# Greek(Hellenic) messages for the GNU libc. # Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. # Mavroyanopoulos Nikos , 1999, 2000. # Simos Xenitellis , 1999, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-01 18:20:31+0000\n" "Last-Translator: Mavroyanopoulos Nikos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: nis/nis_print.c:273 msgid "" "\t\tKerberos.\n" "Access Rights : " msgstr "" "\t\tÊÝñâåñïò.\n" "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : " #: nis/nis_print.c:271 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tÉäéüôçôåò : " #: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Düíïìá[=ôéìÞ]] [-i ìÝãåèïò] [-I [-K äåõôåñüëåðôá]] [-Y ìïíïðÜôé] áñ÷åßï_åéóüäïõ\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ôáõô.äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s åßäïò_äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" #: nis/nis_print.c:235 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tÄéêáéþìáôá ðñïóðÝëáóçò: " #: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tÄåäïìÝíá åéóáãùãÞò ôïõ ôýðïõ %s\n" #: nis/nis_print.c:171 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\t¼íïìá : %s\n" #: nis/nis_print.c:172 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tÄçìüóéï Êëåéäß :" #: nis/nis_print.c:234 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tÔýðïò : %s\n" #: nis/nis_print.c:201 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tÊáèïëéêÞ äéåýèõíóç (%u)\n" #: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\t¼íïìá : %s\n" #: nis/nis_print.c:296 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u byte]" #: nscd/nscd_stat.c:153 msgid "" "\n" "%s cache:\n" "\n" "%15s cache is enabled\n" "%15Zd suggested size\n" "%15ld seconds time to live for positive entries\n" "%15ld seconds time to live for negative entries\n" "%15ld cache hits on positive entries\n" "%15ld cache hits on negative entries\n" "%15ld cache misses on positive entries\n" "%15ld cache misses on negative entries\n" "%15ld%% cache hit rate\n" "%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" "\n" "%s ëáíèÜíïõóá ìíÞìç:\n" "\n" "%15s ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç\n" "%15Zd óõíéóôþìåíï ìÝãåèïò\n" "%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" "%15ld%% ðïóïóôü åðéôõ÷éþí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò\n" "%15s Ýëåã÷ïò ôïõ /etc/%s ôñïðïðïéÞóåéò\n" #: nis/nis_print.c:251 msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\nÌÝëç ÏìÜäáò :\n" #: nis/nis_print.c:322 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\n×ñüíïò ÆùÞò : " #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ óýóôçìá ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [-n èýñá ] -t óýóôçìá 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' ['áñéèì. Ýêäïóçò']\n" #: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 msgid " no" msgstr " ü÷é" #: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 msgid " yes" msgstr " íáé" #: nis/nis_print.c:348 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " ÌÞêïò ÄåäïìÝíùí = %u\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:121 msgid " Explicit members:\n" msgstr " ÑçôÜ ìÝëç:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " ÑçôÜ ìç-ìÝëç:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:129 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Áõôïíüçôá ìÝëç:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:153 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Áõôïíüçôá ìç-ìÝëç:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:126 msgid " No explicit members\n" msgstr " ¶ññçôá ìÝëç\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:150 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " ÊáíÝíá ñçôü ìç-ìÝëïò\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:134 msgid " No implicit members\n" msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìÝëïò\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:158 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìç-ìÝëïò\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:142 msgid " No recursive members\n" msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìÝëïò\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:166 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìç-ìÝëïò\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:137 msgid " Recursive members:\n" msgstr " ÁíáäñïìéêÜ ìÝëç:\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" msgstr " ðñüãñáììá åêä. ðñùôüêïëëï èýñá\n" #: argp/argp-help.c:1573 msgid " or: " msgstr " Þ:" #: timezone/zic.c:423 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (êáíüíáò áðü \"%s\", ãñáììÞ %d)" #: argp/argp-help.c:1585 msgid " [OPTION...]" msgstr " [ÅÐÉËÏÃÇ...]" #: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476 msgid " done\n" msgstr " Ýãéíå\n" #: timezone/zic.c:420 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", ãñáììÞ %d: %s" #: timezone/zic.c:984 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá" #: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -p åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá" #: sunrpc/rpc_main.c:1399 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "áðáéôåßôáé \"áñ÷åßï_åéóüäïõ\" ãéá óçìáßåò äçìéïõñãçìÝíåò áðü ïäçãü.\n" #: argp/argp-help.c:210 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT áðáéôåß ôéìÞ" #: argp/argp-help.c:219 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: ¶ãíùóôç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT" #: timezone/zic.c:794 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s óå áêáíüíéóôç æþíç" #: assert/assert.c:51 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÏ éó÷õñéóìüò %s' áðÝôõ÷å.\n" #: assert/assert-perr.c:52 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÌç áíáìåíüìåíï óöÜëìá: %s.