# GNU libcÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Bang Jun-Young , 1996-97. # Changwoo Ryu , 2000-2004, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.7\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 00:59+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Àμö´Â °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ARGP_HELP_FMT ÀÎÀÚ" #: argp/argp-help.c:251 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °Í: %s" #: argp/argp-help.c:1215 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ´ëÇØ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀÎ ÀÎÀÚ´Â ±× ±ä ¿É¼Ç¿¡ ÇØ´çÇϴ ªÀº ¿É¼Ç¿¡¼­µµ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀÔ´Ï´Ù." #: argp/argp-help.c:1601 msgid "Usage:" msgstr "»ç¿ë¹ý:" #: argp/argp-help.c:1605 msgid " or: " msgstr " ȤÀº: " #: argp/argp-help.c:1617 msgid " [OPTION...]" msgstr "[¿É¼Ç...]" #: argp/argp-help.c:1644 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ȤÀº `%s --usage' ÇϽʽÿÀ.\n" #: argp/argp-help.c:1672 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "¹ö±×¸¦ %s ÁÖ¼Ò·Î ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n" #: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give this help list" msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» ¸®½ºÆ®¸¦ Ç¥½ÃÇÔ" #: argp/argp-parse.c:103 msgid "Give a short usage message" msgstr "°£·«ÇÑ »ç¿ë¹ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÔ" #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ À̸§ °áÁ¤" #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "SECSÃÊ µ¿¾È ¸ØÃã (±âº»°ª 3600)" #: argp/argp-parse.c:167 msgid "Print program version" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü Ç¥½Ã" #: argp/argp-parse.c:183 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!?" #: argp/argp-parse.c:623 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: ÀÎÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½\n" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¿É¼ÇÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù!?" #: assert/assert-perr.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ ¿À·ù: %s.\n" #: assert/assert.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' ½ÇÆÐ.\n" #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "<À̸§>" #: catgets/gencat.c:111 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "±âÈ£ Á¤ÀǸ¦ ´ã°í ÀÖ´Â C Çì´õ ÆÄÀÏ NAMEÀ» ¸¸µì´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:113 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í, »õ·Î¿î ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 msgid "Write output to file NAME" msgstr "<À̸§> ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:119 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù.^K<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>ÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀÐ°Ô µË´Ï´Ù. <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ>ÀÌ - À̸é\n" "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" #: catgets/gencat.c:124 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" "-o <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ> [<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>]...\n" "[<Ãâ·Â-ÆÄÀÏ> [<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>]...]" #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" ".\n" msgstr "" "¹ö±×¸¦ º¸°íÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" ".\n" #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 #: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. »óÇ°¼º\n" "À̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "¸¸µç »ç¶÷: %s.\n" #: catgets/gencat.c:282 msgid "*standard input*" msgstr "*Ç¥ÁØ ÀÔ·Â*" #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "`%s' ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 msgid "illegal set number" msgstr "ÁýÇÕ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: catgets/gencat.c:444 msgid "duplicate set definition" msgstr "ÁýÇÕ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ù¹ø° Á¤ÀÇÀÔ´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:522 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼³Á¤ `%s'" #: catgets/gencat.c:563 msgid "invalid quote character" msgstr "À߸øµÈ ÀÎ¿ë ¹®ÀÚ" #: catgets/gencat.c:576 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Áö½ÃÀÚ `%s': Çà ¹«½ÃµÊ" #: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹øÈ£" #: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ½Äº°ÀÚ" #: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "À߸øµÈ ¹®ÀÚ: ¸Þ¼¼Áö´Â ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÁÙ" #: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" msgstr "À߸øµÈ ÇüÅÂÀÇ ÇàÀ» ¹«½Ã" #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­" #: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö" #: catgets/gencat.c:1241 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "¿À·¡µÈ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ¿©´Â µ¿¾È" #: catgets/gencat.c:1332 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "º¯È¯ ¸ðµâÀÌ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" #: catgets/gencat.c:1358 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" msgstr "¹öÆÛ Ãâ·ÂÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "PC ÇÁ·ÎÆÄÀϸµÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø Á¤º¸¸¦ ´ýÇÁÇÕ´Ï´Ù." #: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" msgstr "[ÆÄÀÏ]" #: debug/pcprofiledump.c:104 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: debug/pcprofiledump.c:111 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: debug/pcprofiledump.c:175 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ Å©±â" #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: xtrace [¿É¼Ç]... <ÇÁ·Î±×·¥> [ÇÁ·Î±×·¥¿É¼Ç]...\\n" #: debug/xtrace.sh:33 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \\`xtrace --help' ÇϽʽÿÀ.\\n" #: debug/xtrace.sh:39 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" msgstr "xtrace: \\`$1' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\\n" #: debug/xtrace.sh:46 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" "\n" " -?,--help Print this help and exit\n" " --usage Give a short usage message\n" " -V,--version Print version information and exit\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" ".\\n" msgstr "" "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇàÀ» ÃßÀûÇؼ­ ÇöÀç ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" " --data=<ÆÄÀÏ> ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê°í, <ÆÄÀÏ>¿¡¼­ µ¥ÀÌÅ͸¸ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" " -?,--help µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n" " --usage °£´ÜÇÑ »ç¿ë¹ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -V,--version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n" "\n" "±ä ¿É¼Ç¿¡ ÇʼöÀûÀÎ Àμö´Â, °°Àº ªÀº ¿É¼Ç¿¡¼­µµ ÇʼöÀûÀÎ ÀμöÀÔ´Ï´Ù.\n" "\n" "¹ö±× º¸°íÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" ".\\n" #: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç \\`$1'\\n" #: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\\n" #: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "\\`$program' ½ÇÇà ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\\n" #: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' ÆÄÀÏÀÌ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\\n" #: dlfcn/dlinfo.c:64 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ÀûÀçÇÏÁö ¾ÊÀº Äڵ忡 RTLD_SELF¸¦ »ç¿ëÇÔ" #: dlfcn/dlinfo.c:73 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â dlinfo ¿äû" #: dlfcn/dlmopen.c:64 msgid "invalid namespace" msgstr "À߸øµÈ ³×ÀÓ½ºÆäÀ̽º" #: dlfcn/dlmopen.c:69 msgid "invalid mode" msgstr "À߸øµÈ ¸ðµå" #: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "À߸øµÈ ¸ðµå ¸Å°³º¯¼ö" #: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" #: elf/cache.c:112 msgid "Unknown OS" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿î¿µÃ¼Á¦" #: elf/cache.c:117 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" #: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "ij½Ã ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: elf/cache.c:148 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "ij½Ã ÆÄÀÏÀ» mmapÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" #: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Ä³½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n" #: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%2$s ij½Ã¿¡ %1$d°³ÀÇ ¶óÀ̺귯¸®°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" #: elf/cache.c:403 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Àӽà ij½Ã ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "ij½Ã µ¥ÀÌÅÍ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐ" #: elf/cache.c:435 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%sÀÇ Á¢±Ù±ÇÇÑÀ» to %#o·Î(À¸·Î) ¹Ù²Ù´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/cache.c:440 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s¿¡¼­ %sÀ¸·Î(·Î) À̸§À» ¹Ù²Ù´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 msgid "cannot create scope list" msgstr "½ºÄÚÇÁ ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-close.c:724 msgid "shared object not open" msgstr "°øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¿­¸®Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: elf/dl-deps.c:114 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "SUID/SGID ÇÁ·Î±×·¥¿¡ DST´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß? #: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "ºñ¾î ÀÖ´Â µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­ ÅäÅ« ġȯ" # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß? #: elf/dl-deps.c:133 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­ ÅäÅ« ġȯÀÌ ºñ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡ `%s' ºÎ°¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: elf/dl-deps.c:474 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "ÀÇÁ¸¼º ¸®½ºÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "±âÈ£ ã±â ¸®½ºÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-deps.c:550 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGÀ» »ç¿ëÇÒ °æ¿ì ÇÊÅÍ´Â Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-error.c:77 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "µ¿Àû ¸µÄ¿ ¹ö±×!!!" #: elf/dl-error.c:124 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÀоîµéÀÌ´Â µ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #: elf/dl-fptr.c:88 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "fdesc Å×À̺íÀÇ ÆäÀÌÁö¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-fptr.c:192 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "fptr Å×À̺íÀÇ ÆäÀÌÁö¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-fptr.c:221 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: symidx°¡ fptr Å×À̺íÀÇ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:372 msgid "cannot allocate name record" msgstr "³×ÀÓ ·¹Äڵ带 ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ã±â °æ·Î¿¡ ´ëÇÑ Ä³½Ã¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:565 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH Ä«ÇǸ¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:653 msgid "cannot create search path array" msgstr "ã±â °æ·Î ¹è¿­À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:864 msgid "cannot stat shared object" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ ´ëÇØ stat()ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:934 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "0À¸·Î ä¿î ÀåÄ¡¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "°øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ® µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 msgid "cannot read file data" msgstr "ÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1042 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF ·Îµå ¸í·ÉÀÇÀÇ alignÀÌ ÆäÀÌÁö¿¡ alignµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1049 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF ·Îµå ¸í·ÉÀÇ ÁÖ¼Ò/¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ ¿Ã¹Ù¸£°Ô alignµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" msgstr "ÃÖÃÊ ½º·¹µå¿¡ TLS µ¥ÀÌÅÍ ±¸Á¶¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1155 msgid "cannot handle TLS data" msgstr "TLS µ¥ÀÌÅ͸¦ ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1174 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏ¿¡ ÀоîµéÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¼½¼ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1210 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®ÀÇ ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ ¸ÅÇÎÇÏ´Â ½ÇÆÐ" #: elf/dl-load.c:1236 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ½ÇÇàÆÄÀÏÀ» ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1298 msgid "cannot change memory protections" msgstr "¸Þ¸ð¸® º¸È£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "0À¸·Î ä¿î ÆäÀÌÁö¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1331 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏ¿¡ µ¿Àû ¼½¼ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1354 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®´Â dlopen()µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1367 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Çì´õ¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 msgid "invalid caller" msgstr "È£ÃâÇÑ ÃøÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1423 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½ºÅÃÀ» °øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ® Çʼö¿ä¼Ò·Î ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1436 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ÆÄÀÏ µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1478 msgid "cannot create searchlist" msgstr "ã±â¸®½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1656 msgid "file too short" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ª½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1685 msgid "invalid ELF header" msgstr "À߸øµÈ ELF Çì´õ" #: elf/dl-load.c:1697 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅÍ ÀÎÄÚµùÀÌ ºòÀεð¾ÈÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1699 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅÍ ÀÎÄÚµùÀÌ ¸®Æ²Àεð¾ÈÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1703 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF ÆÄÀÏ ¹öÀü ident°¡ ÇöÀç ident¿Í ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF ÆÄÀÏ OS ABI°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1709 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF ÆÄÀÏ ABI ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1712 msgid "internal error" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" #: elf/dl-load.c:1719 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF ÆÄÀÏ ¹öÀüÀÌ ÇöÀç ¹öÀü°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1727 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN°ú ET_EXEC¸¸À» ÀоîµéÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:1733 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF ÆÄÀÏÀÇ phentsize°¡ ¿¹»ó°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/dl-load.c:2240 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF Ŭ·¡½º°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù: ELFCLASS64" #: elf/dl-load.c:2241 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF Ŭ·¡½º°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù: ELFCLASS32" #: elf/dl-load.c:2244 msgid "cannot open shared object file" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-lookup.c:356 msgid "relocation error" msgstr "¸®·ÎÄÉÀÌ¼Ç ¿À·ù" #: elf/dl-lookup.c:384 msgid "symbol lookup error" msgstr "½Éº¼ ã±â ¿À·ù" #: elf/dl-open.c:114 msgid "cannot extend global scope" msgstr "Àü¿ª ½ºÄÚÇÁ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-open.c:512 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS ¸¸µé±â Ä«¿îÅÍ°¡ °ãÃƽÀ´Ï´Ù! ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ." #: elf/dl-open.c:549 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen()¿¡ À߸øµÈ ¸ðµå" #: elf/dl-open.c:566 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen()¿¡ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ³×ÀÓ½ºÆäÀ̽º°¡ ´õ ÀÌ»ó ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-open.c:579 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()¿¡ ´ë»ó ³×ÀÓ½ºÆäÀ̽º°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: elf/dl-reloc.c:54 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Á¤Àû TLS ºí·°¿¡´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-reloc.c:196 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "¸®·ÎÄÉÀ̼ÇÀ» À§ÇØ ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ ¾²±â °¡´ÉÇϵµ·Ï ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" msgstr "%s: %s ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ PLTRELÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: elf/dl-reloc.c:288 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s¿¡ ´ëÇÑ ¸®·ÎÄÉÀÌ¼Ç °á°ú¸¦ ÀúÀåÇÒ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù\n" #: elf/dl-reloc.c:304 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "¸®·ÎÄÉÀÌ¼Ç µÚ¿¡ prot ¼¼±×¸ÕÆ®¸¦ º¹±¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-reloc.c:329 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "¸®·ÎÄÉÀÌ¼Ç µÚ¿¡ Ãß°¡·Î ¸Þ¸ð¸® º¸È£¸¦ Àû¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-sym.c:162 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "µ¿ÀûÀ¸·Î ÀûÀçÇÏÁö ¾ÊÀº Äڵ忡 RTLD_NEXT¸¦ »ç¿ëÇÔ" # ¹ø¿ª: capability´Â DB¿¡¼­ authenticationÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇØ ¾²´Â °Í.. # °¡±î¿î DBÃ¥ ÂüÁ¶. #: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 msgid "cannot create capability list" msgstr "ÄÉÀÌÆÛºô¸®Æ¼ ¸®½ºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-tls.c:825 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS µ¥ÀÌÅÍ ±¸Á¶¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/dl-version.c:303 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "¹öÀü ÂüÁ¶ Å×À̺íÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:138 msgid "Print cache" msgstr "ij½Ã Ç¥½Ã" #: elf/ldconfig.c:139 msgid "Generate verbose messages" msgstr "´õ ¸¹Àº ¸Þ½ÃÁö Ç¥½Ã" #: elf/ldconfig.c:140 msgid "Don't build cache" msgstr "ij½Ã¸¦ ¸¸µéÁö ¾ÊÀ½" #: elf/ldconfig.c:141 msgid "Don't generate links" msgstr "¸µÅ©¸¦ ¸¸µéÁö ¾ÊÀ½" #: elf/ldconfig.c:142 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "<·çÆ®>·Î À̵¿ÇÑ ´ÙÀ½ <·çÆ®>¸¦ ·çÆ® µð·ºÅ丮·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:142 msgid "ROOT" msgstr "<·çÆ®>" #: elf/ldconfig.c:143 msgid "CACHE" msgstr "<ij½Ã>" #: elf/ldconfig.c:143 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "ij½Ã ÆÄÀÏ·Î <ij½Ã>¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:144 msgid "CONF" msgstr "<¼³Á¤>" #: elf/ldconfig.c:144 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ·Î <¼³Á¤>À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:145 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "¸í·ÉÇà¿¡ ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮¸¸ ó¸®ÇÕ´Ï´Ù. ij½Ã¸¦ ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: elf/ldconfig.c:146 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "¼öµ¿À¸·Î °¢°¢ÀÇ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¸µÅ©ÇϽʽÿÀ." #: elf/ldconfig.c:147 msgid "FORMAT" msgstr "<Çü½Ä>" #: elf/ldconfig.c:147 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Çü½Ä: new, old, compat (±âº»°ª)" #: elf/ldconfig.c:148 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "º¸Á¶ ij½Ã ÆÄÀÏ ¹«½Ã" #: elf/ldconfig.c:156 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "µ¿Àû ¸µÄ¿ÀÇ ·±Å¸ÀÓ ¹ÙÀεùÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù." #: elf/ldconfig.c:319 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' °æ·Î°¡ ¿©·¯¹ø ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:359 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%sÀº(´Â) ¾Ë·ÁÁø ¶óÀ̺귯¸® ŸÀÔÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:384 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:458 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: elf/ldconfig.c:468 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%sÀº(´Â) ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:493 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:499 msgid " (changed)\n" msgstr " (¹Ù²ñ)\n" #: elf/ldconfig.c:501 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (Áö³ªÄ§)\n" #: elf/ldconfig.c:556 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s¿¡ lstat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:579 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î %s ÆÄÀÏÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù." #: elf/ldconfig.c:588 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ sonameÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸µÅ©¸¦ ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:671 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "µð·ºÅ丮 %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:759 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s¿¡ stat()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n" #: elf/ldconfig.c:888 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:891 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:894 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 library %sÀÌ(°¡) À߸øµÈ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:922 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "µð·ºÅ丮 %sÀÇ ¶óÀ̺귯¸® %s°ú(¿Í) %sÀÌ(°¡) °°Àº sonameÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¸¸ ŸÀÔÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù." #: elf/ldconfig.c:1031 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1095 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap ÁÙÀÇ ¹®¹ýÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1101 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap À妽º %luÀº(´Â) ÃÖ´ë°ª %uÀ»(¸¦) ³Ñ¾î°¬½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap À妽º %luÀº(´Â) ÀÌ¹Ì %s(À¸)·Î Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1119 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: Áߺ¹µÈ hwcap %lu %s" #: elf/ldconfig.c:1141 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ °æ¿ì ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀÇ Àý´ë ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" #: elf/ldconfig.c:1178 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s µð·ºÅ丮¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1223 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "ij½Ã¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ »ó´ë °æ·ÎÀÎ `%s' °æ·Î¸¦ »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1249 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/·Î µð·ºÅ丮¸¦ À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldconfig.c:1291 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "ij½Ã ÆÄÀÏ µð·ºÅ丮 `%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: elf/ldd.bash.in:43 msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "¸¸µç »ç¶÷: %s ¹× %s.\n" #: elf/ldd.bash.in:48 msgid "" "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" " --help print this help and exit\n" " --version print version information and exit\n" " -d, --data-relocs process data relocations\n" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "." msgstr "" "»ç¿ë¹ý: ldd [¿É¼Ç]... <ÆÄÀÏ>...\n" " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" " -d, --data-relocs µ¥ÀÌÅÍ ¸®·ÎÄÉÀ̼ÇÀ» ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n" " -r, --function-relocs µ¥ÀÌÅÍ ¹× ÇÔ¼ö ¸®·ÎÄÉÀ̼ÇÀ» ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n" " -u, --unused »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â Á÷Á¢ ÀÇÁ¸¼ºÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -v, --verbose Àüü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" "¹ö±× º¸°í ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" "." #: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: \\`$1' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" #: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç" #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \\`ldd --help' ÇϽʽÿÀ." #: elf/ldd.bash.in:125 msgid "missing file arguments" msgstr "ÆÄÀÏ ÀÎÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô" #: elf/ldd.bash.in:154 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "°æ°í: ´ÙÀ½¿¡ ´ëÇØ ½ÇÇà ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/ldd.bash.in:183 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tµ¿Àû ½ÇÇà ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: elf/ldd.bash.in:191 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¾·á ÄÚµå·Î ³¡³µ½À´Ï´Ù" #: elf/ldd.bash.in:196 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "¿À·ù: ´ÙÀ½¿¡ ´ëÇØ Àб⠱ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/readelflib.c:35 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ À߶óÁ³½À´Ï´Ù\n" #: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%sÀº(´Â) 32ºñÆ® ELF ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù.\n" #: elf/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%sÀº(´Â) 64ºñÆ® ELF ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù.\n" #: elf/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ELFCLASS.\n" #: elf/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%sÀº(´Â) µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù (ŸÀÔ: %d).\n" #: elf/readelflib.c:109 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "¿©·¯ °³ÀÇ µ¿Àû ¼¼±×¸ÕÆ®\n" #: elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "`%s'ÆÄÀÏ¿¡ fstat()À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: elf/readlib.c:108 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀ̹ǷΠ°Ë»çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« À۾Ƽ­ °Ë»çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: elf/readlib.c:124 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¿¡ mmap()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: elf/readlib.c:162 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%sÀº(´Â) ELF ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù - ½ÃÀۺκÐÀÇ ¸ÅÁ÷ ¹ÙÀÌÆ®°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù.\n" #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Ãâ·Â ¼±ÅÃ:" #: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "´Ü°èÀÇ ¸ñ·Ï°ú ±× °¢ ´Ü°èÀÇ »ç¿ë Ƚ¼ö¸¦ Ç¥½Ã" #: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "Ƚ¼ö¿Í ƽ¼ö¸¦ ±â·ÏÇÑ Ç÷§ ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀ» ¸¸µç´Ù" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" msgstr "È£Ãâ ±×·¡ÇÁ¸¦ ¸¸µê" #: elf/sprof.c:89 msgid "" "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" ".\n" msgstr "" "°øÀ¯ ¿ÀºêÁ§Æ® ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅ͸¦ Àаí Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\\v¹ö±×¸¦ º¸°íÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" ".\n" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" #: elf/sprof.c:400 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® `%s'À»(¸¦) Àдµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:409 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "³»ºÎ µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:528 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ® `%s'À»(¸¦) ´Ù½Ã ¿©´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "¼½¼Ç Çì´õ¸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "¼½¼Ç Çì´õ ¹®ÀÚ¿­ Å×À̺íÀ» Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:569 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** µð¹ö±ëÁ¤º¸ ÆÄÀÏ À̸§À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %m\n" #: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§À» ÆľÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:622 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "ELF Çì´õ¸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:658 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** `%s' ÆÄÀÏÀº µð¹ö±ëÁ¤º¸°¡ Á¦°ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù: ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ºÐ¼®Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n" #: elf/sprof.c:688 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "±âÈ£ µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:755 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:764 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È" #: elf/sprof.c:772 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) µ¿Àû ¿ÀºêÁ§Æ®`%s'¿Í ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:783 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» mmapÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐ" #: elf/sprof.c:791 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "³»ºÎ µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:846 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s'Àº(´Â) `%s'¿¡ ¸Â´Â ÇÁ·ÎÆÄÀÏ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "±âÈ£ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' ÀÔ·ÂÀ» ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: iconv/iconv_charmap.c:450 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd À§Ä¡¿¡ À߸øµÈ ÀÔ·Â ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½" #: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "¹öÆÛÀÇ ³¡¿¡ ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¹®ÀÚ È¤Àº ½¬ÇÁÆ® ¿¬¼Ó" #: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 #: iconv/iconv_prog.c:605 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "ÀÔ·ÂÀ» Àд µµÁß¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" #: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "ÀÔ·ÂÀ» À§ÇÑ ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â Çü½Ä ÁöÁ¤:" #: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "¿ø ¹®¼­ ÀÎÄÚµù" #: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "Ãâ·Â ÀÎÄÚµù" #: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Á¤º¸:" #: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸ðµç ¹®Àڼ Äڵ带 ¿­°ÅÇÔ" #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 msgid "Output control:" msgstr "Ãâ·Â Á¶Á¤:" #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "Ãâ·Â¿¡¼­ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Á¦¿ÜÇÕ´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ" #: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "°æ°í¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "ÁøÇà Á¤º¸¸¦ Ç¥½Ã" #: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏÀÇ ÀÎÄÚµùÀ» ÇÑ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¶Ç´Ù¸¥ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÔ." #: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ÆÄÀÏ...]" #: iconv/iconv_prog.c:200 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'¿¡¼­ º¯È¯ ¹× `%s'(À¸)·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:247 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s'¿¡¼­ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:254 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:258 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s'¿¡¼­ `%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:268 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "º¯È¯ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇϴµ¥ ½ÇÆÐ" #: iconv/iconv_prog.c:362 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¶§ ¹ß»ýÇÑ ¹®Á¦·Î º¯È¯ÀÛ¾÷ÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:522 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld À§Ä¡¿¡ À߸øµÈ ÀÔ·Â ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½" #: iconv/iconv_prog.c:530 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù (À߸øµÈ µð½ºÅ©¸³ÅÍ)" #: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â iconv() ¿À·ù %d" #: iconv/iconv_prog.c:779 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" "´ÙÀ½ ¸®½ºÆ®¿¡ ¾Ë·ÁÁø ¸ðµç ¹®Àڼ Äڵ尡 µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¸´Ù°í Çؼ­\n" "¸í·ÉÇà ÀÎÀÚÀÇ FROM°ú TO Àμö¿¡ ¿©±âÀÇ ¸ðµç ¹®Àڼ À̸§ÀÇ Á¶ÇÕÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö \n" "ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÇÑ°³ÀÇ ¹®Àڼ ÄÚµå´Â ¸î°¡Áö ´Ù¸¥ À̸§(º°¸í)°ú ÇÔ²² \n" "¿­°ÅµÇ¾î ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "\n" " " #: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "°í¼Ó·Îµù iconv ¸ðµâ ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[µð·ºÅ丮...]" #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ Á¢±Ù¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Á¢µÎ¾î" #: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" msgstr "Ãâ·ÂÀ» ¼³Ä¡ÇÑ À§Ä¡°¡ ¾Æ´Ï¶ó <ÆÄÀÏ>¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù (--prefix´Â <ÆÄÀÏ>¿¡ Àû¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù)" #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Ç¥ÁØ µð·ºÅ丮¸¦ ãÁö ¾Ê°í, ¸í·ÉÇàÀÇ µð·ºÅ丮¸¸ ã½À´Ï´Ù" #: iconv/iconvconfig.c:301 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "--nostdlib ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ¸é µð·ºÅ丮 Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "°æ°í°¡ Á¦±âµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: iconv/iconvconfig.c:429 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "ã±â Æ®¸®¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â µ¿¾È" #: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: inet/rcmd.c:172 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: ¸ðµç Æ÷Æ®°¡ »ç¿ëÁß\n" #: inet/rcmd.c:200 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "ÁÖ¼Ò %s¿¡ ¿¬°á: " #: inet/rcmd.c:213 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s ½ÃµµÁß...\n" #: inet/rcmd.c:249 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %m\n" #: inet/rcmd.c:265 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %m\n" #: inet/rcmd.c:268 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: ȸ·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n" #: inet/rcmd.c:301 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: ȸ·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n" #: inet/rcmd.c:325 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: ÀбⰡ ²÷°åÀ½" #: inet/rcmd.c:481 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ½ÇÆÐ" #: inet/rcmd.c:488 msgid "cannot open" msgstr "¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: inet/rcmd.c:490 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ½ÇÆÐ" #: inet/rcmd.c:492 msgid "bad owner" msgstr "À߸øµÈ ¼ÒÀ¯ÀÚ" #: inet/rcmd.c:494 msgid "writeable by other than owner" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷ÀÌ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½" #: inet/rcmd.c:496 msgid "hard linked somewhere" msgstr "¾îµò°¡¿¡ ÇÏµå ¸µÅ©µÊ" #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "¿À·ù: .netrc ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "¾ÏÈ£¸¦ Áö¿ì°Å³ª ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø°Ô ¸¸µì´Ï´Ù." #: inet/ruserpass.c:277 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â .netrc Å°¿öµå %s" #: libidn/nfkc.c:464 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ" #: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ µð·ºÅ丮¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ ÆÄÀÏÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:195 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "`%s' ±âº» ¹®ÀÚ Áöµµ ÆÄÀÏÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ´Â ASCII¿¡ ȣȯÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ·ÎĶÀÌ ISO C¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: locale/programs/charmap.c:337 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: ´Â º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 #: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "¸Ó¸´¸»¿¡ ¹®¹ý ¾Ö·¯: %s" #: locale/programs/charmap.c:358 msgid "invalid definition" msgstr "Á¤ÀÇ°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" msgstr "À߸øµÈ Àμö" #: locale/programs/charmap.c:403 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s>ÀÌ(°¡) Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:410 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº 1 ÀÌ»óÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:422 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s>¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº <%s>ÀÇ °ªº¸´Ù °°°Å³ª Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>¿¡ ´ëÇÑ Àμö´Â ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:471 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "Àá±Ý»óÅÂÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 #: locale/programs/charmap.c:815 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s Á¤ÀÇ ºÎºÐ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù: %s" #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" msgstr "±âÈ£¸íÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ½" #: locale/programs/charmap.c:553 msgid "invalid encoding given" msgstr "À߸øµÈ ÀÎÄÚµùÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:562 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡ ¹ÙÀÌÆ®°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:564 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡ ¹ÙÀÌÆ®°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "¹üÀ§ÀÇ ³¡±îÁö ±âÈ£ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 #: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: Á¤ÀÇ°¡ `END %1$s'¿Í °°ÀÌ ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:643 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP Á¤ÀÇ ¹Ù·Î ´ÙÀ½¿¡´Â WIDTH Á¤ÀǸ¸ÀÌ °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº Á¤¼ö¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: »óÅ ±â°è¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 #: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 #: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¿Ï°áÇÏÁö ¾ÊÀº ä ³¡³²" #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ `%s'" # ¹º ¼Ò¸®¿©? #: locale/programs/charmap.c:888 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ°ú ³¡ÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º ¹ÙÀÌÆ® ¼ö°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù: %d ¹× %d" #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§" #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "16Áø¼ö ¹üÀ§ Æ÷¸ËÀº ´ë¹®ÀÚ¸¸À» »ç¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s>°ú(¿Í) <%s>Àº(´Â) ¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§ÀÔ´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "¹üÀ§ÀÇ »óÇÑ°ªÀÌ ÇÏÇÑ°ªº¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/charmap.c:1087 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "¹üÀ§ÀÇ ÃÖÁ¾ ¹ÙÀÌÆ®¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s ¹üÁÖ¿¡ ´ëÇÑ Á¤ÀÇ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 #: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 #: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 #: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 #: locale/programs/ld-time.c:196 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' Çʵ带 Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 #: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' Çʵå´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%1$s: `%3$s' Çʵ忡 À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ `%%%2$c' ¼ø¼­¿­" # ¹ø¿ª: terminology??? #: locale/programs/ld-address.c:219 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminology ¾ð¾îÄÚµå `%s'ÀÌ(°¡) Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:244 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: `%s' Çʵå´Â Á¤ÀÇÇؼ­´Â ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: ¾ð¾î ÁÙÀÓ¸» `%s'ÀÌ(°¡) Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 #: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s'ÀÇ °ªÀº `%s'ÀÇ °ª°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:312 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: ±¹°¡ ÄÚµå ¼ýÀÚ `%d'¹øÀº ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 #: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 #: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 #: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 #: locale/programs/ld-time.c:1168 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' Çʵ尡 ¿©·¯ ¹ø ¼±¾ðµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: ºÒ¿ÏÀüÇÑ `END' ÁÙ" #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 #: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: ¹®¹ý ¿À·ù" #: locale/programs/ld-collate.c:417 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s'Àº(´Â) ¹®Àڸʿ¡ ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s'Àº(´Â) ·¹ÆÄÅ丮¿¡ ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:433 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s'Àº(´Â) »çÀü ±âÈ£·Î ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:440 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s'Àº(´Â) »çÀü Ç׸ñÀ¸·Î ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: Á¤·Ä ¼ø¼­ `forward'¿Í `backward'´Â ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 #: locale/programs/ld-collate.c:523 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%1$s: ¹«°Ô %3$dÀÇ Á¤ÀÇ¿¡¼­ `%2$s'ÀÌ(°¡) ¿©·¯ ¹ø ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: ???? had??? #: locale/programs/ld-collate.c:579 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: ±ÔÄ¢ÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½; ù ¹ø° Ç׸ñ¸¸ÀÌ %d°³¸¦ °¡Áý´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:615 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: Á¤·Ä ±ÔÄ¢ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:780 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: ºó weight ¹®ÀÚ¿­Àº Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:875 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: ¹«°Ô´Â À̸§¿¡ ¸»ÁÙÀÓÇ¥ ±âÈ£¸¦ ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:931 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: °ªÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â ÀÌ¹Ì %s:%Zu¿¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1101 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: ¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ ±âÈ£¿Í ³¡ ½Éº¼Àº ¹®ÀÚ¸¦ ³ªÅ¸³»¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1128 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ù¹ø° ¹®ÀÚ¿Í ¸¶Áö¸· ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­´Â ±æÀÌ°¡ °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1170 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: ¹üÀ§¿¡¼­ ù¹ø° ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½º°¡ ¸¶Áö¸· ¹®ÀÚÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ½ÃÄö½ºº¸´Ù ÀÛÀº °ªÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1295 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: ±âÈ£ ¹üÀ§ ¸»ÁÙÀÓÇ¥´Â `order_start' ¹Ù·Î µÚ¿¡ ³ª¿Í¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1299 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: ±âÈ£ ¹üÀ§ ¸»ÁÙÀÓÇ¥´Â `order_end' ¹Ù·Î µÚ¿¡ ³ª¿Í¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ¹× `%.*s'Àº(´Â) ±âÈ£ ¹üÀ§·Î ¿Ã¹Ù¸¥ À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s'¿¡ ´ëÇÑ ¼ø¼­´Â ÀÌ¹Ì %s:%Zu¿¡ Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1378 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s'Àº(´Â) ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1573 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position'Àº ¸ðµç ¼½¼ÇÀÇ Æ¯Á¤ ´Ü°è¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÇ°Å³ª ¾Æ¿¹ »ç¿ëÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1598 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' ½Éº¼Àº Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "±âÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) °°Àº ´ÙÀ½°ú ÀÎÄÚµùÀÔ´Ï´Ù:" #: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "±âÈ£ `%s'" #: locale/programs/ld-collate.c:1826 #, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "`UNDEFINED'ÀÇ Á¤ÀÇ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1855 #, c-format msgid "too many errors; giving up" msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù; Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: ÁßøÇÑ Á¶°Ç¹®Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:2677 #, c-format msgid "%s: more then one 'else'" msgstr "%s: 'else'°¡ ¿©·¯°³ÀÔ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:2852 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s'ÀÇ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:2888 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: ¼½¼Ç `%s'ÀÇ ¼±¾ðÀÌ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3027 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ±âÈ£ À̸§¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ" # ¹ø¿ª: equivalent definition?? #: locale/programs/ld-collate.c:3159 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: ´ëÀÀ ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ À̸§¿¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3172 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: ´ëÀÀ ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ °ª¿¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: equivalent definition?? #: locale/programs/ld-collate.c:3182 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: ´ëÀÀ¹®ÀÚ Á¤ÀÇ¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±âÈ£ `%s'" #: locale/programs/ld-collate.c:3191 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "´ëÀÀµÇ´Â »çÀü ±âÈ£¸¦ ´õÇÏ´Â µ¥ ¿À·ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3221 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' ½ºÅ©¸³Æ®°¡ Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3269 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼½¼Ç À̸§ `%.*s'" #: locale/programs/ld-collate.c:3298 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' ¼½¼ÇÀÇ ¼ø¼­ Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3326 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: Á¤·Ä ±ÔÄ¢ÀÇ °¹¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3353 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: À̸§¾ø´Â ¼½¼Ç¿¡ ¼ø¼­ Á¤ÀÇ°¡ ¿©·¯¹ø ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 #: locale/programs/ld-collate.c:3900 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3470 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ½Éº¼ `%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â ¾ÆÁ÷ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3488 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: »çÀü¼ø¼­ ¿ä¼Ò `%.*s'ÀÇ ¼ø¼­´Â ¾ÆÁ÷ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" # ???? #: locale/programs/ld-collate.c:3499 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s µÚ¿¡ ¼ø¼­¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ±âÈ£¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' ¼½¼ÇÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3650 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: ½Éº¼ÀÌ Æ²·È½À´Ï´Ù: <%.*s>" #: locale/programs/ld-collate.c:3846 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: ¸»ÁÙÀÓÇ¥ ¹üÀ§ÀÇ ³¡¿¡ `%s'À»(¸¦) µÑ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: ºó ¹üÀ§ µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:3915 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-sections-end' Å°¿öµå°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:4077 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s'ÀÌ(°¡) ÇØ´çÇÏ´Â 'ifdef' ȤÀº 'ifndef' ¾øÀÌ ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:4095 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif'°¡ ÇØ´çÇÏ´Â 'ifdef' ȤÀº 'ifndef' ¾øÀÌ ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:439 #, c-format msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "¹®ÀÚ Áöµµ¿¡¼­ ¹®Àڼ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" # %0*x ¿¡ positionalÀ» ¾î¶»°Ô Áý¾î ³ÖÀ»±î? %1$0*x, %0*1$x ¸ðµÎ ½ÇÆÐ. #: locale/programs/ld-ctype.c:468 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' ¹®ÀÚ´Â `%s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÁö¸¸ `%s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" # %0*x ¿¡ positionalÀ» ¾î¶»°Ô Áý¾î ³ÖÀ»±î? %1$0*x, %0*1$x ¸ðµÎ ½ÇÆÐ. #: locale/programs/ld-ctype.c:483 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' ¹®ÀÚ´Â `%s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÁö¸¸ `%s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, Çà %u¿¡ ³»ºÎ ¿À·ù ¹ß»ý" #: locale/programs/ld-ctype.c:526 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%2$s' Ŭ·¡½ºÀÇ '%1$s' ¹®ÀÚ´Â `%3$s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:542 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%2$s' Ŭ·¡½ºÀÇ '%1$s' ¹®ÀÚ´Â `%3$s' Ŭ·¡½º¿¡ µé¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " ¹®ÀÚ´Â `%s' Ŭ·¡½º¿¡ ¾øÀ½" #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " ¹®ÀÚ´Â `%s' Ŭ·¡½º¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:599 #, c-format msgid "character not defined in character map" msgstr "¹®ÀÚ °¡ ¹®ÀÚ Áöµµ¿¡¼­ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½" #: locale/programs/ld-ctype.c:714 #, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' ¹üÁÖ°¡ 10ÀÇ ¹è¼öÀÇ Ç׸ñÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:763 #, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "ÀÔ·Â ¼ýÀÚ°¡ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ¹®Àڸʿ¡ Ç¥ÁØ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:828 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "¹®ÀÚ¸ÊÀÇ `outdigit'¿¡ »ç¿ëÇÑ ¹®ÀÚÀÇ ÀüºÎ°¡ »ç¿ë °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:845 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "·¹ÆÄÅ丮ÀÇ `outdigit'¿¡ »ç¿ëÇÑ ¹®ÀÚÀÇ ÀüºÎ°¡ »ç¿ë °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1245 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Å¬·¡½º´Â ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1251 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "±¸Çö»óÀÇ Á¦ÇÑ: %Zd°³ ¹®ÀÚº¸´Ù Å« Ŭ·¡½º´Â Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1277 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' ¹®ÀÚ Áöµµ´Â ÀÌ¹Ì Á¤ÀǵǾú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1283 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "±¸Çö»óÀÇ Á¦ÇÑ: %d °³ ÀÌ»óÀÇ ¹®ÀÚ Áöµµ´Â Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 #: locale/programs/ld-ctype.c:3467 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 µé¾î ÀÖ´Â Ç׸ñÀÌ 10°³°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "¹üÀ§ÀÇ to-value ÀÌ(°¡) from-value º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1703 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "¹üÀ§ÀÇ ½ÃÀÛ ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­°ú ³¡ ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­Àº ±æÀÌ°¡ °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-value ¹®ÀÚ ¼ø¼­¿­ÀÌ from-value ¼ø¼­¿­º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' Á¤ÀÇ°¡ ¿Ï°áÇÏÁö ¾ÊÀº ä ³¡³µ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 #: locale/programs/ld-ctype.c:2169 msgid "syntax error" msgstr "¹®¹ý ¿À·ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2303 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: »õ·Î¿î ¹®ÀÚ Å¬·¡½º Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2318 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: »õ·Î¿î ¹®ÀÚ ¸Ê Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2493 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "¸»ÁÙÀÓÇ¥ ¹üÀ§´Â °°Àº ŸÀÔÀÇ µÎ °³ÀÇ ÇÇ¿¬»êÀڷΠǥ½ÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2502 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "±âÈ£À̸§ ¹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â Àý´ë ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ¾²Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: ¹º¼Ò¸®¾ß? #: locale/programs/ld-ctype.c:2517 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS ¹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â 16Áø¼ö ±âÈ£ ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: ¹º ¼Ò¸®¾ß? #: locale/programs/ld-ctype.c:2531 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "¹®ÀÚÄÚµå ¹üÀ§ °ª¿¡¼­´Â Àý´ë ¸»ÁÙÀÓÇ¥ `..'À» ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2682 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "¸ÅÇÎ `%s'ÀÌ(°¡) Áߺ¹ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' ¼½¼ÇÀÌ `translit_end'·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: locale/programs/ld-ctype.c:2863 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:2868 msgid "previous definition was here" msgstr "ÀÌÀü Á¤ÀÇ°¡ ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: representableÀÌ ¿©±â¼­?? #: locale/programs/ld-ctype.c:2890 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Â `default_missing' Á¤ÀÇ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 #: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 #: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 #: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: `%s' ¹®ÀÚ´Â ±âº»°ªÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 #: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: ¹®ÀÚ¸ÊÀÇ `%s' ¹®ÀÚ´Â ÇÑ ¹ÙÀÌÆ®·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: ±âº»°ª `%s' ¹®ÀÚ´Â ÇÑ ¹ÙÀÌÆ®·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:3489 #, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "Ãâ·Â ¼ýÀÚ°¡ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ¹®Àڸʿ¡ Ç¥ÁØ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" # transliteration: °íÃľ¸, À½¿ª #: locale/programs/ld-ctype.c:3780 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: ·ÎĶ `%s'ÀÇ °íÃľ¸ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-ctype.c:3881 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" Ŭ·¡½º¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu ¹ÙÀÌÆ®\n" #: locale/programs/ld-ctype.c:3950 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" ¸Ê¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu ¹ÙÀÌÆ®\n" #: locale/programs/ld-ctype.c:4083 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: Æø¿¡ ´ëÇÑ Å×À̺í: %lu bytes\n" # ¹ø¿ª: identificationÀÌ ¿©±â¼­??? #: locale/programs/ld-identification.c:170 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' ¹üÁÖ¿¡ ¿Ã¹Ù¸¥ identificationÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-identification.c:435 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: ¹üÁÖ ¹öÀü Á¤ÀÇ°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' Çʵ尡 Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µÇ¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ¿Ã¹Ù¸¥ Á¤±Ô½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: curr_symbol' ÇʵåÀÇ °ªÀÇ ±æÀÌ°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s: `int_curr_symbol' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ISO 4217¿¡ Çã¿ëµÇ´Â À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº %d...