /* Locking of all memory is supported. */ -#define _POSIX_MEMLOCK 200112L +#define _POSIX_MEMLOCK 200809L /* Locking of ranges of memory is supported. */ -#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200112L +#define _POSIX_MEMLOCK_RANGE 200809L /* Setting of memory protections is supported. */ -#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200112L +#define _POSIX_MEMORY_PROTECTION 200809L /* Some filesystems allow all users to change file ownership. */ #define _POSIX_CHOWN_RESTRICTED 0 @@ -69,7 +69,7 @@ #define _XOPEN_SHM 1 /* Real-time signals are supported. */ -#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS 200112L +#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS 200809L /* The LFS interface is available, except for the asynchronous I/O. */ #define _LFS_LARGEFILE 1 @@ -77,10 +77,10 @@ #define _LFS64_STDIO 1 /* POSIX timers are available. */ -#define _POSIX_TIMERS 200112L +#define _POSIX_TIMERS 200809L /* POSIX shared memory objects are implemented. */ -#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS 200112L +#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS 200809L /* GNU libc provides regular expression handling. */ #define _POSIX_REGEXP 1 @@ -89,7 +89,7 @@ #define _POSIX_SHELL 1 /* The `spawn' function family is supported. */ -#define _POSIX_SPAWN 200112L +#define _POSIX_SPAWN 200809L /* The monotonic clock might be available. */ #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK 0 diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h index cc665f377e..e6a5b6afbf 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1992, 1995-2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1992, 1995-2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -162,8 +162,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c new file mode 100644 index 0000000000..a45b0f831d --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c @@ -0,0 +1,31 @@ +/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <errno.h> +#include <fcntl.h> +#include <sysdep.h> + + +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +int +fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len) +{ + return INLINE_SYSCALL (fallocate, 6, fd, mode, + __LONG_LONG_PAIR (offset >> 31, offset), + __LONG_LONG_PAIR (len >> 31, len)); +} diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c new file mode 100644 index 0000000000..601a70ba1f --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c @@ -0,0 +1,33 @@ +/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <errno.h> +#include <fcntl.h> +#include <sysdep.h> + + +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +int +__fallocate64_l64 (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len) +{ + return INLINE_SYSCALL (fallocate, 6, fd, mode, + __LONG_LONG_PAIR ((long int) (offset >> 32), + (long int) offset), + __LONG_LONG_PAIR ((long int) (len >> 32), + (long int) len)); +} diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h index fdf0df3cd8..35ef665998 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h @@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c new file mode 100644 index 0000000000..7a943e44c0 --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c @@ -0,0 +1,32 @@ +/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <fcntl.h> +#include <sysdep.h> + + +extern int __call_fallocate (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len) + attribute_hidden; + + +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +int +fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len) +{ + return __call_fallocate (fd, mode, offset, len); +} diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c new file mode 100644 index 0000000000..b744710a96 --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c @@ -0,0 +1,32 @@ +/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <fcntl.h> +#include <sysdep.h> + + +extern int __call_fallocate (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len) + attribute_hidden; + + +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +int +__fallocate64_l64 (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len) +{ + return __call_fallocate (fd, mode, offset, len); +} diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h index c5d5c150d3..6abc5ced65 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h @@ -229,6 +229,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h index 1988c492b0..75a3318286 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -139,8 +139,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h index 556e83da20..90b669ab60 