\n" #: stdio-common/psignal.c:47 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%s¶ãíùóôï óÞìá %d\n" #: timezone/zic.c:2229 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d äåí ðñïóÞìáíå åêôåôáìÝíá óùóôÜ\n" #: locale/programs/charmap.c:261 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" msgstr "%s: ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ \n" #: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå êùäéêü åîüäïõ %d\n" #: sunrpc/rpc_main.c:418 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n" #: timezone/zic.c:1495 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n" #: timezone/zic.c:2207 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n" #: timezone/zic.c:646 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n" #: timezone/zic.c:820 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n" #: timezone/zic.c:1485 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n" #: timezone/zic.c:631 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n" #: timezone/zic.c:889 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n" #: timezone/zic.c:882 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n" #: timezone/zdump.c:266 #, c-format msgid "%s: Error writing " msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò " #: timezone/zic.c:1561 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n" #: timezone/zic.c:867 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: ÃñáììÞ áíáðÞäçóçò(leap) óôï áñ÷åßï ìç áíáðÞäçóçò äåõôåñïëÝðôùí %s\n" #: timezone/zic.c:361 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå: %s\n" #: timezone/zic.c:526 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -L åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" #: timezone/zic.c:486 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -d åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" #: timezone/zic.c:496 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -l åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" #: timezone/zic.c:506 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -p åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" #: timezone/zic.c:516 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -y åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" #: argp/argp-parse.c:640 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n" #: login/programs/database.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot get modification time" msgstr "%s: áäõíáìßá ëÞøçò ÷ñüíïõ ôñïðïðïßçóçò" #: timezone/zic.c:1928 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: ç åíôïëÞ Þôáí '%s', ôï áðïôÝëåóìá Þôáí %d\n" #: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï ìç÷áíéóìü êáôÜóôáóçò" #: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n" #: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n" #: posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" #: posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" #: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï\n" #: posix/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" #: posix/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" #: posix/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" #: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n" #: sunrpc/rpc_main.c:287 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n" #: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n" #: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ" #: sunrpc/rpc_main.c:294 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n" #: posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n" #: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n" #: timezone/zic.c:445 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -s ] [ -v ] [ -l ôïðéêÞ þñá ] [ -p posix êáíüíåò ]\n" "\t[ -d êáôÜëïãïò ] [ -L äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò ] [ -y ôýðïò Ýôïõò ] [ áñ÷åßï ... ]\n" #: timezone/zdump.c:174 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n" #: sunrpc/rpc_main.c:306 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: êáôÜ ôçí åããñáöÞ åîüäïõ %s: %m" #: argp/argp-parse.c:164 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Äåí åßíáé ãíùóôÞ ç Ýêäïóç!;" #: argp/argp-parse.c:781 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Ç åðéëïãÞ èá Ýðñåðå íá åß÷å áíáãíùñéóôåß!;" #: nis/nis_print.c:129 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï)\n" #: sunrpc/clnt_perr.c:124 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(Üãíùóôï óöÜëìá ðéóôïðïßçóçò - %d)" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" msgstr "(Üãíùóôï)" #: elf/sprof.c:570 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé áðïãõìíùìÝíï: äåí åßíáé äõíáôÞ ëåðôïìåñÞò áíÜëõóç\n" #: catgets/gencat.c:267 msgid "*standard input*" msgstr "*êáíïíéêÞ åßóïäïò*" #: catgets/gencat.c:121 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n" "[ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:796 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Ôï ôìÞìá .lib óôï a.out åßíáé êáôåóôñáììÝíï" #: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; ìéêñÞ Ýêäïóç = %lu, ìåãÜëç Ýêäïóç = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:117 msgid "; why = " msgstr "; ãéáôß = " #: locale/programs/charset.c:98 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï" #: locale/programs/ld-ctype.c:428 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "Ï ÷áñáêôÞñáò äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:416 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "Ï ÷áñáêôÞñáò äåí åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:621 msgid "?" msgstr "?" #: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28 msgid "Aborted" msgstr "Áêõñþèçêå" #: nis/nis_print.c:320 msgid "Access Rights : " msgstr "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:792 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Ðñïóðåëáýíåôáé ìéá êáôåóôñáììÝíç äéáìïéñáæüìåíç âéâëéïèÞêç" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 msgid "Address already in use" msgstr "Ç äéåýèõíóç õðïäï÷Þò åßíáé Þäç óå ÷ñÞóç" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí ãéá óýóôçìá" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï ðñùôüêïëëï ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 msgid "Address family not supported by protocol family" msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:760 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 msgid "Advertise error" msgstr "ÓöÜëìá äéáöÞìéóçò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40 #: sysdeps/gnu/siglist.h:34 msgid "Alarm clock" msgstr "ÎõðíçôÞñé" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 msgid "Anode table overflow" msgstr "Yðåñ÷åßëéóç ðßíáêá Anode" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 msgid "Arg list too long" msgstr "Ç ëßóôá ïñéóìÜôùí åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç" #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69 msgid "Argument list too long" msgstr "Ï êáôÜëïãïò ôùí ðáñáìÝôñùí åßíáé ðïëý ìáêñýò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 msgid "Argument out of domain" msgstr "Ôï üñéìá åßíáé Ýîù áðü ôïí ôïìÝá" #: nis/nis_error.c:65 msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç-êåíïý ðßíáêá" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáóýíäåóçò ðåñéóóüôåñùí äéáìïéñáæïìÝíùí âéâëéïèçêþí áðü ôï üñéï ôïõ óõóôÞìáôïò." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "ÐñïóðÜèåéá óýíäåóçò óå ðÜñá ðïëëÝò äéáìïéñáæüìåíåò âéâëéïèÞêåò" #: sunrpc/clnt_perr.c:328 msgid "Authentication OK" msgstr "Ðéóôïðïßçóç åíôÜîåé" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 msgid "Authentication error" msgstr "ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò" #: nis/nis_print.c:105 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "ÐËÁÓÔÏ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Bad address" msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 msgid "Bad exchange descriptor" msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áíôáëëáãÞò" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82 msgid "Bad file descriptor" msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 msgid "Bad file number" msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 msgid "Bad font file format" msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáìüñöùóç áñ÷åßïõ ãñáììáôïóåéñÜò" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:640 msgid "Bad message" msgstr "ÅóöáëìÝíï ìÞíõìá" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 msgid "Bad request code" msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 msgid "Bad request descriptor" msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63 #: sysdeps/gnu/siglist.h:57 msgid "Bad system call" msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÞóç óõóôÞìáôïò" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags" #: locale/programs/localedef.c:101 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "ÁõóôçñÞ óõììüñöùóç ìå POSIX" #: nis/nis_print.c:301 msgid "Binary data\n" msgstr "ÄõáäéêÜ äåäïìÝíá\n" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 msgid "Block device required" msgstr "Áðáéôåßôáé óõóêåõÞ ìðëïê" #: sunrpc/pmap_rmt.c:347 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Ðñüâëçìá óôçí åêëïãÞ åêðïìðÞò" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33 msgid "Broken pipe" msgstr "Äéáêïðåßóá óùëÞíùóç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37 #: sysdeps/gnu/siglist.h:31 msgid "Bus error" msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)" #: nis/nis_print.c:45 msgid "CDS" msgstr "CDS" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50 #: sysdeps/gnu/siglist.h:44 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñüíïõ ôçò CPU" #: nis/nis_error.c:32 msgid "Cache expired" msgstr "Ôá ðåñéå÷üìåíá ôçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò Ýëçîáí" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:788 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóðÝëáóç ìéáò áíáãêáßáò äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" #: nis/ypclnt.c:779 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìå ôïí äéáêïìéóôÞ ðïõ åîõðçñåôåß áõôüí ôïí ôïìÝá" #: nis/ypclnt.c:791 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï portmapper" #: nis/ypclnt.c:793 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypbind" #: nis/ypclnt.c:795 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypserv" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò" #: sunrpc/pmap_rmt.c:264 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:804 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" #: sunrpc/rpc_main.c:1404 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Äå ìðïñåß íá õðÜñ÷ïõí ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá óçìáßåò äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ!\n" #: sunrpc/pmap_rmt.c:360 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ëÞøç áðáíôÞóåùí óôçí åêðïìðÞ" #: sunrpc/pmap_clnt.c:133 msgid "Cannot register service" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 msgid "Cannot send after socket shutdown" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò õðïäï÷Þò" #. TRANS The socket has already been shut down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò ìéáò Üêñçò åðéêïéíùíßáò" #: sunrpc/pmap_rmt.c:322 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ðáêÝôïõ åêðïìðÞò" #: sunrpc/pmap_rmt.c:271 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝôçóç ôçò åðéëïãÞò õðïäï÷Þò SO_BROADCAST" #: sunrpc/rpc_main.c:1191 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìüò ðåñéóóïôÝñùí ôïõ åíüò áñ÷åßùí åéóüäïõ!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1361 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ìå óçìáßá äéêôýïõ!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ÷ùñßò TIRPC!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1380 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óçìáßåò ìå ôï íÝï óôõë!