%d »çÀÌ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 ´ëÇÑ °ªÀº ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1'Àº `%s' ÇʵåÀÇ ¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº 127º¸´Ù ÀÛ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-monetary.c:909 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "º¯È¯ ºñÀ²ÀÇ °ªÀº 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 #: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' Çʵ忡 À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:247 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ `%Zd'ÀÇ ¹æÇâ Ç÷¡±×°¡ '+'µµ '-'µµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ `%Zd'ÀÇ ¹æÇâ Ç÷¡±×°¡ ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ ¼ýÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù " #: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ¿ÀÇÁ¼Â °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ ½ÃÀÛ ³¯Â¥°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù " #: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ½ÃÀÛ ³¯Â¥ °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ½ÃÀÛ ³¯Â¥°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:407 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %ZdÀÇ ¿ÀÇÁ¼Â¿¡ À߸øµÈ Á¤Áö ³¯Â¥°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù " #: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ ¸ØÃã ³¯Â¥ °ªÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡¼­ Á¤Áö ³¯Â¥°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: era Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡ era À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: era Çʵ忡 ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿­ %Zd¿¡ era Çü½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:497 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: Çʵå `%s'ÀÇ °ªÀÇ ¼¼ ¹ø° ÇÇ¿¬»êÀÚ´Â %dº¸´Ù Ä¿¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 #: locale/programs/ld-time.c:521 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀº %dº¸´Ù Å©¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:1004 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-time.c:1049 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "¼¼¹ÌÄÝ·ÐÀÌ ´õ ºÙ¾î ÀÖÀ½" #: locale/programs/ld-time.c:1052 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' ÇʵåÀÇ °ªÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "ÆÄÀÏÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ºÙ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "¼ýÀÚÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½" #: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "¹®ÀÚ ÄÚµå ¸í¼¼ÀÇ ³¡¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½" #: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ±âÈ£ À̸§" #: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼­¿­ÀÌ ÀÖÀ½" #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 msgid "unterminated string" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: locale/programs/linereader.c:669 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "±âÈ£ ¹®ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ °ªÀº »ç¿ëÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/linereader.c:816 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' ±âÈ£´Â ¹®ÀÚ Áöµµ¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/linereader.c:837 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' ±âÈ£´Â ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:74 msgid "System information:" msgstr "½Ã½ºÅÛ Á¤º¸:" #: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of available locales" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ·ÎĶÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:78 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹®ÀÚ¸ÊÀÇ À̸§µéÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:79 msgid "Modify output format:" msgstr "Ãâ·Â Çü½Ä ¼öÁ¤:" #: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected categories" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹üÁÖÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Å°¿öµåÀÇ À̸§À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:82 msgid "Print more information" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:87 msgid "" "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" ".\n" msgstr "" "·ÎĶ °ü·Ã Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù\\v¹ö±×¸¦ º¸°íÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" ".\n" #: locale/programs/locale.c:92 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" "<À̸§>\n" "[-a|-m]" #: locale/programs/locale.c:193 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPEÀ» ±âº» ·ÎĶ·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:195 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGESÀ» ±âº» ·ÎĶ·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:208 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATEÀ» ±âº» ·ÎĶ·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:224 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALLÀ» ±âº» ·ÎĶ·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locale.c:500 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "Ãâ·ÂÀ» ÁغñÇÏ´Â µ¿¾È" #: locale/programs/localedef.c:120 msgid "Input Files:" msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ:" #: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "<ÆÄÀÏ>¿¡ ±âÈ£·Î Ç¥½ÃÇÑ ¹®ÀÚ À̸§À» Á¤ÀÇÇÔ" #: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "<ÆÄÀÏ>¿¡ ¼Ò½º Á¤ÀÇ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:125 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "<ÆÄÀÏ>Àº ±âÈ£·Î Ç¥½ÃÇÑ À̸§¿¡¼­ UCS4 °ªÀ¸·ÎÀÇ ¸ÅÇÎÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "°æ°í ¸Þ¼¼Áö°¡ ³ª¿Ã °æ¿ì¿¡µµ Ãâ·ÂÇÔ" #: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create old-style tables" msgstr "°ú°Å ½ºÅ¸ÀÏÀÇ Å×À̺íÀ» ¸¸µì´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ Á¢µÎ¾î(¿É¼Ç)" #: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "¾ö°ÝÇÏ°Ô POSIX¸¦ µû¸§" #: locale/programs/localedef.c:134 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "°æ°í ¸Þ¼¼Áö¿Í °ü·Ã Á¤º¸ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Print more messages" msgstr "´õ ¸¹Àº ¸Þ½ÃÁö Ç¥½Ã" #: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Archive control:" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÄÁÆ®·Ñ:" #: locale/programs/localedef.c:138 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 »õ µ¥ÀÌÅ͸¦ ´õÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àμö·Î ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ ·ÎĶÀ» ´õÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Replace existing archive content" msgstr "ÇöÀç ¾ÆÄ«ÀÌºê ³»¿ëÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ Àμö·Î ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ ·ÎĶÀ» Áö¿ó´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:144 msgid "List content of archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ëÀ» º¾´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:146 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé ¶§ µé¿©´Ù º¼ locale.alias ÆÄÀÏ" #: locale/programs/localedef.c:151 msgid "Compile locale specification" msgstr "·ÎĶ ¸í¼¼¸¦ ÄÄÆÄÀÏ" #: locale/programs/localedef.c:154 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" "<À̸§>\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] <ÆÄÀÏ>...\n" "--list-archive [ÆÄÀÏ]" #: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:243 #, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "Áß¿ä: ½Ã½ºÅÛ¿¡ `_POSIX2_LOCALEDEF'°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "·ÎĶ Á¤ÀÇ ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:285 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» `%s'¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/localedef.c:366 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" " repertoire maps: %s\n" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "½Ã½ºÅÛÀÇ µð·ºÅ丮, ¹®ÀÚ Áöµµ : %s\n" " ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ: %s\n" " ·ÎĶ °æ·Î : %s\n" "%s" #: locale/programs/localedef.c:567 #, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "·ÎĶ Á¤ÀÇµé »çÀÌ¿¡ »óÈ£ ÀÇÁ¸¼º" #: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "ÀÌ¹Ì ÀоîµéÀÎ `%s' ·ÎĶÀ» µÎ ¹ø ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÃʱâÈ­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 #: locale/programs/locarchive.c:527 #, c-format msgid "cannot map archive header" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê Çì´õ¸¦ ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:156 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "»õ ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:168 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "»õ ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:255 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ¸ÅÇÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:331 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "»õ ¾ÆÄ«À̺긦 Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:396 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:405 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "Å©±â¸¦ ¹Ù²Û ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:413 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "»õ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:466 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:471 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺êÀÇ Á¤º¸¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:490 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" ·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺긦 Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:513 #, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:573 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "'%s' ·ÎĶÀº ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 #: locale/programs/locfile.c:344 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "·ÎĶ ¾ÆÄ«À̺꿡 ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:998 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "`%s' ·ÎĶ º°¸í ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1142 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "%s ´õÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" #: locale/programs/locarchive.c:1148 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "\"%s\"ÀÇ Á¤º¸¸¦ Àд µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: %s: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1154 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1161 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "\"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1233 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¾È¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ·ÎĶ ÆÄÀÏÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1297 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" ¾ÈÀÇ ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locarchive.c:1367 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "\"%s\" ·ÎĶÀº ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Àμö´Â ´ÜÀÏ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:252 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "¹®¹ý ¾Ö·¯: ·ÎĶ Á¤ÀÇ ºÎºÐÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:626 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¹üÁÖ `%s'¿¡ ´ëÇØ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:650 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "¹üÁÖ `%s'ÀÇ ÀڷḦ ¾²´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:746 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ¹üÁÖ `%s'¿¡ ´ëÇØ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:782 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "`copy'¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÚ¿­ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÔ" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "·ÎĶ À̸§Àº Æ÷ÅͺíÇÑ ¹®ÀÚ·Î ±¸¼ºµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:805 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy'°¡ »ç¿ëµÉ ¶© ´Ù¸¥ Å°¿öµå¸¦ ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù" #: locale/programs/locfile.c:819 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' Á¤ÀÇ°¡ `END %1$s'¿Í °°ÀÌ ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 #: locale/programs/repertoire.c:295 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù: %s" #: locale/programs/repertoire.c:271 msgid "no or value given" msgstr " ȤÀº °ªÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: locale/programs/repertoire.c:331 #, c-format msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "»õ·Î¿î ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/repertoire.c:342 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ ÆÄÀÏ `%s' ÆÄÀÏÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½" #: login/programs/pt_chown.c:74 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "ÆÄÀÏ µð½ºÅ©¸³ÅÍ `%d'¿¡ ³Ñ±ä ¸¶½ºÅÍ ¸ðÁ¶ Å͹̳ο¡ ÇØ´çÇÏ´Â ½½·¹ÀÌºê ¸ðÁ¶ Å͹̳ÎÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ, ±×·ì, Á¢±Ù ±ÇÇÑÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº `grantpt' ÇÔ¼öÀÇ º¸Á¶ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº Á÷Á¢ ¸í·ÉÇà¿¡¼­ ½ÇÇàÇϵµ·Ï ÀǵµÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" #: login/programs/pt_chown.c:84 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" "\n" "%s" msgstr "" "¼ÒÀ¯ÀÚ´Â ÇöÀç »ç¿ëÀÚ·Î ¼³Á¤, ±×·ìÀº `%s'(À¸)·Î ¼³Á¤, Á¢±Ù ±ÇÇÑÀº `%o'(À¸)·Î ¼³Á¤.\n" "\n" "%s" #: login/programs/pt_chown.c:161 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: login/programs/pt_chown.c:169 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "setuid `root'·Î ¼³Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: malloc/mcheck.c:330 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "¸Þ¸ð¸®´Â °ß°íÇÏÁö¸¸, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ¸¹½À´Ï´Ù\n" #: malloc/mcheck.c:333 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "ºí·°À» ÇÒ´çÇϱâ Àü¿¡ ¸Þ¸ð¸®°¡ ÈѼյÊ\n" #: malloc/mcheck.c:336 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "ºí·°À» ÇÒ´çÀÌ ³¡³ª±â Àü¿¡ ¸Þ¸ð¸®°¡ ÈѼյÊ\n" #: malloc/mcheck.c:339 msgid "block freed twice\n" msgstr "ºí·°ÀÌ µÎ¹ø ºñ¿öÁ³À½\n" #: malloc/mcheck.c:342 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "¾ûÅ͸® mcheck_status, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: malloc/memusage.sh:27 msgid "Try \\`memusage --help' for more information." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \\`memusage --help' ÇϽʽÿÀ." #: malloc/memusage.sh:33 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" msgstr "memusage: \\`$1' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: malloc/memusage.sh:39 msgid "" "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" "Profile memory usage of PROGRAM.\n" "\n" " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" "\n" " -?,--help Print this help and exit\n" " --usage Give a short usage message\n" " -V,--version Print version information and exit\n" "\n" " The following options only apply when generating graphical output:\n" " -t,--time-based Make graph linear in time\n" " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "." msgstr "" "»ç¿ë¹ý: memusage [¿É¼Ç]... <ÇÁ·Î±×·¥> [ÇÁ·Î±×·¥¿É¼Ç]...\n" "<ÇÁ·Î±×·¥>ÀÇ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®À» ÇÁ·ÎÆÄÀϸµÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" " -n,--progname=<À̸§> ÇÁ·ÎÆÄÀϸµÇÒ ÇÁ·Î±×·¥ ÆÄÀÏÀÇ À̸§\n" " -p,--png=<ÆÄÀÏ> PNG ±×·¡ÇÈÀ» ¸¸µé¾î¼­ <ÆÄÀÏ>¿¡ ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n" " -d,--data=<ÆÄÀÏ> ¹ÙÀ̳ʸ® µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾î¼­ <ÆÄÀÏ>¿¡ ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n" " -u,--unbuffered Ãâ·ÂÀ» ¹öÆÛ¸µÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -b,--buffer=<Å©±â> ¾²±â Àü¿¡ <Å©±â>°³ÀÇ Ç׸ñÀ» ¸ð¾Æ ³õ½À´Ï´Ù\n" " --no-timer ŸÀ̸Ӹ¦ ÅëÇÑ Ãß°¡ Á¤º¸¸¦ ¼öÁýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -m,--mmap mmap ¹× ±× Á¾·ùµµ ÃßÀûÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" " -?,--help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" " --usage °£´ÜÇÑ »ç¿ë¹ýÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -V,--version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" "\n" " ´ÙÀ½ ¿É¼ÇÀº ±×·¡ÇÈ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µé ¶§¸¸ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" " -t,--time-based ±×·¡ÇÁ¸¦ ½Ã°£¿¡ ´ëÇØ ¸¸µì´Ï´Ù\n" " -T,--total Àüü ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·® ±×·¡ÇÁµµ ±×¸³´Ï´Ù\n" " --title=<¹®ÀÚ¿­> <¹®ÀÚ¿­>À» ±×·¡ÇÁÀÇ Á¦¸ñÀ¸·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -x,--x-size=<Å©±â> ±×·¡ÇÈÀ» <Å©±â> Çȼ¿¸¸Å­ ³Ð°Ô ¸¸µì´Ï´Ù\n" " -y,--y-size=<Å©±â> ±×·¡ÇÈÀ» <Å©±â> Çȼ¿¸¸Å­ ³ô°Ô ¸¸µì´Ï´Ù\n" "\n" "±ä ¿É¼Ç¿¡ ÇʼöÀûÀÎ Àμö´Â, °°Àº ªÀº ¿É¼Ç¿¡¼­µµ ÇʼöÀûÀÎ ÀμöÀÔ´Ï´Ù.\n" "\n" "¹ö±× º¸°í ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" "." #: malloc/memusage.sh:99 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" "Çü½Ä: memusage [--data=<ÆÄÀÏ>] [--progname=<À̸§>] [--png=<ÆÄÀÏ>] [--unbuffered]\n" " [--buffer=<Å©±â>] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" " [--title=<¹®ÀÚ¿­>] [--x-size=<Å©±â>] [--y-size=<Å©±â>]\n" " <ÇÁ·Î±×·¥> [ÇÁ·Î±×·¥¿É¼Ç]..." #: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: \\`${1##*=}' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" #: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç \\`$1'" #: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" # ¹ø¿ª: NameÀÌ µ¿»çÀΰ¡, ¸í»çÀΰ¡??? #: malloc/memusagestat.c:54 msgid "Name output file" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ À̸§" #: malloc/memusagestat.c:55 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈ¿¡ Á¦¸ñ ¹®ÀÚ¿­ »ç¿ë" #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "½Ã°£¿¡ ºñ·ÊÇÏ´Â Ãâ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ªÀº ÇÔ¼ö È£Ãâ Ƚ¼ö¿¡ ºñ·ÊÇÕ´Ï´Ù)" #: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Àüü ¸Þ¸ð¸® ¼Ò¸ð¿¡ ´ëÇÑ ±×·¡ÇÁµµ ±×¸³´Ï´Ù" #: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈÀ» <°ª> Çȼ¿¸¸Å­ ³Ð°Ô ¸¸µì´Ï´Ù" #: malloc/memusagestat.c:60 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Ãâ·Â ±×·¡ÇÈÀ» <°ª> Çȼ¿¸¸Å­ ³ô°Ô ¸¸µì´Ï´Ù" #: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ ÀÚ·á¿¡¼­ ±×·¡ÇÈ ¸¸µé±â" #: malloc/memusagestat.c:68 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "<µ¥ÀÌÅÍÆÄÀÏ> [Ãâ·ÂÆÄÀÏ]" #: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 msgid "Unknown system error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" #: nis/nis_callback.c:189 msgid "unable to free arguments" msgstr "ÀÎÀÚ¸¦ ºñ¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "¼º°ø" #: nis/nis_error.h:2 msgid "Probable success" msgstr "¾Æ¸¶µµ ¼º°ø" #: nis/nis_error.h:3 msgid "Not found" msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:4 msgid "Probably not found" msgstr "¾Æ¸¶µµ ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:5 msgid "Cache expired" msgstr "ij½Ã ¸¸·á" #: nis/nis_error.h:6 msgid "NIS+ servers unreachable" msgstr "NIS+ ¼­¹ö¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:7 msgid "Unknown object" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿ÀºêÁ§Æ®" #: nis/nis_error.h:8 msgid "Server busy, try again" msgstr "¼­¹ö°¡ ´Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù, ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä" #: nis/nis_error.h:9 msgid "Generic system error" msgstr "ÀÏ¹Ý ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" #: nis/nis_error.h:10 msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Çã°¡ °ÅºÎ" #: nis/nis_error.h:12 msgid "Not owner" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:13 msgid "Name not served by this server" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡¼­ ³×ÀÓ ¼­ºñ½º¸¦ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:14 msgid "Server out of memory" msgstr "¼­¹ö ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: nis/nis_error.h:15 msgid "Object with same name exists" msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:16 msgid "Not master server for this domain" msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀÇ ÁÖ ¼­¹ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:17 msgid "Invalid object for operation" msgstr "ÀÛ¾÷ÇÏ´Â µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ®" #: nis/nis_error.h:18 msgid "Malformed name, or illegal name" msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ À̸§, ȤÀº ¾µ ¼ö ¾ø´Â À̸§" #: nis/nis_error.h:19 msgid "Unable to create callback" msgstr "ÄݹéÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:20 msgid "Results sent to callback proc" msgstr "°á°ú¸¦ Äݹé ÇÁ·Î½ÃÀú·Î º¸³ÂÀ½" #: nis/nis_error.h:21 msgid "Not found, no such name" msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. ±×·± À̸§ÀÌ ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:22 msgid "Name/entry isn't unique" msgstr "À̸§/Ç׸ñÀÌ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:23 msgid "Modification failed" msgstr "¼öÁ¤ÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐ" #: nis/nis_error.h:24 msgid "Database for table does not exist" msgstr "Å×ÀÌºí¿¡ ´ëÇÑ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:25 msgid "Entry/table type mismatch" msgstr "entry/table ŸÀÔÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:26 msgid "Link points to illegal name" msgstr "¸µÅ©°¡ À߸øµÈ À̸§À» °¡¸®Å´" #: nis/nis_error.h:27 msgid "Partial success" msgstr "ºÎºÐÀûÀÎ ¼º°ø" #: nis/nis_error.h:28 msgid "Too many attributes" msgstr "¼Ó¼ºÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½" #: nis/nis_error.h:29 msgid "Error in RPC subsystem" msgstr "RPC ¼­ºê ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: " #: nis/nis_error.h:30 msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "¼Ó¼ºÀÌ ¾ø°Å³ª Çü½ÄÀÌ Æ²·ÈÀ½" #: nis/nis_error.h:31 msgid "Named object is not searchable" msgstr "À̸§¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¿ÀºêÁ§Æ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:32 msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Äݹé ÇÁ·Î½ÃÀú¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â µ¥ ¿À·ù" #: nis/nis_error.h:33 msgid "Non NIS+ namespace encountered" msgstr "NIS+°¡ ¾Æ´Ñ ³×ÀÓ½ºÆäÀ̽º ¹ß°ß" #: nis/nis_error.h:34 msgid "Illegal object type for operation" msgstr "ÀÛ¾÷ÇÏ´Â µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® ŸÀÔ" #: nis/nis_error.h:35 msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Åë°úÇÑ ¿ÀºêÁ§Æ®´Â ¼­¹öÀÇ °°Àº ¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:36 msgid "Modify operation failed" msgstr "¼öÁ¤ ÀÛ¾÷ÀÌ ½ÇÆÐÇÏ¿´À½" #: nis/nis_error.h:37 msgid "Query illegal for named table" msgstr "À̸§ Å×ÀÌºí¿¡ À߸øµÈ ÁúÀÇ" #: nis/nis_error.h:38 msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀº Å×À̺íÀ» Áö¿ì·Á°í ½Ãµµ" #: nis/nis_error.h:39 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" msgstr "NIS+ ½ÃÀÛ ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÏ´Â µ¥ ¿À·ù. NIS+°¡ ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï±î?" #: nis/nis_error.h:40 msgid "Full resync required for directory" msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ ´ëÇØ ¿ÏÀüÇÑ resync°¡ ÇÊ¿äÇÔ" #: nis/nis_error.h:41 msgid "NIS+ operation failed" msgstr "NIS+ µ¿ÀÛ ½ÇÆÐ" #: nis/nis_error.h:42 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "NIS+ ¼­ºñ½º¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø°Å³ª NIS+ ¼­ºñ½º¸¦ ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:43 msgid "Yes, 42 is the meaning of life" msgstr "¿¹, 42´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÑ´Ù´Â ¶æÇÕ´Ï´Ù" #: nis/nis_error.h:44 msgid "Unable to authenticate NIS+ server" msgstr "NIS+ ¼­¹ö¿¡ ÀÎÁõÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:45 msgid "Unable to authenticate NIS+ client" msgstr "NIS+ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¿¡ ÀÎÁõÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:46 msgid "No file space on server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:47 msgid "Unable to create process on server" msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "¸¶½ºÅÍ ¼­¹ö°¡ ÀÛ¾÷ÁßÀ̹ǷÎ, Àüü ´ýÇÁ¸¦ ¿¬±âÇÕ´Ï´Ù." #: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ UID %1$d¹øÀ» À§ÇÑ LOCAL entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" msgstr "¾Ë¼ö¾øÀ½" #: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "¾ûÅ͸® ¿ÀºêÁ§Æ®\n" #: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "µð·ºÅ丮\n" #: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" msgstr "±×·ì\n" #: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" msgstr "Å×À̺í\n" #: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" msgstr "ENTRY\n" #: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" msgstr "¿¬°á\n" #: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" msgstr "°³ÀÎ\n" #: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿ÀºêÁ§Æ®)\n" #: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "À̸§ : `%s'\n" #: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "ŸÀÔ : %s\n" #: nis/nis_print.c:173 msgid "Master Server :\n" msgstr "ÁÖ ¼­¹ö :\n" #: nis/nis_print.c:175 msgid "Replicate :\n" msgstr "Áߺ¹µÊ :\n" #: nis/nis_print.c:176 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tÀ̸§ : %s\n" #: nis/nis_print.c:177 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\t°ø¿ë Å° : " #: nis/nis_print.c:181 msgid "None.\n" msgstr "¾øÀ½.\n" #: nis/nis_print.c:184 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellman (%d ºñÆ®)\n" #: nis/nis_print.c:189 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d ºñÆ®)\n" #: nis/nis_print.c:192 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" #: nis/nis_print.c:195 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½ (ŸÀÔ = %d, ºñÆ®¼ö = %d)\n" #: nis/nis_print.c:206 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tº¸Æí ÁÖ¼Ò (%u)\n" #: nis/nis_print.c:228 msgid "Time to live : " msgstr "À¯ÁöµÇ´Â ½Ã°£ : " #: nis/nis_print.c:230 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "±âº» Á¢±Ù ±ÇÇÑ :\n" #: nis/nis_print.c:239 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tŸÀÔ : %s\n" #: nis/nis_print.c:240 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ: " #: nis/nis_print.c:254 msgid "Group Flags :" msgstr "±×·ì Ç÷¡±× :" #: nis/nis_print.c:257 msgid "" "\n" "Group Members :\n" msgstr "" "\n" "±×·ì ¸â¹ö :\n" #: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Å×À̺í ŸÀÔ : %s\n" #: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "¿­ÀÇ ¼ö : %d\n" #: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "¹®ÀÚ ±¸ºÐÀÚ : %c\n" #: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "ã±â °æ·Î : %s\n" #: nis/nis_print.c:273 msgid "Columns :\n" msgstr "¿­ :\n" #: nis/nis_print.c:276 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tÀ̸§ : %s\n" #: nis/nis_print.c:278 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t¼Ó¼º : " #: nis/nis_print.c:280 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ : " #: nis/nis_print.c:290 msgid "Linked Object Type : " msgstr "¿¬°áµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® ŸÀÔ : " #: nis/nis_print.c:292 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "%s¿Í ¿¬°á\n" #: nis/nis_print.c:302 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tŸÀÔ %sÀÇ entry µ¥ÀÌÅÍ\n" #: nis/nis_print.c:305 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u ¹ÙÀÌÆ®] " #: nis/nis_print.c:308 msgid "Encrypted data\n" msgstr "¾ÏȣȭÇÑ µ¥ÀÌÅÍ\n" #: nis/nis_print.c:310 msgid "Binary data\n" msgstr "ÀÌÁø µ¥ÀÌÅÍ\n" #: nis/nis_print.c:326 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® À̸§ : %s\n" #: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "µð·ºÅ丮 : %s\n" #: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ : %s\n" #: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "±×·ì : %s\n" #: nis/nis_print.c:330 msgid "Access Rights : " msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ : " #: nis/nis_print.c:332 #, c-format msgid "" "\n" "Time to Live : " msgstr "" "\n" "À¯Áö ½Ã°£ : " #: nis/nis_print.c:335 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "¸¸µé¾îÁø ½Ã°¢ : %s" #: nis/nis_print.c:337 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ : %s" #: nis/nis_print.c:338 msgid "Object Type : " msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® ŸÀÔ : " #: nis/nis_print.c:358 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " µ¥ÀÌÅÍ ±æÀÌ = %u\n" #: nis/nis_print.c:372 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "»óÅ : %s\n" #: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ®ÀÇ ¼ö : %u\n" #: nis/nis_print.c:377 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "¿ÀºêÁ§Æ® #%d:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "\"%s.%s\" ±×·ìÀ» À§ÇÑ ±×·ì entry:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " ¸í½ÃÀû ¸â¹ö:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " ¸í½ÃÀû ¸â¹ö ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " ¾Ï¹¬Àû ¸â¹ö:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " ¾Ï¹¬Àû ¸â¹ö ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Àç±Í ¸â¹ö:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " Àç±Í ¸â¹ö ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " ¸í½ÃÀû ¸â¹ö ¾Æ´Ô:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " ¸í½ÃÀû ¸â¹ö ¾Æ´Ô ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " ¾Ï¹¬Àû ¸â¹ö ¾Æ´Ô:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " ¾Ï¹¬Àû ¸â¹ö ¾Æ´Ô ¾øÀ½\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Àç±Í ¸â¹ö ¾Æ´Ô:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Àç±Í ¸â¹ö ¾Æ´Ô ¾øÀ½\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "netname %s¿¡ ´ëÇÑ DES ¿£Æ®¸®°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" msgstr "netname2user: `%s'¿¡ ±×·ì ID ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (NIS+ ã±â): %s\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ %1$s¿¡ ´ëÇÑ DES entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: ÁÖ¿ä À̸§ `%s'Àº(´Â) ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ %1$s¿¡ ´ëÇÑ LOCAL ¿£Æ®¸®°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID¸¦ 0À¸·Î ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:825 msgid "Request arguments bad" msgstr "¿äû Àμö°¡ À߸øµÊ" #: nis/ypclnt.c:828 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS ¿¬»ê Áß RPC ½ÇÆÐÇÔ" #: nis/ypclnt.c:831 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀ» Á¦°øÇÏ´Â ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:834 msgid "No such map in server's domain" msgstr "¼­¹öÀÇ µµ¸ÞÀο¡ ±×·± Áöµµ°¡ ¾øÀ½" #: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such key in map" msgstr "Áöµµ¿¡ ±×·± Å°°¡ ¾øÀ½" #: nis/ypclnt.c:840 msgid "Internal NIS error" msgstr "³»ºÎ NIS ¿À·ù" #: nis/ypclnt.c:843 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Áö¿ª ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ" #: nis/ypclnt.c:846 msgid "No more records in map database" msgstr "Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ±â·ÏÀÌ ¾øÀ½" #: nis/ypclnt.c:849 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:858 msgid "Local domain name not set" msgstr "Áö¿ª µµ¸ÞÀθíÀ» ¼³Á¤ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½" #: nis/ypclnt.c:861 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS Ŭ¶óÀ̾ðÆ®/¼­¹ö ¹öÀü ºÒÀÏÄ¡ - ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:870 msgid "Database is busy" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ÀÛ¾÷ ÁßÀÔ´Ï´Ù" #: nis/ypclnt.c:873 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â NIS ¿À·ù ÄÚµå" #: nis/ypclnt.c:913 msgid "Internal ypbind error" msgstr "³»ºÎ ypbind ¿À·ù" #: nis/ypclnt.c:916 msgid "Domain not bound" msgstr "µµ¸ÞÀÎÀÌ ¹Ù¿îµåµÇÁö ¾ÊÀ½" #: nis/ypclnt.c:919 msgid "System resource allocation failure" msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ" #: nis/ypclnt.c:922 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ypbind ¿À·ù" #: nis/ypclnt.c:963 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: È£½ºÆ®¸¦ ³×Æ®À̸§À¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: nis/ypclnt.c:981 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: ¼­¹ö ÁÖ¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "È£½ºÆ® ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!" #: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "È£½ºÆ® ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù!" #: nscd/cache.c:146 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "»õ Ç׸ñ \"%s\" ´õÇϱâ, Á¾·ù %s, ¿ëµµ %s, ij½Ã %s" #: nscd/cache.c:148 msgid " (first)" msgstr " (óÀ½)" #: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "`%s' ÆÄÀÏ¿¡ stat()À» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/cache.c:285 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "À߶󳻱â: %s ij½Ã; ½Ã°£ %ld" #: nscd/cache.c:312 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "ó¸®: %s Ç׸ñ \"%s\", Á¦Çѽð£ %" #: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 #: nscd/connections.c:564 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "À߸øµÈ °íÁ¤ µ¥ÀÌÅÍ º£À̽º ÆÄÀÏ \"%s\": %s" #: nscd/connections.c:535 msgid "header size does not match" msgstr "Çì´õ Å©±â°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:547 msgid "file size does not match" msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:566 msgid "verification failed" msgstr "È®ÀÎ ½ÇÆÐ" #: nscd/connections.c:580 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ Á¦¾ÈÇÑ Å×À̺í Å©±â°¡ °íÁ¤ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Å×ÀÌºíº¸´Ù Å®´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇÑ Àбâ Àü¿ë µð½ºÅ©¸³Å͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: mmapÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:652 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú°Å³ª µ¿½Ã¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÊ¿äÇϸé %sÀ»(¸¦) ¼öµ¿À¸·Î Áö¿ì°í ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϽʽÿÀ" #: nscd/connections.c:659 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%sÀ»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °íÁ¤ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:662 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%sÀ»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °øÀ¯°¡ ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:733 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:772 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ½ÇÇàÇÒ ¶§ ´Ýµµ·Ï ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:823 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:840 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ºñµ¿±â ¸ðµå·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:848 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "¼ÒÄÏÀ» ½ÇÇàÇÒ ¶§ ´Ýµµ·Ï ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:859 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "¼ÒÄÏÀÌ ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:955 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %d¹ø¿¡ Á¢±Ù, ¿ëµµ %s" #: nscd/connections.c:967 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "°ú°ÅÀÇ ¿äû ¹öÀü %d ¹öÀüÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ÇöÀç ¹öÀüÀº %dÀÔ´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "°á°ú¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:1145 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "È£ÃâÇÑ Ãø ID¸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù: %s" #: nscd/connections.c:1204 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdlineÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1218 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdlineÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1258 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "°ú°Å UID·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1268 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "°ú°Å GID·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1281 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "°ú°Å ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1310 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "´Ù½Ã ½ÇÇà ½ÇÆÐ: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1319 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ \"/\"·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:1437 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "¿ä±¸»çÇ×À» ´Ù ÀÐÁö ¸øÇßÀ½: %s" #: nscd/connections.c:1468 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "¿äûÇÑ Å°ÀÇ ±æÀÌ°¡ ³Ê¹« ±è: %d" #: nscd/connections.c:1481 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "¿äûÇÑ Å°¸¦ ´Ù ÀÐÁö ¸øÇßÀ½: %s" #: nscd/connections.c:1490 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: ¿äûÀ» ¹Þ¾ÒÀ½ (¹öÀü = %d), PID %ld" #: nscd/connections.c:1495 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: ¿äûÀ» ¹Þ¾ÒÀ½ (¹öÀü = %d)" #: nscd/connections.c:1856 #, c-format msgid "could only start %d threads; terminating" msgstr "½º·¹µå %d°³¸¸ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù: ³¡³À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 #: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 #: nscd/connections.c:1971 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd¸¦ '%s' »ç¿ëÀÚ·Î ½ÇÇàÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/connections.c:1923 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "ÃÖÃÊ getgrouplist ½ÇÆÐ" #: nscd/connections.c:1932 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist ½ÇÆÐ" #: nscd/connections.c:1950 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups ½ÇÆÐ" #: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 #: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s¿¡¼­ ´Ù ¾²Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "±×·ì ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!" #: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "±×·ì ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù!" #: nscd/grpcache.c:524 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "gid ¹øÈ£ \"%s\"¹øÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!" #: nscd/mem.c:383 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu ¹ÙÀÌÆ® ¸Þ¸ð¸® ÇØÁ¦ (%s ij½Ã) " #: nscd/mem.c:512 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "'%s' µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¸Þ¸ð¸®°¡ ´õ ÀÌ»ó ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:98 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "<À̸§>¿¡¼­ ¼³Á¤ µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀнÀ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:100 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "forkÇÏÁö ¾Ê°í ÇöÀç TTY¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:101 msgid "NUMBER" msgstr "<¼ýÀÚ>" #: nscd/nscd.c:101 