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h @@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h index 53457ef1fa..b6c82c55bb 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 +/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -266,8 +266,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies new file mode 100644 index 0000000000..d379a2dd12 --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies @@ -0,0 +1,3 @@ +# Make sure this comes before the powerpc/powerpc32/fpu that's +# listed in unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/fpu/Implies. +powerpc/powerpc32/power5/fpu diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies new file mode 100644 index 0000000000..c46b3d42af --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies @@ -0,0 +1,3 @@ +# Make sure this comes before the powerpc/powerpc64/fpu that's +# listed in unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/fpu/Implies. +powerpc/powerpc64/power5/fpu diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h index e0cc664789..ff5941df65 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h @@ -255,6 +255,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h index 00fcf078ba..c062498556 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -255,8 +255,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h index fdf0df3cd8..35ef665998 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h @@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h index 8651ccb346..62613078db 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2004, 2009 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -24,12 +25,9 @@ used on Linux. */ #include <features.h> -#include <signal.h> #include <sys/time.h> #include <sys/types.h> -#include <sys/ucontext.h> #include <sys/user.h> -#include <asm/elf.h> __BEGIN_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h index 7f31bb62dd..e238e88138 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2003, 2009 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -19,10 +20,49 @@ #ifndef _SYS_USER_H #define _SYS_USER_H 1 -#include <features.h> +#include <asm/ptrace.h> -#include <asm/user.h> +/* asm/ptrace.h polutes the namespace. */ +#undef PTRACE_GETREGS +#undef PTRACE_SETREGS +#undef PTRACE_GETFPREGS +#undef PTRACE_SETFPREGS +#undef PTRACE_GETFDPIC +#undef PTRACE_GETFDPIC_EXEC +#undef PTRACE_GETFDPIC_INTERP +#undef PTRACE_GETDSPREGS +#undef PTRACE_SETDSPREGS -#undef start_thread +typedef unsigned long elf_greg_t; + +#define ELF_NGREG (sizeof (struct pt_regs) / sizeof (elf_greg_t)) +typedef elf_greg_t elf_gregset_t[ELF_NGREG]; + +struct user_fpu_struct + { + unsigned long fp_regs[16]; + unsigned long xfp_regs[16]; + unsigned long fpscr; + unsigned long fpul; + }; +typedef struct user_fpu_struct elf_fpregset_t; + +struct user + { + struct pt_regs regs; + struct user_fpu_struct fpu; + int u_fpvalid; + size_t u_tsize; + size_t u_dsize; + size_t u_ssize; + unsigned long start_code; + unsigned long start_data; + unsigned long start_stack; + long int signal; + unsigned long u_ar0; + struct user_fpu_struct *u_fpstate; + unsigned long magic; + char u_comm[32]; + }; #endif /* sys/user.h */ diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h index c5c035c620..d59744a55e 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h @@ -254,6 +254,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif + #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h index 17c912a70f..7426e16806 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h @@ -1,5 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2006 - Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1992, 1995-2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -164,8 +163,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c index f4e36e0c6f..50c5528dd8 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Get file-specific information about a file. Linux version. - Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -43,6 +43,7 @@ __sysconf (int name) switch (name) { + struct rlimit rlimit; #ifdef __NR_clock_getres case _SC_MONOTONIC_CLOCK: /* Check using the clock_getres system call. */ @@ -84,12 +85,9 @@ __sysconf (int name) size. */ if (GLRO(dl_discover_osversion) () >= 0x020617) #endif - { - /* Use getrlimit to get the stack limit. */ - struct rlimit rlimit; - if (__getrlimit (RLIMIT_STACK, &rlimit) == 0) - return MAX (legacy_ARG_MAX, rlimit.rlim_cur / 4); - } + /* Use getrlimit to get the stack limit. */ + if (__getrlimit (RLIMIT_STACK, &rlimit) == 0) + return MAX (legacy_ARG_MAX, rlimit.rlim_cur / 4); return legacy_ARG_MAX; @@ -100,6 +98,9 @@ __sysconf (int name) break; case _SC_SIGQUEUE_MAX: + if (__getrlimit (RLIMIT_SIGPENDING, &rlimit) == 0) + return rlimit.rlim_cur; + /* The /proc/sys/kernel/rtsig-max file contains the answer. */ procfname = "/proc/sys/kernel/rtsig-max"; break; diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c new file mode 100644 index 0000000000..0eabab9781 --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c @@ -0,0 +1,30 @@ +/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include <errno.h> +#include <fcntl.h> +#include <sysdep.h> + + +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +int +fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len) +{ + return INLINE_SYSCALL (fallocate, 4, fd, mode, offset, len); +} +strong_alias (fallocate, fallocate64) diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c new file mode 100644 index 0000000000..df33112d6b --- /dev/null +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c @@ -0,0 +1 @@ +/* fallocate64 is in posix_fallocate.c */ diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h index cf96ac7599..bc0f4d687b 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h @@ -249,6 +249,22 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout, extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len, unsigned int __flags); +/* Reserve storage for the data of the file associated with FD. */ +# ifndef __USE_FILE_OFFSET64 +extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len); +# else +# ifdef __REDIRECT +extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset, + __off_t __len), + fallocate64); +# else +# define fallocate fallocate64 +# endif +# endif +# ifdef __USE_LARGEFILE64 +extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset, + __off64_t __len); +# endif #endif __END_DECLS diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h index 286c1a2a02..51367b2fc1 100644 --- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h +++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -202,8 +202,7 @@ struct stat64 #define __S_IWRITE 0200 /* Write by owner. */ #define __S_IEXEC 0100 /* Execute by owner. */ -#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU -/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision. */ +#ifdef __USE_ATFILE # define UTIME_NOW ((1l << 30) - 1l) # define UTIME_OMIT ((1l << 30) - 2l) #endif diff --git a/time/sys/time.h b/time/sys/time.h index 177696b08a..3aecf60b61 100644 --- a/time/sys/time.h +++ b/time/sys/time.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-1994,1996-2002,2003,2005,2006 +/* Copyright (C) 1991-1994,1996-2003,2005,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. @@ -149,7 +149,7 @@ extern int lutimes (__const char *__file, __const struct timeval __tvp[2]) extern int futimes (int __fd, __const struct timeval __tvp[2]) __THROW; #endif -#ifdef __USE_ATFILE +#ifdef __USE_GNU /* Change the access time of FILE relative to FD to TVP[0] and the modification time of FILE to TVP[1]. If TVP is a null pointer, use the current time instead. Returns 0 on success, -1 on errors. */ diff --git a/time/time.h b/time/time.h index 6c8f79d422..eb7549ddf4 100644 --- a/time/time.h +++ b/time/time.h @@ -1,5 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1991-1999,2000,2001,2002,2003,2006 - Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-2003,2006,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -210,7 +209,7 @@ extern char *strptime (__const char *__restrict __s, __THROW; # endif -# ifdef __USE_GNU +# ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Similar to the two functions above but take the information from the provided locale and not the global locale. */ # include <xlocale.h> @@ -219,7 +218,9 @@ extern size_t strftime_l (char *__restrict __s, size_t __maxsize, __const char *__restrict __format, __const struct tm *__restrict __tp, __locale_t __loc) __THROW; +# endif +# ifdef __USE_GNU extern char *strptime_l (__const char *__restrict __s, __const char *__restrict __fmt, struct tm *__tp, __locale_t __loc) __THROW; diff --git a/time/tzset.c b/time/tzset.c index 45d70518a8..5cde0bfbd5 100644 --- a/time/tzset.c +++ b/time/tzset.c @@ -174,14 +174,26 @@ __tzset_parse_tz (tz) /* Get the standard timezone name. */ tzbuf = strdupa (tz); - if (sscanf (tz, "%[^0-9,+-]", tzbuf) != 1 || - (l = strlen (tzbuf)) < 3) + if (sscanf (tz, "%[A-Za-z]", tzbuf) != 1) + { + /* Check for the quoted version. */ + char *wp = tzbuf; + if (*tz++ != '<') + goto out; + + while (isalnum (*tz) || *tz == '+' || *tz == '-') + *wp++ = *tz++; + if (*tz++ != '>' || wp - tzbuf < 3) + goto out; + *wp = '\0'; + } + else if ((l = strlen (tzbuf)) < 3) goto out; + else + tz += l; tz_rules[0].name = __tzstring (tzbuf); - tz += l; - /* Figure out the standard offset from UTC. */ if (*tz == '\0' || (*tz != '+' && *tz != '-' && !isdigit (*tz))) goto out; @@ -217,13 +229,31 @@ __tzset_parse_tz (tz) if (*tz != '\0') { char *n = tzbuf + strlen (tzbuf) + 1; - if (sscanf (tz, "%[^0-9,+-]", n) != 1 || - (l = strlen (n)) < 3) - goto done_names; /* Punt on name, set up the offsets. */ - tz_rules[1].name = __tzstring (n); + if (sscanf (tz, "%[A-Za-z]", tzbuf) != 1) + { + /* Check for the quoted version. */ + char *wp = tzbuf; + const char *rp = tz; + if (*rp++ != '<') + /* Punt on name, set up the offsets. */ + goto done_names; + + while (isalnum (*rp) || *rp == '+' || *rp == '-') + *wp++ = *rp++; + if (*rp++ != '>' || wp - tzbuf < 3) + /* Punt on name, set up the offsets. */ + goto done_names; + *wp = '\0'; + tz = rp; + } + else if ((l = strlen (tzbuf)) < 3) + /* Punt on name, set up the offsets. */ + goto done_names; + else + tz += l; - tz += l; + tz_rules[1].name = __tzstring (n); /* Figure out the DST offset from GMT. */ if (*tz == '-' || *tz == '+') diff --git a/wcsmbs/wchar.h b/wcsmbs/wchar.h index a9067e583b..7a659116c3 100644 --- a/wcsmbs/wchar.h +++ b/wcsmbs/wchar.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1995-2004,2005,2006,2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1995-2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -164,7 +164,7 @@ extern int wcsncmp (__const wchar_t *__s1, __const wchar_t *__s2, size_t __n) __THROW __attribute_pure__; __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Compare S1 and S2, ignoring case. */ extern int wcscasecmp (__const wchar_t *__s1, __const wchar_t *__s2) __THROW; @@ -194,7 +194,7 @@ extern size_t wcsxfrm (wchar_t *__restrict __s1, __const wchar_t *__restrict __s2, size_t __n) __THROW; __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Similar to the two functions above but take the information from the provided locale and not the global locale. */ @@ -298,7 +298,7 @@ extern wchar_t *wcswcs (__const wchar_t *__haystack, __const wchar_t *__needle) # endif #endif -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Return the number of wide characters in S, but at most MAXLEN. */ extern size_t wcsnlen (__const wchar_t *__s, size_t __maxlen) __THROW __attribute_pure__; @@ -415,7 +415,7 @@ extern size_t wcsrtombs (char *__restrict __dst, __END_NAMESPACE_STD -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Write wide character representation of at most NMC bytes of the multibyte character string SRC to DST. */ extern size_t mbsnrtowcs (wchar_t *__restrict __dst, @@ -428,7 +428,7 @@ extern size_t wcsnrtombs (char *__restrict __dst, __const wchar_t **__restrict __src, size_t __nwc, size_t __len, mbstate_t *__restrict __ps) __THROW; -#endif /* use GNU */ +#endif /* use POSIX 2008 */ /* The following functions are extensions found in X/Open CAE. */ @@ -558,7 +558,7 @@ extern long double wcstold_l (__const wchar_t *__restrict __nptr, #endif /* GNU */ -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Copy SRC to DEST, returning the address of the terminating L'\0' in DEST. */ extern wchar_t *wcpcpy (wchar_t *__dest, __const wchar_t *__src) __THROW; @@ -572,7 +572,7 @@ extern wchar_t *wcpncpy (wchar_t *__dest, __const wchar_t *__src, size_t __n) /* Wide character I/O functions. */ -#ifdef __USE_GNU +#ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Like OPEN_MEMSTREAM, but the stream is wide oriented and produces a wide character string. */ extern __FILE *open_wmemstream (wchar_t **__bufloc, size_t *__sizeloc) __THROW; diff --git a/wctype/wctype.h b/wctype/wctype.h index c36f0aa0d0..9b29af5638 100644 --- a/wctype/wctype.h +++ b/wctype/wctype.h @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1996-2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1996-2002,2005,2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -222,7 +222,7 @@ extern wctrans_t wctrans (__const char *__property) __THROW; extern wint_t towctrans (wint_t __wc, wctrans_t __desc) __THROW; __END_NAMESPACE_C99 -# ifdef __USE_GNU +# ifdef __USE_XOPEN2K8 /* Declare the interface to extended locale model. */ # include <xlocale.h> @@ -310,7 +310,7 @@ extern wctrans_t wctrans_l (__const char *__property, __locale_t __locale) extern wint_t towctrans_l (wint_t __wc, wctrans_t __desc, __locale_t __locale) __THROW; -# endif /* Use GNU. */ +# endif /* Use POSIX 2008. */ __END_DECLS |