\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Channel number out of range" msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá" #: nis/nis_print.c:264 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ×áñáêôÞñùí : %c\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:46 #: sysdeps/gnu/siglist.h:40 msgid "Child exited" msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå" #: sunrpc/clnt_perr.c:347 msgid "Client credential too weak" msgstr "Ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôïõ åîõðçñåôïýìåíïõ åßíáé ðïëý áäýíáìá" #: nis/nis_print.c:266 msgid "Columns :\n" msgstr "ÓôÞëåò :\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:768 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 msgid "Communication error on send" msgstr "ÓöÜëìá åðéêïéíùíßáò êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ" #: locale/programs/localedef.c:109 msgid "Compile locale specification" msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:631 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Ï õðïëïãéóôÞò ðÞãå ãéá âñïýâåò" #: locale/programs/ld-ctype.c:1438 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." msgstr "" "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí, ìðïñåß íá\n" "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..." #: locale/programs/ld-collate.c:336 msgid "Computing table size for collation information might take a while..." msgstr "" "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ðáñáâïëÞò, ìðïñåß íá\n" "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..." #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 msgid "Connection refused" msgstr "Áðüññéøç óýíäåóçò" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Ç óýíäåóç Ýêëåéóå áðü ôï ôáßñé" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 msgid "Connection timed out" msgstr "ËÞîç óýíäåóçò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:45 #: sysdeps/gnu/siglist.h:39 msgid "Continued" msgstr "Óõíå÷ßæåôáé" #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôçò êùäéêïðïßçóçò äïèÝíôùí áñ÷åßùí áðü ìéá êùäéêïðïßçóç óå Üëëç." #: db2/makedb.c:58 msgid "Convert key to lower case" msgstr "ÌåôáôñïðÞ êëåéäéïý óå ðåæÜ" #: catgets/gencat.c:237 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:355 #: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267 #: locale/programs/localedef.c:400 nscd/nscd.c:277 nscd/nscd_nischeck.c:90 #: nss/getent.c:66 posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêüÒ äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá üñïõò áíôéãñáöÞò.\n" "ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóçÒ ïýôå áêüìç ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃIÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ\n" "ÊÁÐÏÉÏ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" #: nscd/nscd_conf.c:165 #, c-format msgid "Could not create log file \"%s\"" msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\"" #: catgets/gencat.c:108 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Äçìéïõñãßá ÏÍÏÌÁÔÏÓ áñ÷åßïõ êåöáëßäáò C ìå ïñéóìïýò óõìâüëùí" #: locale/programs/localedef.c:100 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Äçìéïõñãßá åîüäïõ áêüìá êáé áí åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò" #: db2/makedb.c:68 msgid "Create simple DB database from textual input." msgstr "Äçìéïõñãßá áðëÞò âÜóçò ÂÄ áðü åéóáãùãÞ êåéìÝíïõ." #: nis/nis_print.c:325 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "×ñüíïò Äçìéïõñãßáò : %s" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 msgid "Cross-device link" msgstr "Óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:95 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:171 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï üíïìá äéêôýïõ %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n" #: nis/nis_print.c:111 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n" #: nis/nis_print.c:41 msgid "DNANS" msgstr "DNANS" #: nis/nis_print.c:37 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: nis/nis_error.c:51 msgid "Database for table does not exist" msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï ðßíáêá äåí õðÜñ÷åé" #: nis/ypclnt.c:805 msgid "Database is busy" msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 msgid "Deadlock situation detected/avoided" msgstr "Áíé÷íåýôçêå/áðïöåý÷èçêå êáôÜóôáóç áäéåîüäïõ" #: nis/nis_print.c:225 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Åî ïñéóìïý äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :\n" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 msgid "Destination address required" msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 msgid "Device busy" msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Device not a stream" msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ñïÞò" #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Device not configured" msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé äéáìïñöùèåß" #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128 msgid "Device or resource busy" msgstr "ÓõóêåõÞ Þ ðüñïé åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïé" #: nis/nis_print.c:179 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" #: nis/nis_print.c:317 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "ÊáôÜëïãïò : %s\n" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 msgid "Directory not empty" msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí åßíáé êåíüò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 msgid "Disc quota exceeded" msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò óôï äßóêï" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò äßóêïõ" #: nscd/nscd.c:83 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Íá ìç ãßíåé äéêñÜíùóç êáé åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí óôï ôñÝ÷ïí tty" #: db2/makedb.c:61 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Íá ìç åìöáíßæïíôáé ìçíýìáôá êáôÜ ôçí êáôáóêåõÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí" #: catgets/gencat.c:110 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Íá ìç ÷ñçóéìïðïéçèåß ï õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, ðñïêÜëåóå íÝï áñ÷åßï åîüäïõ" #: nis/ypclnt.c:851 msgid "Domain not bound" msgstr "Ï ôïìÝáò äåí âñÝèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 sysdeps/generic/siglist.h:60 #: sysdeps/gnu/siglist.h:54 msgid "EMT trap" msgstr "EMT ðáãßäá" #: nis/nis_print.c:120 msgid "ENTRY\n" msgstr "ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ\n" #: nis/nis_print.c:299 msgid "Encrypted data\n" msgstr "ÊñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n" #: nis/nis_error.c:52 msgid "Entry/table type mismatch" msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:29 msgid "Error 0" msgstr "ËÜèïò 0" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 msgid "Error 100" msgstr "ËÜèïò 100" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 msgid "Error 101" msgstr "ËÜèïò 101" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 