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "<¼ýÀÚ>°³ÀÇ ½º·¹µå¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:102 msgid "Shut the server down" msgstr "¼­¹ö¸¦ ³¡³À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:103 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "ÇöÀç ¼³Á¤ »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:104 msgid "TABLE" msgstr "<Å×À̺í>" #: nscd/nscd.c:105 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ Ä³½Ã¸¦ ¹«È¿È­ÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:106 msgid "TABLE,yes" msgstr "<Å×À̺í>,¿¹" #: nscd/nscd.c:107 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "»ç¿ëÀÚº°·Î º°µµÀÇ Ä³½Ã »ç¿ë" #: nscd/nscd.c:112 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "³×ÀÓ ¼­ºñ½º ij½Ã µ¥¸ó." #: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "ÀμöÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: nscd/nscd.c:154 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» Àд µ¥ ½ÇÆÐ: Ä¡¸íÀûÀÔ´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:163 #, c-format msgid "already running" msgstr "ÀÌ¹Ì ½ÇÇà Áß" #: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:241 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ \"/\"·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:249 msgid "Could not create log file" msgstr "±â·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "root¸¸ÀÌ ÀÌ ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!" #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "¿ÏÀüÈ÷ ¾²Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "¹«È¿È­ ACK¸¦ ÀÐÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "¹«È¿È­ ½ÇÆÐ" #: nscd/nscd.c:391 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "º¸¾È ¼­ºñ½º´Â ´õ ÀÌ»ó ±¸ÇöÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:57 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "%s µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:108 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "ÆÄ½Ì ¿À·ù: %s" #: nscd/nscd_conf.c:193 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "server-user ¿É¼Ç¿¡¼­ »ç¿ëÀÚÀ̸§À» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:200 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "stat-user ¿É¼Ç¿¡¼­ »ç¿ëÀÚÀ̸§À» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:244 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "'reload-count'ÀÇ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %u" #: nscd/nscd_conf.c:259 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "restart-interval ¿É¼ÇÀÇ °ªÀ» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:273 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç: %s %s %s" #: nscd/nscd_conf.c:286 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd_conf.c:306 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ ÃÖ´ë ÆÄÀÏ Å©±â°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd_stat.c:141 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "Åë°è¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/nscd_stat.c:156 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: nscd/nscd_stat.c:157 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: nscd/nscd_stat.c:168 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "root³ª %s »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ ÀÌ ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!" #: nscd/nscd_stat.c:179 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd°¡ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!\n" #: nscd/nscd_stat.c:203 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "Åë°è µ¥ÀÌÅ͸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: nscd/nscd_stat.c:206 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" "\n" "%15d server debug level\n" msgstr "" "nscd ¼³Á¤:\n" "\n" "%15d ¼­¹ö µð¹ö±× ±íÀÌ\n" #: nscd/nscd_stat.c:230 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n" #: nscd/nscd_stat.c:233 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n" #: nscd/nscd_stat.c:235 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n" #: nscd/nscd_stat.c:237 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus ¼­¹ö ·±Å¸ÀÓ\n" #: nscd/nscd_stat.c:239 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" "%15d maximum number of threads\n" "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" msgstr "" "%15d ÇöÀç ½º·¹µå °³¼ö\n" "%15d ÃÖ´ë ½º·¹µå °³¼ö\n" "%15lu Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ±â´Ù¸± ȸ¼ö\n" "%15s ÆĶó³ëÀÌ¾Æ ¸ðµå »ç¿ë\n" "%15lu ³»ºÎ ´Ù½Ã ½ÃÀÛ\n" #: nscd/nscd_stat.c:273 #, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" "\n" "%15s cache is enabled\n" "%15s cache is persistent\n" "%15s cache is shared\n" "%15zu suggested size\n" "%15zu total data pool size\n" "%15zu used data pool size\n" "%15lu seconds time to live for positive entries\n" "%15lu seconds time to live for negative entries\n" "%15 cache hits on positive entries\n" "%15 cache hits on negative entries\n" "%15 cache misses on positive entries\n" "%15 cache misses on negative entries\n" "%15lu%% cache hit rate\n" "%15zu current number of cached values\n" "%15zu maximum number of cached values\n" "%15zu maximum chain length searched\n" "%15 number of delays on rdlock\n" "%15 number of delays on wrlock\n" "%15 memory allocations failed\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" "\n" "%s ij½Ã:\n" "\n" "%15s °³ÀÇ Ä³½Ã »ç¿ëÁß\n" "%15s °³ÀÇ Ä³½Ã °íÁ¤\n" "%15s °³ÀÇ Ä³½Ã °øÀ¯\n" "%15zu ¸¸Å­ÀÇ Á¦¾ÈµÈ Å©±â\n" "%15zu ¸¸Å­ÀÇ Àüü µ¥ÀÌÅÍ Ç® Å©±â\n" "%15zu ¸¸Å­ÀÇ »ç¿ë µ¥ÀÌÅÍ Ç® Å©±â\n" "%15lu Ãʵ¿¾È Æ÷ÁöƼºê ¿£Æ®¸® À¯Áö\n" "%15lu Ãʵ¿¾È ³×°ÅƼºê ¿£Æ®¸® À¯Áö\n" "%15 ¹ø Æ÷ÁöƼºê ¿£Æ®¸®¿¡ ´ëÇØ Ä³½Ã È÷Æ®\n" "%15 ¹ø ³×°ÅƼºê ¿£Æ®¸®¿¡ ´ëÇØ Ä³½Ã È÷Æ®\n" "%15 ¹ø Æ÷ÁöƼºê ¿£Æ®¸®¿¡ ´ëÇØ Ä³½Ã ¹Ì½º\n" "%15 ¹ø ³×°ÅƼºê ¿£Æ®¸®¿¡ ´ëÇØ Ä³½Ã ¹Ì½º\n" "%15lu%% ij½Ã È÷Æ®À²\n" "%15zu ÇöÀç ij½Ã °ª\n" "%15zu ÃÖ´ë ij½Ã °ª\n" "%15zu ÃÖ´ë °Ë»ö üÀÎ ±æÀÌ\n" "%15 Àбâ Àá±ÝÀÇ Áö¿¬ ½Ã°£\n" "%15 ÀÐ°í¾²±â Àá±ÝÀÇ Áö¿¬ ½Ã°£\n" "%15 ¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ½ÇÆÐ\n" "%15s ¹Ù²ï »çÇ׿¡ ´ëÇØ /etc/%s °Ë»ç\n" #: nscd/pwdcache.c:440 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "¾ÏÈ£ ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!" #: nscd/pwdcache.c:442 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "¾ÏÈ£ ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù!" #: nscd/pwdcache.c:520 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID ¹øÈ£ \"%s\"¹øÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!" #: nscd/selinux.c:156 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "º¸¾È ½É»ç ¼­ºê½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù: %m" #: nscd/selinux.c:177 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities ¼³Á¤ ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 #, c-format msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:192 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "ÄÉÀÌÆÛºô¸®Æ¼ µå·Ó ÃʱâÈ­ ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:193 #, c-format msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "ÄÉÀÌÆÛºô¸®Æ¼ µå·Ó ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 #, c-format msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc ½ÇÆÐ" #: nscd/selinux.c:240 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities ¼³Á¤À» ÇØÁ¦ÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/selinux.c:256 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Ä¿³ÎÀÌ SELinux¸¦ Áö¿øÇÏ´Â Áö ¿©ºÎ¸¦ ¾Ë¾Æ³»´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/selinux.c:271 #, c-format msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "AVC ½º·¹µå¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/selinux.c:293 #, c-format msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "AVC Àá±ÝÀ» ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/selinux.c:333 #, c-format msgid "Failed to start AVC" msgstr "AVC¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: nscd/selinux.c:335 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "¾×¼¼½º º¤ÅÍ Ä³½Ã (AVC) ½ÃÀÛ" #: nscd/selinux.c:356 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "¼ÒÄÏ »ó´ë¹æÀÇ ÄÁÅؽºÆ®¸¦ ¾ò´Â µ¥ ¿À·ù" #: nscd/selinux.c:361 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "NSCD ÄÁÅؽºÆ®¸¦ ¾ò´Â µ¥ ¿À·ù" #: nscd/selinux.c:367 msgid "Error getting sid from context" msgstr "ÄÁÅؽºÆ®¸¦ ¾ø¾Ö´Â µ¥ ¿À·ù" #: nscd/selinux.c:399 #, c-format msgid "" "\n" "SELinux AVC Statistics:\n" "\n" "%15u entry lookups\n" "%15u entry hits\n" "%15u entry misses\n" "%15u entry discards\n" "%15u CAV lookups\n" "%15u CAV hits\n" "%15u CAV probes\n" "%15u CAV misses\n" msgstr "" "\n" "SELinux AVC Åë°è:\n" "\n" "%15u ¿£Æ®¸® ã¾Æº¸±â\n" "%15u ¿£Æ®¸® È÷Æ®\n" "%15u ¿£Æ®¸® ¹Ì½º\n" "%15u ¿£Æ®¸® ¹ö¸²\n" "%15u CAV ã¾Æº¸±â\n" "%15u CAV È÷Æ®\n" "%15u CAV °Ë»ç\n" "%15u CAV ¹Ì½º\n" #: nscd/servicescache.c:390 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "¼­ºñ½º ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" #: nscd/servicescache.c:392 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "¼­ºñ½º ij½Ã¿¡¼­ \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù!" #: nss/getent.c:52 msgid "database [key ...]" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º [Å° ...]" #: nss/getent.c:57 msgid "Service configuration to be used" msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼­ºñ½º ¼³Á¤" #: nss/getent.c:62 msgid "" "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" ".\n" msgstr "" "°ü¸®ÀÚ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ Ç׸ñÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù\\v¹ö±×¸¦ º¸°íÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ´ÙÀ½À» Âü°íÇϽʽÿÀ:\n" ".\n" #: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s¿¡ ÀÌ´º¸Ó·¹À̼ÇÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: nss/getent.c:782 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§" #: nss/getent.c:808 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Áö¿øÇÏ´Â µ¥ÀÌÅͺ£À̽º:\n" #: nss/getent.c:868 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µ¥ÀÌÅͺ£À̽º: `%s'\n" #: nss/makedb.c:60 msgid "Convert key to lower case" msgstr "Å°¸¦ ¼Ò¹®ÀÚ·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù " #: nss/makedb.c:63 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µå´Â Áß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: nss/makedb.c:65 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏÀÇ ³»¿ëÀ» ÇÑ ÁÙ¿¡ ÇÑ Ç׸ñ¾¿ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: nss/makedb.c:70 msgid "Create simple DB database from textual input." msgstr "ÅؽºÆ® ÀԷ¿¡¼­ °£´ÜÇÑ DB µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù." #: nss/makedb.c:73 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "" "<ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ> <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ>\n" "-o <Ãâ·Â-ÆÄÀÏ> <ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>\n" "-u <ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ>" #: nss/makedb.c:142 #, c-format msgid "No usable database library found." msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¶óÀ̺귯¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: nss/makedb.c:149 #, c-format msgid "cannot open database file `%s': %s" msgstr "`%s' µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nss/makedb.c:151 msgid "incorrectly formatted file" msgstr "Çü½ÄÀÌ Æ²¸° ÆÄÀÏ" #: nss/makedb.c:331 msgid "duplicate key" msgstr "Áߺ¹µÈ Å°" #: nss/makedb.c:337 #, c-format msgid "while writing database file" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß¿¡" #: nss/makedb.c:348 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "`%s'À»(¸¦) Àд Áß¿¡ ¹®Á¦" #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 #, c-format msgid "while reading database" msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Àд Áß¿¡" #: posix/getconf.c:945 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-v <½ºÆå>] <º¯¼öÀ̸§> [°æ·ÎÀ̸§]\n" #: posix/getconf.c:948 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [°æ·ÎÀ̸§]\n" #: posix/getconf.c:1067 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ºÆå \"%s\"" #: posix/getconf.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 msgid "undefined" msgstr "Á¤ÀÇÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: posix/getconf.c:1173 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö `%s'" #: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" #: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 #: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" #: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" #: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n" #: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 #: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" #: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" #: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "¸Â´Â ¦ ¾øÀ½" #: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä" #: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ´ëÁ¶ ¹®ÀÚ" #: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º À̸§" #: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "µû¶óºÙ´Â ¿ª½½·¡½¬" #: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÈĹæ ÂüÁ¶" #: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â [ ¶Ç´Â [^" #: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ( ¶Ç´Â \\(" #: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\{" #: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³»¿ë¹°ÀÌ ÀÖÀ½" #: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹üÀ§ ³¡" #: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" #: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "¾Õ¼± Á¤±Ô½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ" #: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ä ³¡³²" #: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ) ¶Ç´Â \\)" #: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" msgstr "ÀÌÀüÀÇ Á¤±Ô½ÄÀÌ ¾øÀ½" #: posix/wordexp.c:1798 msgid "parameter null or not set" msgstr "ÀÎÀÚ°¡ NULLÀ̰ųª ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "¸®Á¹¹ö ¿À·ù 0 (¿À·ù ¾Æ´Ô)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" msgstr "È£½ºÆ® À̸§ Ž»ö ½ÇÆÐ" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­¹ö ¿À·ù" #: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" msgstr "À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½" #: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" msgstr "¸®Á¹¹ö ³»ºÎ ¿À·ù" #: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸®Á¹¹ö ¿À·ù" #: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: %d°³ ÀÌ»óÀÇ trim domainÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¸®½ºÆ® ±¸ºÐÀÚ µÚ¿¡ domainÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: `on' ȤÀº `off'°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö¸¸, `%s'ÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: À߸øµÈ ¸í·É¾î `%s'\n" #: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: %d¹ø° ÁÙ: ¸Ç µÚÀÇ ÀÌ»óÇÑ °ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: `%s'\n" #: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%s¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã±×³Î %d¹ø\n" #: stdio-common/psignal.c:52 msgid "Unknown signal" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã±×³Î" #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 msgid "Unknown error " msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" #: string/strerror.c:43 msgid "Unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" #: string/strsignal.c:65 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "½ÇÁ¦ ½Ã°¢ ½Ã±×³Î %d¹ø" #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã±×³Î %d¹ø" #: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Ä¡¸íÀûÀÎ ¸¶¼£¸µ ¹®Á¦" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; ³·Àº ¹öÀü = %lu, ³ôÀº ¹öÀü = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " msgstr "; ÀÌÀ¯ = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¿À·ù - %d)" #: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: ¼º°ø" #: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Àμö¸¦ ÀÎÄÚµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: °á°ú¸¦ µðÄÚµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: ½Ã°£ ÃÊ°ú" #: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â RPC ¹öÀü" #: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: ÀÎÁõ ¿À·ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É" #: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥/¹öÀü ºÒÀÏÄ¡" #: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: ÇÁ·Î½ÃÁ® »ç¿ë ºÒ°¡´É" #: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: ¼­¹ö°¡ Àμö¸¦ µðÄÚµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: ¿ø°Ý ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®" #: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±Ô¾à" #: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Æ÷Æ® ¸ÊÆÛ ½ÇÆÐ" #: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀ½" #: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: ½ÇÆÐ (ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)" #: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ÄÚµå)" #: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" msgstr "ÀÎÁõ ¼º°ø" #: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¬¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©" #: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "¼­¹ö°¡ ÀÚ°Ý ºÎ¿©¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Å¬¶óÀ̾ðÆ® °ËÁõ±â" #: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" msgstr "¼­¹ö°¡ °ËÁõ±â¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù" #: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©°¡ ³Ê¹« ¾àÇÔ" #: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼­¹ö °ËÁõ±â" #: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "½ÇÆÐ (ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: Ä¡¸íÀûÀÎ Çì´õ Á÷·ÄÈ­ ¿À·ù" #: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: RPC ¹®Á¦" #: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "¼­ºñ½º¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® rpc¸¦ À§ÇÑ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "¼ÒÄÏ ¿É¼Ç SO_BROADCAST¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ¼±Åà ¹®Á¦" #: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: Ãâ·ÂÀÌ %sÀ»(¸¦) µ¤¾î¾µ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %m\n" #: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Ãâ·ÂÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %m" #: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "C Àü󸮱⸦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s \n" #: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "¾î¶² C Àü󸮱⵵ (cpp) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C