msgid "Error 102" msgstr "ËÜèïò 102" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 msgid "Error 103" msgstr "ËÜèïò 103" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 msgid "Error 104" msgstr "ËÜèïò 104" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 msgid "Error 105" msgstr "ËÜèïò 105" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 msgid "Error 106" msgstr "ËÜèïò 106" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 msgid "Error 107" msgstr "ËÜèïò 107" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 msgid "Error 108" msgstr "ËÜèïò 108" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 msgid "Error 109" msgstr "ËÜèïò 109" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 msgid "Error 110" msgstr "ËÜèïò 110" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 msgid "Error 111" msgstr "ËÜèïò 111" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 msgid "Error 112" msgstr "ËÜèïò 112" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 msgid "Error 113" msgstr "ËÜèïò 113" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 msgid "Error 114" msgstr "ËÜèïò 114" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 msgid "Error 115" msgstr "ËÜèïò 115" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 msgid "Error 116" msgstr "ËÜèïò 116" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 msgid "Error 117" msgstr "ËÜèïò 117" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 msgid "Error 118" msgstr "ËÜèïò 118" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 msgid "Error 119" msgstr "ËÜèïò 119" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 msgid "Error 136" msgstr "ËÜèïò 136" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 msgid "Error 142" msgstr "ËÜèïò 142" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 msgid "Error 58" msgstr "ËÜèïò 58" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 msgid "Error 59" msgstr "ËÜèïò 59" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 msgid "Error 72" msgstr "ËÜèïò 72" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 msgid "Error 73" msgstr "ËÜèïò 73" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 msgid "Error 75" msgstr "ËÜèïò 75" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 msgid "Error 76" msgstr "ËÜèïò 76" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 msgid "Error 91" msgstr "ËÜèïò 91" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 msgid "Error 92" msgstr "ËÜèïò 92" #: nis/nis_error.c:56 msgid "Error in RPC subsystem" msgstr "ÓöÜëìá óôï õðïóýóôçìá RPC" #: nis/nis_error.c:66 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" msgstr "ÓöÜëìá óôçí ðñïóðÝëáóç áñ÷åßïõ øõ÷ñÞò åêêßíçóçò ôïõ NIS+. Åßíáé ôï NIS+ åãêáôåóôçìÝíï;" #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "ÓöÜëìá óå Üãíùóôï óýóôçìá óöáëìÜôùí: " #: nis/nis_error.c:59 msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "ÓöÜëìá óôçí åðéêïéíùíßá ìå äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò" #: inet/ruserpass.c:176 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "ÓöÜëìá: Ôï .netrc áñ÷åßï åßíáé áíáãíþóéìï áðü Üëëïõò." #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:728 msgid "Exchange full" msgstr "ÁíôáëëáãÞ ðëÞñçò" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 msgid "Exec format error" msgstr "ÓöÜëìá óôç äéáìüñöùóç ôïõ åêôåëÝóéìïõ" #: locale/programs/localedef.c:187 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ÌÏÉÑÁÉÏ: ôï óýóôçìá äåí ïñßæåé ôï `_POSIX2_LOCALEDEF'" #: locale/programs/localedef.c:91 locale/programs/localedef.c:93 #: locale/programs/localedef.c:95 msgid "FILE" msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ" #: locale/programs/localedef.c:96 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "Ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðåñéÝ÷åé áíôéóôïé÷ßóåéò áðü óõìâïëéêÜ ïíüìáôá óå ôéìÝò UCS4" #: sunrpc/clnt_perr.c:355 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:780 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ óå êáêÞ êáôÜóôáóç" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 msgid "File exists" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 msgid "File locking deadlock" msgstr "ÁäéÝîïäï óôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:744 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Ôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ êáôÝëçîå óå óöÜëìá áäéåîüäïõ" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 msgid "File name too long" msgstr "Ðïëý ìåãÜëï üíïìá áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:51 #: sysdeps/gnu/siglist.h:45 msgid "File size limit exceeded" msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 msgid "File table overflow" msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 msgid "File too large" msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï" #: nis/nis_error.c:37 msgid "First/next chain broken" msgstr "Ç ðñþôç/åðüìåíç áëõóßäá Ýóðáóå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:35 #: sysdeps/gnu/siglist.h:29 msgid "Floating point exception" msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò" #: nis/nis_error.c:67 msgid "Full resync required for directory" msgstr "ÁðáéôÞôáé ðëÞñçò åðáíáóõí÷ñïíéóìüò ãéá ôï êáôÜëïãï" #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:575 msgid "Function not implemented" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß" #: nis/nis_print.c:114 msgid "GROUP\n" msgstr "ÏÌÁÄÁ\n" #: argp/argp-help.c:231 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Óêïõðßäéá óôï ARGP_HELP_FMT: %s" #: catgets/gencat.c:116 msgid "" "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí.\\vÁí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï. Áí\n" "ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò óôÝëíåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" #: nis/nis_error.c:36 msgid "Generic system error" msgstr "Ãåíéêü óöÜëìá óõóôÞìáôïò" #: locale/programs/locale.c:75 msgid "Get locale-specific information." msgstr "ËÞøç ðëçñïöïñéþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí." #: argp/argp-parse.c:88 msgid "Give a short usage message" msgstr "Íá äùèåß óýíôïìï ìÞíõìá ÷ñÞóçò" #: argp/argp-parse.c:87 msgid "Give this help list" msgstr "Íá äïèåß áõôÞ ç ëßóôá âïÞèåéáò" #. TRANS This error code has no purpose. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Gratuitous error" msgstr "Áäéêáéïëüãçôï ëÜèïò" #: nis/nis_print.c:319 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "ÏìÜäá : %s\n" #: nis/nis_print.c:248 msgid "Group Flags :" msgstr "Óçìáßåò ÏìÜäáò :" #: nis/nis_print_group_entry.c:113 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Êáôá÷þñçóç ïìÜäáò ãéá ôçí ïìÜäá \"%s.%s\":\n" #: argp/argp-parse.c:91 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ÄÅÕÔ. äåõôåñüëåðôá (åî ïñéóìïý 3600)" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 sysdeps/generic/siglist.h:29 #: sysdeps/gnu/siglist.h:23 msgid "Hangup" msgstr "Êëåßóéìï" #: nscd/grpcache.c:251 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!" #: nscd/pwdcache.c:249 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!" #: nscd/grpcache.c:212 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!" #: nscd/hstcache.c:291 nscd/hstcache.c:333 nscd/hstcache.c:378 #: nscd/hstcache.c:422 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç óõóôçìÜôùí!" #: nscd/pwdcache.c:210 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 msgid "Host is down" msgstr "Ôï óýóôçìá äå ëåéôïõñãåß" #: resolv/herror.c:75 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Áðïôõ÷ßá áíáæÞôçóçò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 msgid "I/O error" msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:49 #: sysdeps/gnu/siglist.h:43 msgid "I/O possible" msgstr "ÄõíáôÞ ç åßóïäïò/Ýîïäïò" #: db2/makedb.c:71 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" "-u INPUT-FILE" msgstr "" "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n" "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n" "-u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 msgid "IOT trap" msgstr "IOT ðáãßäá" #: nis/nis_print.c:35 msgid "IVY" msgstr "IVY" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:644 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 msgid "Identifier removed" msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 msgid "Illegal byte sequence" msgstr "ÁêáôÜëëçëç áêïëïõèßá byte" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:32 #: sysdeps/gnu/siglist.h:26 msgid "Illegal instruction" msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ" #: nis/nis_error.c:61 msgid "Illegal object type for operation" msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áíôéêåéìÝíïõ ãéá ôç ëåéôïõñãßá" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 msgid "Illegal seek" msgstr "ÐáñÜíïìç áíáæÞôçóç" #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áñ÷åßïõ Þ äéáìüñöùóçò" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "ÁêáôÜëëçëï ioctl ãéá óõóêåõÞ" #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:607 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "ÁêáôÜëëçëç ëåéôïõñãßá ãéá äéåñãáóßá ðáñáóêçíßïõ" #: sysdeps/generic/siglist.h:69 sysdeps/gnu/siglist.h:63 msgid "Information request" msgstr "Áßôçóç ðëçñïöïñßáò" #: iconv/iconv_prog.c:57 msgid "Information:" msgstr "Ðëçñïöïñßá:" #: locale/programs/localedef.c:90 msgid "Input Files:" msgstr "Áñ÷åßá Åéóüäïõ:" #: iconv/iconv_prog.c:54 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Êáèïñéóìüò ìïñöÞò Åéóüäïõ/Åîüäïõ:" #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 msgid "Input/output error" msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" #: nis/ypclnt.c:785 msgid "Internal NIS error" msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS" #: nis/ypclnt.c:849 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ypbind" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:30 #: sysdeps/gnu/siglist.h:24 msgid "Interrupt" msgstr "ÄéáêïðÞ" #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 msgid "Interrupted system call" msgstr "Äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:684 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Ç äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò èá ðñÝðåé íá åðáíáêéíçèåß" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 msgid "Invalid argument" msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò" #: posix/regex.c:1034 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ" #: posix/regex.c:1028 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò" #: sunrpc/clnt_perr.c:331 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ìç Ýãêõñï äéáðéóôåõôÞñéï åîõðçñåôïýìåíïõ" #: sunrpc/clnt_perr.c:339 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ" #: posix/regex.c:1025 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò" #: posix/regex.c:1046 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ìç Ýãêõñï ðåñéå÷üìåíï ôùí \\{\\}" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ìç Ýãêõñïò óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:720 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ" #: nis/nis_error.c:44 msgid "Invalid object for operation" msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:597 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò" #: posix/regex.c:1055 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" #: posix/regex.c:1049 msgid "Invalid range end" msgstr "Ìç Ýãêõñï ôÝëïò ðåäßïõ" #: posix/regex.c:1022 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:736 msgid "Invalid request code" msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:724 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò" #: sunrpc/clnt_perr.c:351 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) äéáêïìéóôÞ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:740 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 msgid "Invalid slot" msgstr "Ìç Ýãêõñç ïðÞ" #: nscd/nscd.c:88 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Áêýñùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò óõãêåêñéìÝíçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 msgid "Is a directory" msgstr "Åßíáé êáôÜëïãïò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 msgid "Is a name file" msgstr "Åßíáé Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "Is a named type file" msgstr "Åßíáé Ýíá åðþíõìï åßäïò áñ÷åßïõ" #: nis/nis_print.c:187 msgid "Kerberos.\n" msgstr "ÊÝñâåñïò.\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:36 #: sysdeps/gnu/siglist.h:30 msgid "Killed" msgstr "Óêïôþèçêå" #: nis/nis_print.c:123 msgid "LINK\n" msgstr "ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ\n" #: nis/nis_local_names.c:125 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "Ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôçí ÔÁÕÔ. %d óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:716 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 msgid "Level 2 halted" msgstr "Åðßðåäï 2 óôáìÜôçóå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:692 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Åðßðåäï 2 äåí óõã÷ñïíßóôçêå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:696 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 msgid "Level 3 halted" msgstr "Åðßðåäï 3 óôáìÜôçóå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:700 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 msgid "Level 3 reset" msgstr "Åðßðåäï 3 åðáíáöÝñèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:656 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 msgid "Link has been severed" msgstr "Ï óýíäåóìïò Ýóðáóå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:704 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 msgid "Link number out of range" msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï" #: nis/nis_error.c:53 msgid "Link points to illegal name" msgstr "Óýíäåóç óçìåßùí óå ìç áðïäåêôü üíïìá" #: nis/nis_print.c:282 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Ôýðïò ÓõíäåäåìÝíïõ ÁíôéêåéìÝíïõ : " #: nis/nis_print.c:284 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "ÓõíäåäåìÝíï ìå : %s\n" #: nis/ypclnt.c:797 msgid "Local domain name not set" msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ôï üíïìá ôïðéêïý ôïìÝá" #: nis/ypclnt.c:787 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ôïðéêþí ðüñùí" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:752 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óôï äßêôõï" #: nis/nis_error.c:45 msgid "Malformed name, or illegal name" msgstr "ÊáêïäéáìïñöùìÝíï üíïìá Þ áêáôÜëëçëï üíïìá" #: argp/argp-help.c:1186 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ ïñßóìáôá óå ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé åðßóçò õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ óå êÜèå áíôßóôïé÷åò óýíôïìåò åðéëïãÝò." #: nis/nis_print.c:168 msgid "Master Server :\n" msgstr "Êýñéïò ÅîõðçñåôçôÞò :\n" #: nis/nis_error.c:75 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Ï êýñéïò åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, ç ðëÞñçò áðïôýðùóç èá åðáíáäñïìïëïãçèåß." #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ìíÞìçò" #: posix/regex.c:1052 msgid "Memory exhausted" msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 msgid "Message tables full" msgstr "Ïé ðßíáêåò ìçíõìÜôùí åßíáé ðëÞñåéò" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 msgid "Message too long" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï ìÞíõìá" #: nis/nis_error.c:57 msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá" #: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "×ñüíïò Ôñïð. : %s" #: nis/nis_error.c:50 msgid "Modification failed" msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å" #: nis/nis_error.c:63 msgid "Modify operation failed" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá ôñïðïðïßçóçò áðÝôõ÷å" #: locale/programs/locale.c:68 msgid "Modify output format:" msgstr "ÌïñöÞ åîüäïõ ôñïðïðïßçóçò:" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:648 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 msgid "Multihop attempted" msgstr "ÐñïóðÜèåéá multihop" #: catgets/gencat.c:107 catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59 #: locale/programs/localedef.c:112 nscd/nscd.c:80 msgid "NAME" msgstr "ÏÍÏÌÁ" #: locale/programs/locale.c:78 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" msgstr "" "ÏÍÏÌÁ\n" "[-a|-m]" #: nis/nis_print.c:31 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: nis/ypclnt.c:801 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" "Áíáíôéóôïé÷ßá Ýêäïóçò åîõðçñÝôç/åîõðçñåôïýìåíïõ NIS - äåí ðáñÝ÷åôáé\n" "ç õðçñåóßá" #: nis/ypclnt.c:799 msgid "NIS map database is bad" msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ÷Üñôç NIS åßíáé áêáôÜëëçëç" #: nis/nis_error.c:68 msgid "NIS+ operation failed" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å" #: nis/nis_error.c:33 msgid "NIS+ servers unreachable" msgstr "Ïé åîõðçñåôçôÝò NIS+ äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìïé" #: nis/nis_error.c:69 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "Ç õðçñåóßá NIS+ äåí åßíáé äéáèÝóéìç Þ äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß" #: nis/nis_print.c:108 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "ÊÁÍÅÍÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n" #: nscd/nscd.c:84 msgid "NUMBER" msgstr "ÁÑÉÈÌÏÓ" #: nis/nis_print.c:162 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "¼íïìá : `%s'\n" #: nscd/nscd.c:94 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "ËáíèÜíïõóá Õðçñåóßá ÅîõðçñÝôçóçò Áíôéóôïé÷éþí ÏíïìÜôùí." #: nis/nis_error.c:40 msgid "Name not served by this server" msgstr "Ôï üíïìá áõôü äå ðñïóöÝñåôáé áðü áõôüí ôï åîõðçñåôçôÞ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:776 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 msgid "Name not unique on network" msgstr "Ôï üíïìá äåí åßíáé ìïíáäéêü óôï äßêôõï" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 msgid "Name or service not known" msgstr "Ôï üíïìá Þ ç õðçñåóßá äåí åßíáé ãíùóôÜ" #: nis/nis_error.c:49 msgid "Name/entry isn't unique" msgstr "¼íïìá/êáôá÷þñçóç äåí åßíáé ìïíáäéêÞ" #: nis/nis_error.c:58 msgid "Named object is not searchable" msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566 msgid "Need authenticator" msgstr "×ñåéÜæåôáé ðéóôïðïéçôÞò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 msgid "Network dropped connection because of reset" msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç ëüãù áñ÷éêïðïßçóçò" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç êáôÜ ôçí åðáíáöïñÜ" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 