Àü󸮱Ⱑ ½Ã±×³Î %d¹øÀ¸·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C Àü󸮱Ⱑ exit ÄÚµå %d¹øÀ¸·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "³×Æ®¿öÅ© Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù: `%s'\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: ³Ê¹« ¸¹Àº Á¤ÀÇ\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rcpgen: arglist ÄÚµù ¿À·ù\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. #: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "ÇÑ°³ ÀÌ»óÀÇ ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "ÀÌ ±¸Çö¹°Àº newstyleÀ̳ª MT-safe Äڵ带 Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "³×Æ®¿öÅ©ID Ç÷¡±×¸¦ inetd Ç÷¡±×¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "³×Æ®¿öÅ©ID Ç÷¡±×¸¦ TIRPC¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "»õ·Î¿î ½ºÅ¸ÀÏ¿¡¼­´Â Å×À̺í Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "ÅÛÇø´ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ À§Çؼ­´Â \"ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "ÇÑ °³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DÀ̸§[=°ª]] [-i Å©±â] [-I [-K ÃÊ]] [-Y °æ·Î] ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ³×Æ®¿öÅ©Á¾·ù]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ³×Æ®¿öÅ©ID]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n" #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "»ó¼ö ȤÀº ½Äº°ÀÚ°¡ ¿Í¾ß ÇÔ" #: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ°¡ ÀÖÀ½" #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö" #: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿­" #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "Àü󸮱⠿À·ù" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %luÀº(´Â) »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 #: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu %lu ¹öÀüÀº »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu %lu ¹öÀüÀº ÁغñµÇ¾î ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "¿ø°Ý ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" msgstr " ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü ÇÁ·ÎÅä Æ÷Æ®\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" msgstr "(¾Ë ¼ö ¾øÀ½)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: ºê·Îµåij½ºÆ® ½ÇÆÐÇÔ: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. root°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: ÇÁ·Î±×·¥ %s ¹öÀü %sÀÇ µî·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: rpcinfo [ -n <Æ÷Æ®¹øÈ£> ] -u <È£½ºÆ®> <ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£> [ <¹öÀü¹øÈ£> ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -t È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ È£½ºÆ® ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %sÀº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %sÀº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®ÀÔ´Ï´Ù\n" #: sunrpc/svc_run.c:70 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: sunrpc/svc_run.c:90 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll ½ÇÆÐ" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁ® ¹øÈ£ %ld¹øÀ» ÀçÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "RPC ¼­¹ö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %ld %ld ¹öÀüÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %d¿¡ ÀÀ´äÇÏ´Â µ¥ ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ½\n" #: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "°áÄÚ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ·Î±×·¥ %d\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname ȤÀº listen ºÒ°¡´É" #: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:218 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: ¼ÒÄÏ ¸¸µé±â ¹®Á¦" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname ºÒ°¡´É" #: sunrpc/svc_udp.c:152 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/svc_udp.c:174 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad°¡ IP_PKTINFO¿¡ ´ëÇÏ¿© ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù\n" #: sunrpc/svc_udp.c:474 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: ij½Ã°¡ ÀÌ¹Ì È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ½" #: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: ij½Ã¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_udp.c:489 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: ij½Ã ÀڷḦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_udp.c:497 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: ij½Ã FIFO¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_udp.c:532 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: ¹ö¸± °ÍÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_udp.c:543 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: ¹ö¸± °ÍÀ» ÇÒ´çÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: »õ rpc_buffer¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦" #: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname ȤÀº listen ºÒ°¡´É" #: sunrpc/svc_unix.c:176 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/svc_unix.c:215 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefc_xprt: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/xdr.c:566 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/xdr.c:718 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/xdr_array.c:106 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/xdr_rec.c:156 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sunrpc/xdr_ref.c:86 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "²÷¾îÁü" #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 msgid "Interrupt" msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î" #: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ ÇÔÁ¤" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "ÁßÁöµÊ" #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 msgid "Floating point exception" msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "Killed" msgstr "Á×¾úÀ½" #: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 msgid "Bus error" msgstr "¹ö½º ¿À·ù" #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 msgid "Segmentation fault" msgstr "¼¼±×¸àÅ×ÀÌ¼Ç ¿À·ù" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 #: sysdeps/unix/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" msgstr "ÆÄÀÌÇÁ°¡ ±ú¾îÁü" #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è" #: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 msgid "Terminated" msgstr "Á¾·áµÊ" #: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "½Ã±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ" #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Á¤ÁöµÊ (½Ã±×³Î)" #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 msgid "Stopped" msgstr "Á¤ÁöµÊ" #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 msgid "Continued" msgstr "°è¼ÓµÊ" #: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 msgid "Child exited" msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³¡³µÀ½" #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)" #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty Ãâ·Â)" #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 msgid "I/O possible" msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É" #: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ" #: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 msgid "File size limit exceeded" msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ" #: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 msgid "Virtual timer expired" msgstr "°¡»ó ŸÀÌ¸Ó ¸¸·á" #: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 msgid "Profiling timer expired" msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ ŸÀÌ¸Ó ¸¸·á" #: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 msgid "Window changed" msgstr "À©µµ¿ì ¹Ù²ñ" #: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½Ã±×³Î 1" #: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½Ã±×³Î 2" #: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 msgid "EMT trap" msgstr "EMT Æ®·¦" #: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 msgid "Bad system call" msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅÛ ÄÝ" #: sysdeps/generic/siglist.h:66 msgid "Stack fault" msgstr "½ºÅà ¿À·ù" #: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Information request" msgstr "Á¤º¸ ¿äû" #: sysdeps/generic/siglist.h:71 msgid "Power failure" msgstr "Àü·ÂÀÌ ²÷¾îÁü" #: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 msgid "Resource lost" msgstr "ÀÚ¿øÀ» ¼Õ½ÇÇßÀ½" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:25 msgid "Operation not permitted" msgstr "¸í·ÉÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: sysdeps/gnu/errlist.c:45 msgid "No such process" msgstr "±×·± ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½" #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:60 msgid "Interrupted system call" msgstr "Áß´ÜµÈ ½Ã½ºÅÛ ÄÝ" #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:69 msgid "Input/output error" msgstr "ÀÔ·Â/Ãâ·Â ¿À·ù" #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. #: sysdeps/gnu/errlist.c:82 msgid "No such device or address" msgstr "±×·± ÀåÄ¡ ȤÀº ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½" #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:94 msgid "Argument list too long" msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±è" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:104 msgid "Exec format error" msgstr "Exec Çü½Ä ¿À·ù" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:115 msgid "Bad file descriptor" msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ µð½ºÅ©¸³ÅÍ" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:126 msgid "No child processes" msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. #: sysdeps/gnu/errlist.c:138 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "ÀÚ¿ø ±³Âø»óŸ¦ ÇÇÇß½À´Ï´Ù" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:148 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:167 msgid "Bad address" msgstr "À߸øµÈ ÁÖ¼Ò" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:178 msgid "Block device required" msgstr "ºí·° ÀåÄ¡°¡ ÇÊ¿äÇÔ" #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:189 msgid "Device or resource busy" msgstr "ÀåÄ¡³ª ÀÚ¿øÀÌ µ¿ÀÛ Áß" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:199 msgid "File exists" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:210 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÀåÄ¡°£ ¿¬°á" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: sysdeps/gnu/errlist.c:220 msgid "No such device" msgstr "±×·± ÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: sysdeps/gnu/errlist.c:229 msgid "Not a directory" msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:239 msgid "Is a directory" msgstr "µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:249 msgid "Invalid argument" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Àμö" #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. #. TRANS #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:264 msgid "Too many open files" msgstr "¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:275 msgid "Too many open files in system" msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:285 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ioctl" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. #: sysdeps/gnu/errlist.c:298 msgid "Text file busy" msgstr "½ÇÇà ÆÄÀÏ »ç¿ë Áß" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:307 msgid "File too large" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:317 msgid "No space left on device" msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: sysdeps/gnu/errlist.c:326 msgid "Illegal seek" msgstr "À߸øµÈ Ž»ö" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:335 msgid "Read-only file system" msgstr "ÀбâÀü¿ë ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:346 msgid "Too many links" msgstr "¿¬°áÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:369 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "¿µ¿ªÀ» ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ Àμö" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:379 msgid "Numerical result out of range" msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ °á°ú" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in the GNU C library. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS #. TRANS @itemize @bullet #. TRANS @item #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. #. TRANS #. TRANS @item #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize #: sysdeps/gnu/errlist.c:416 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "ÀÚ¿øÀÌ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÔ" #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. #: sysdeps/gnu/errlist.c:429 msgid "Operation would block" msgstr "µ¿ÀÛÀÌ ¸·Èú °ÍÀÔ´Ï´Ù" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:445 msgid "Operation now in progress" msgstr "Áö±Ý ÁøÇà ÁßÀÎ ¸í·É" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: sysdeps/gnu/errlist.c:455 msgid "Operation already in progress" msgstr "ÀÌ¹Ì ÁøÇà ÁßÀÎ ¸í·É" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: sysdeps/gnu/errlist.c:464 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "ºñ¼ÒÄÏ»óÀÇ ¼ÒÄÏ µ¿ÀÛ" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. #: sysdeps/gnu/errlist.c:474 msgid "Message too long" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: sysdeps/gnu/errlist.c:483 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ´ëÇÑ ±Ô¾àÀÌ À߸øµÊ" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:493 msgid "Protocol not available" msgstr "±Ô¾à »ç¿ë ºÒ°¡´É" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:504 msgid "Protocol not supported" msgstr "±Ô¾àÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS The socket type is not supported. #: sysdeps/gnu/errlist.c:513 msgid "Socket type not supported" msgstr "¼ÒÄÏ Å¸ÀÔÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. #: sysdeps/gnu/errlist.c:527 msgid "Operation not supported" msgstr "¸í·ÉÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. #: sysdeps/gnu/errlist.c:536 msgid "Protocol family not supported" msgstr "±Ô¾à±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:546 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:555 msgid "Address already in use" msgstr "ÁÖ¼Ò°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:566 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "¿äûÇÑ ÁÖ¼Ò¸¦ ¹èÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:575 msgid "Network is down" msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:585 msgid "Network is unreachable" msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: sysdeps/gnu/errlist.c:594 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "³×Æ®¿÷ÀÌ reset¶§¹®¿¡ ¿¬°áÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù" #. TRANS A network connection was aborted locally. #: sysdeps/gnu/errlist.c:603 msgid "Software caused connection abort" msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ ¿¬°á Áß´ÜÀ» ÃÊ·¡Çß½À´Ï´Ù" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:614 msgid "Connection reset by peer" msgstr "¿¬°áÀÌ »ó´ëÆí¿¡ ÀÇÇØ ²÷¾îÁü" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. #: sysdeps/gnu/errlist.c:625 msgid "No buffer space available" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹öÆÛ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:635 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ ÀÌ¹Ì ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:647 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:658 msgid "Destination address required" msgstr "¸ñÀûÁö ÁÖ¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÔ" #. TRANS The socket has already been shut down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:667 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "ÂüÁ¶°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "¿¬°á ½Ã°£ ÃÊ°ú" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "¿¬°áÀÌ °ÅºÎµÊ" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "±âÈ£ ¿¬°áÀÇ ´Ü°è°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "È£½ºÆ®°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "È£½ºÆ®·Î °¥ ·çÆ®°¡ ¾øÀ½" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ" #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. #: sysdeps/gnu/errlist.c:787 msgid "Stale NFS file handle" msgstr "²÷¾îÁø NFS ÆÄÀÏ ÇÚµé" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) #: sysdeps/gnu/errlist.c:799 msgid "Object is remote" msgstr "¿ø°Ý °³Ã¼ÀÔ´Ï´Ù" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC ±¸Á¶°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:817 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:826 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:835 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:844 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÇÁ·Î½ÃÁ®°¡ À߸øµÊ" #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:856 msgid "No locks available" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½" #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:869 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ ¶Ç´Â Çü½Ä" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:878 msgid "Authentication error" msgstr "ÀÎÁõ ¿À·ù" #. TRANS ??? #: sysdeps/gnu/errlist.c:887 msgid "Need authenticator" msgstr "ÀÎÁõ±â°¡ ÇÊ¿äÇÔ" #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:900 msgid "Function not implemented" msgstr "ÇÔ¼ö°¡ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½" #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter #. TRANS values. #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:920 msgid "Not supported" msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: sysdeps/gnu/errlist.c:930 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "ºÎÀûÀýÇϰųª ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¶Ç´Â ±¤¿ª ¹®ÀÚ" #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. #: sysdeps/gnu/errlist.c:944 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "¹è°æ ÇÁ·Î¼¼½º·Î ºÎÀûÇÕÇÑ µ¿ÀÛ" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:955 msgid "Translator died" msgstr "º¯È¯±â°¡ Á×¾úÀ½" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:966 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? #: sysdeps/gnu/errlist.c:975 msgid "You really blew it this time" msgstr "À̹ø¿£ Á¤¸»·Î ³¯·Á¹ö·È½À´Ï´Ù" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: sysdeps/gnu/errlist.c:984 msgid "Computer bought the farm" msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³óÀåÀ» »ò½À´Ï´Ù" #. TRANS This error code has no purpose. #: sysdeps/gnu/errlist.c:993 msgid "Gratuitous error" msgstr "ÀÌÀ¯¾ø´Â ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 msgid "Bad message" msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 msgid "Identifier removed" msgstr "½Äº°ÀÚ Áö¿ò" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 msgid "Multihop attempted" msgstr "¿©·¯°³ÀÇ hopÀÌ ½ÃµµµÊ" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 msgid "No data available" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾øÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 msgid "Link has been severed" msgstr "¸µÅ©°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 msgid "No message of desired type" msgstr "Àû´çÇÑ ÇüÀ» °¡Áø ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 msgid "Out of streams resources" msgstr "½ºÆ®¸² ÀÚ¿ø ºÎÁ·" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 msgid "Device not a stream" msgstr "ÀåÄ¡°¡ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾Æ´Ô" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Á¤ÀÇÇÑ ÀÚ·áÇüÀ¸·Î ¾²±â¿£ ³Ê¹« Å« °ª" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 msgid "Protocol error" msgstr "±Ô¾à ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 msgid "Timer expired" msgstr "ŸÀÌ¸Ó ¸¸·á" #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 msgid "Operation canceled" msgstr "¸í·ÉÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾úÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Áß´ÜµÈ ½Ã½ºÅÛ ÄÝÀ» ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 msgid "Channel number out of range" msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ä³Î ¹øÈ£" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "µî±Þ 2°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 msgid "Level 3 halted" msgstr "µî±Þ 3 ¸Ü¾úÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 msgid "Level 3 reset" msgstr "µî±Þ 3 ¸®¼Â" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 msgid "Link number out of range" msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¸µÅ© ¹øÈ£" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "±Ô¾à ±¸µ¿±â¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 msgid "No CSI structure available" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ CSI ±¸Á¶°¡ ¾øÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 msgid "Level 2 halted" msgstr "µî±Þ 2 ¸Ü¾úÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 msgid "Invalid exchange" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ±³È¯" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "À߸øµÈ ¿äû µð½ºÅ©¸³ÅÍ" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 msgid "Exchange full" msgstr "±³È¯ÀÌ °¡µæ Âü" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 msgid "No anode" msgstr "anode°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 msgid "Invalid request code" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äû ÄÚµå" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 msgid "Invalid slot" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½½·Ô" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 msgid "File locking deadlock error" msgstr "ÆÄÀÏ Àá±Ý ±³Âø»óÅ ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 msgid "Bad font file format" msgstr "±Û²Ã ÆÄÀÏ Çü½ÄÀÌ Æ²·È½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 msgid "Machine is not on the network" msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³×Æ®¿öÅ©¿¡ ºÙ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 msgid "Package not installed" msgstr "ÆÐÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 msgid "Advertise error" msgstr "¼±Àü ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 msgid "Srmount error" msgstr "srmount ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 msgid "Communication error on send" msgstr "Àü¼Û Áß Åë½Å ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS °ü·Ã ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 msgid "Name not unique on network" msgstr "À̸§ÀÌ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ ´ÜÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "ÆÄÀÏ µð½ºÅ©¸³ÅÍ°¡ À߸øµÈ »óÅ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 msgid "Remote address changed" msgstr "¿ø°Ý ÁÖ¼Ò°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "ÇÊ¿äÇÑ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "¼Õ»óµÈ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÕ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.outÀÇ .lib ¼½¼ÇÀÌ ¼Õ»óµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¿Í ¸µÅ©ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 msgid "Streams pipe error" msgstr "½ºÆ®¸² ÆÄÀÌÇÁ ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "±¸Á¶¿¡ û¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "XENIX named ŸÀÔ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ XENIX ¼¼¸¶Æ÷¾î°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 msgid "Is a named type file" msgstr "named ŸÀÔ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 msgid "Remote I/O error" msgstr "¿ø°Ý ÀÔÃâ·Â ¿À·ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 msgid "No medium found" msgstr "¸Å°³¹°ÀÌ ¾øÀ½" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 msgid "Wrong medium type" msgstr "À߸øµÈ ¸Å°³Ã¼ ŸÀÔ" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 msgid "Required key not available" msgstr "ÇÊ¿äÇÑ Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 msgid "Key has expired" msgstr "Å°°¡ ¸¸·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 msgid "Key has been revoked" msgstr "Å°°¡ Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 msgid "Key was rejected by service" msgstr "¼­ºñ½º°¡ Å°¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 msgid "Owner died" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 msgid "State not recoverable" msgstr "»óŸ¦ º¹±¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/mach/_strerror.c:57 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: " #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "È£½ºÆ®À̸§¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼Ò±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "name resolution¿¡¼­ ÀϽÃÀûÀÎ ½ÇÆÐ" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "À߸øµÈ ai_flagsÀÇ °ª" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "name resolution¿¡¼­ º¹±¸ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family°¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "Memory allocation failure" msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ½ÇÆÐ" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "No address associated with hostname" msgstr "È£½ºÆ®À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "Name or service not known" msgstr "À̸§ ȤÀº ¼­ºñ½º¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "ai_socktype¿¡¼­´Â servnameÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktypeÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 msgid "System error" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¿À·ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 msgid "Processing request in progress" msgstr "ÁøÇàÁßÀÎ ¿äûÀ» ¼öÇàÁßÀÔ´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Request canceled" msgstr "¿äûÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾úÀ½" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request not canceled" msgstr "¿äûÀÌ Ãë¼ÒµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 msgid "All requests done" msgstr "¸ðµç ¿äûÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "½Ã±×³Î¿¡ ÀÇÇØ ÁߴܵÊ" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "ÆĶó¹ÌÅÍ ¹®ÀÚ¿­À» ¿Ã¹Ù¸£°Ô ÀÎÄÚµùÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: sysdeps/unix/siglist.c:26 msgid "Signal 0" msgstr "½Ã±×³Î 0" #: sysdeps/unix/siglist.c:32 msgid "IOT trap" msgstr "IOT Æ®·¦" #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%sÀº(´Â) ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ±â°è %dÀ»(¸¦) À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: 8°³º¸´Ù ¸¹Àº ÀÎÀÚ¸¦ ¾î¶»°Ô ó¸®ÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'¿¡¼­ Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: timezone/zdump.c:211 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "¾ËÆĺªÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: timezone/zdump.c:213 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "¾ËÆĺª 3ÀÚº¸´Ù Àû½À´Ï´Ù" #: timezone/zdump.c:215 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "¾ËÆĺª 6ÀÚº¸´Ù ¸¹½À´Ï´Ù" #: timezone/zdump.c:223 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "POSIX Ç¥ÁØ°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù" #: timezone/zdump.c:229 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: °æ°í: Áö¿ª \"%s\" ¾à¾î \"%s\" %s\n" #: timezone/zdump.c:280 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ÇÏÀ§¿¬µµ,]»óÀ§¿¬µµ ] Áö¿ªÀ̸§ ...\n" #: timezone/zdump.c:297 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: Á¦¸Ú´ë·ÎÀÎ -c Àμö %s\n" #: timezone/zdump.c:388 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µ¥ ¿À·ù" #: timezone/zdump.c:411 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: floatÀ̳ª doubleÀÌ ¾Æ´Ñ ºÎµ¿¼Ò¼ö time_t¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ -v ¿É¼Ç »ç¿ë\n" #: timezone/zic.c:392 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²: %s\n" #: timezone/zic.c:451 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", Çà %d: %s" #: timezone/zic.c:454 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (\"%s\"¿¡ ÀÖ´Â ±ÔÄ¢, Çà %d)" #: timezone/zic.c:466 msgid "warning: " msgstr "°æ°í: " #: timezone/zic.c:476 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ --version ] [ -v ] [ -l Áö¿ª½Ã°¢ ] [ -p POSIX±ÔÄ¢ ] \\\n" "\t[ -d µð·ºÅ丮 ] [ -L À±ÃÊ ] [ -y ¿¬µµÀÇÇüÅ ] [ ÆÄÀÏÀ̸§ ... ]\n" #: timezone/zic.c:511 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "Á¦¸Ú´ë·ÎÀÎ zic_tÀÇ ÄÄÆÄÀÏ Å¸ÀÓ ¸í¼¼" #: timezone/zic.c:528 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -d ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n" #: timezone/zic.c:538 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -l ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n" #: timezone/zic.c:548 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -p ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n" #: timezone/zic.c:558 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -y ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n" #: timezone/zic.c:568 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -L ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n" #: timezone/zic.c:617 msgid "link to link" msgstr "¸µÅ©·Î ¸µÅ©" #: timezone/zic.c:682 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "ÇÏµå ¸µÅ© ½ÇÆÐ, ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:690 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "¿©·¯ ÆÄÀÏ¿¡ °°Àº À̸§ÀÇ ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖÀ½" #: timezone/zic.c:805 msgid "unruly zone" msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª" #: timezone/zic.c:812 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª¿¡ %s ÀÖÀ½" #: timezone/zic.c:833 msgid "standard input" msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â" #: timezone/zic.c:838 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: timezone/zic.c:849 msgid "line too long" msgstr "ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:869 msgid "input line of unknown type" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇüÅÂÀÇ ÀÔ·ÂÇà" #: timezone/zic.c:885 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: À±ÃÊ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ %s ÆÄÀÏ¿¡ Leap ÁÙÀÌ ÀÖÀ½\n" #: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: ¹®Á¦»óÅÂ: À߸øµÈ Áº¯°ª %d\n" #: timezone/zic.c:900 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n" #: timezone/zic.c:907 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s\n" #: timezone/zic.c:912 msgid "expected continuation line not found" msgstr "¿¹»óÇß´ø ¿¬¼Ó ÇàÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½" #: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 msgid "time overflow" msgstr "½Ã°£ °ªÀÌ ³Ñ¾î°¨" #: timezone/zic.c:960 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "24:00´Â 1998³â Àü ¹öÀüÀÇ zic´Â ó¸®ÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:963 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24º¸´Ù Å« °ªÀº 2007³â Àü ¹öÀüÀÇ zic´Â ó¸®ÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:976 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: timezone/zic.c:980 msgid "nameless rule" msgstr "À̸§¾ø´Â ±ÔÄ¢" #: timezone/zic.c:985 msgid "invalid saved time" msgstr "Àý¾à ½Ã°£ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1006 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °¹¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: timezone/zic.c:1012 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -l ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1020 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -p ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1032 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "Áö¿ª¸í %s (ÆÄÀÏ \"%s\", Çà %d) Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1048 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: timezone/zic.c:1088 msgid "invalid UTC offset" msgstr "UTC ¿É¼ÂÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1091 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "¾à¾î Çü½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1120 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "°è¼ÓµÇ´Â Zone ÁÙ¿¡ ÀÖ´Â ³¡ ½Ã°¢ÀÌ À­ ÁÙ¿¡ ÀÖ´Â ³¡½Ã°¢º¸´Ù ´ÊÀº ½Ã°¢ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1148 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Leap ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: timezone/zic.c:1157 msgid "invalid leaping year" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ À±³â" #: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 msgid "invalid month name" msgstr "´Þ À̸§ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 msgid "invalid day of month" msgstr "´ÞÀÇ ³¯Â¥ ¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1195 msgid "time before zero" msgstr "0 ÀÌÀüÀÇ ½Ã°£" #: timezone/zic.c:1199 msgid "time too small" msgstr "½Ã°£ °ªÀÌ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1203 msgid "time too large" msgstr "½Ã°£ °ªÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 msgid "invalid time of day" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇÏ·çÁß ½Ã°¢" #: timezone/zic.c:1226 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Leap ÁÙ¿¡ À߸øµÈ CORRECTION Çʵå" #: timezone/zic.c:1231 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap ÁÙ¿¡ À߸øµÈ Rolling/Stationary Çʵå" #: timezone/zic.c:1247 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link ÁÙ¿¡ ÇʵåÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½" #: timezone/zic.c:1251 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link ÁÙ¿¡ FROM Çʵ尡 ¾øÀ½" #: timezone/zic.c:1255 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "Link ÁÙ¿¡ TO Çʵ尡 ¾øÀ½" #: timezone/zic.c:1333 msgid "invalid starting year" msgstr "½ÃÀÛÇÏ´Â ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1355 msgid "invalid ending year" msgstr "³¡³ª´Â ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ" #: timezone/zic.c:1359 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "½ÃÀÛÇÏ´Â ÇØ°¡ ³¡³ª´Â Çغ¸´Ù Å®´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1366 msgid "typed single year" msgstr "ÇÑ°³ÀÇ ¿¬µµ°¡ ŸÀÌÇÁµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:1401 msgid "invalid weekday name" msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äÀÏ À̸§" #: timezone/zic.c:1579 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: timezone/zic.c:1589 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: timezone/zic.c:1739 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: %sÀ»(¸¦) ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n" #: timezone/zic.c:2031 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "Áö¿ª¿¡ ´ëÇØ POSIX ȯ°æ º¯¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2185 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "´ÜÁö Á¾·á½Ã°¢ ÀÌÈÄ¿¡ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ ½Ã°£´ë ¾à¾î¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2231 msgid "too many transitions?!" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÀüÀÌ?!" #: timezone/zic.c:2250 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Ʋ¸° isdst·Î addtypeÀ» È£Ãâ" #: timezone/zic.c:2254 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Ʋ¸° ttisstd·Î addtypeÀ» È£Ãâ" #: timezone/zic.c:2258 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - Ʋ¸° ttisgmt·Î addtypeÀ» È£Ãâ" #: timezone/zic.c:2277 msgid "too many local time types" msgstr "Áö¿ª ½Ã°¢ÀÇ Á¾·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2281 msgid "UTC offset out of range" msgstr "UTC ¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2309 msgid "too many leap seconds" msgstr "À±ÃÊ°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2315 msgid "repeated leap second moment" msgstr "À±ÃÊÀÇ Å©±â°¡ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2367 msgid "Wild result from command execution" msgstr "¸í·É ½ÇÇà¿¡¼­ Á¦ ¸Ú´ë·ÎÀÇ °á°ú°¡ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2368 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: ¸í·ÉÀº '%s'¿´°í, °á°ú´Â %d¿´½À´Ï´Ù\n" #: timezone/zic.c:2466 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "µû¿ÈÇ¥ ¼ö°¡ Ȧ¼öÀÔ´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2555 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "Æò³â¿¡ 2¿ù 29ÀÏÀ» »ç¿ë" #: timezone/zic.c:2590 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "´ÞÀÇ ½ÃÀÛ/³¡À» ³Ñ¾î°¡´Â ±ÔÄ¢Àº 2004³â Àü ¹öÀüÀÇ zic¿¡¼­´Â µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2622 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "½Ã°£´ë ¾à¾î°¡ ¾ËÆĺªÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2624 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "½Ã°£´ë ¾à¾î°¡ ¾ËÆĺª 3ÀÚº¸´Ù ±é´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2626 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "½Ã°£´ë ¾à¾î¿¡ ¾ËÆĺªÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2636 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "½Ã°£´ë ¾à¾î°¡ POSIX Ç¥ÁØ°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù" #: timezone/zic.c:2648 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "³Ê¹« ¸¹°Å³ª ³Ê¹« ±ä ½Ã°£´ë ¾à¾î" #: timezone/zic.c:2689 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: timezone/zic.c:2711 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %dÀº(´Â) ºÎÈ£ È®ÀåÀ» Á¦´ë·Î ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"