msgid "Network is down" msgstr "Ôï äßêôõï äå ëåéôïõñãåß" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 msgid "Network is unreachable" msgstr "Ôï äßêôõï äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:712 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 msgid "No CSI structure available" msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç CSI äïìÞ(structure)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:820 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìïé ïé XENIX óçìáöüñïé" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 msgid "No address associated with hostname" msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äå óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá óõóôÞìáôïò" #: resolv/herror.c:77 msgid "No address associated with name" msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:732 msgid "No anode" msgstr "ÊáíÝíá anode" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 msgid "No buffer space available" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìïò ÷þñïò åíôáìßåõóçò" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 msgid "No child processes" msgstr "ÊáìéÜ èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:652 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 msgid "No data available" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá äåäïìÝíá" #: nis/nis_error.c:73 msgid "No file space on server" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí åîõðçñåôçôÞ" #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "No locks available" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá" #: posix/regex.c:1019 msgid "No match" msgstr "ÊáíÝíá ôáßñéáóìá" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "No medium found" msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:660 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 msgid "No message of desired type" msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá åðéèõìçôïý ôýðïõ" #: nis/ypclnt.c:789 msgid "No more records in map database" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò êáôá÷ùñßóåéò óôï ÷Üñôç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí" #: posix/regex.c:5569 msgid "No previous regular expression" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 msgid "No record locks available" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá åããñáöþí" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "ÊáíÝíá áðïìáêñõóìÝíï ðñüãñáììá äåí äçëþèçêå.\n" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 msgid "No route to host" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáäñïìÞ óôï óýóôçìá" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 msgid "No space left on device" msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 msgid "No such device" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 msgid "No such device or address" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ Þ äéåýèõíóç" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 msgid "No such file or directory" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò" #: nis/ypclnt.c:783 msgid "No such key in map" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï êëåéäß óôï ÷Üñôç" #: nis/ypclnt.c:781 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷Üñôçò óôïí ôïìÝá ôïõ äéáêïìéóôÞ" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 msgid "No such process" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá äéåñãáóßá" #: nis/nis_error.c:60 msgid "Non NIS+ namespace encountered" msgstr "Äå âñÝèçêáí ÷þñïé ïíïìÜôùí NIS+" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Ìç-áðïêáôáóôÞóéìï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò" #: nis/nis_print.c:176 msgid "None.\n" msgstr "ÊáíÝíá.\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Äåí åßíáé XENIX ôýðïò åðþíõìïõ áñ÷åßïõ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 msgid "Not a data message" msgstr "Äåí åßíáé ìÞíõìá äåäïìÝíùí" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 msgid "Not a directory" msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 msgid "Not a name file" msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 msgid "Not a stream device" msgstr "Äåí åßíáé óõóêåõÞ ñïÞò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 msgid "Not available" msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 msgid "Not enough space" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áñêåôüò ÷þñïò" #: nis/nis_error.c:30 msgid "Not found" msgstr "Äå âñÝèçêå" #: nis/nis_error.c:48 msgid "Not found, no such name" msgstr "Äå âñÝèçêå, êáíÝíá ôÝôïéï üíïìá" #: nis/nis_error.c:43 msgid "Not master server for this domain" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êýñéïò åîõðçñåôçôÞò ãéá áõôüí ôïí ôïìÝá" #: nis/nis_error.c:39 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 msgid "Not owner" msgstr "Äåí åßíáé éäéïêôÞôçò" #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter #. TRANS values. #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 msgid "Not supported" msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé" #: nis/nis_print.c:263 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Áñéèìüò Óôçëþí :%d\n" #: nis/nis_print.c:362 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Áñéèìüò áíôéêåéìÝíùí: %u\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" msgstr "Ï áñéèìüò óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí ðïõ âñÝèçêáí óôç äéÜó÷éóç ìïíïðáôéïý õðåñâáßíåé ôï MAXSYMLINKS" #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "ÁñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò Ýîù áðü ôïí ôïìÝá" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Ôï áñéèìçôéêü áðïôÝëåóìá åßíáé Ýîù áðü ôï ðåäßï" #: nis/nis_print.c:366 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Áíôéêåßìåíï #%d:\n" #: nis/nis_print.c:316 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "¼íïìá ÁíôéêåéìÝíïõ : %s\n" #: nis/nis_print.c:328 msgid "Object Type : " msgstr "Ôýðïò ÁíôéêåéìÝíïõ :" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 msgid "Object is remote" msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï åßíáé áðïìáêñõóìÝíï" #: nis/nis_error.c:42 msgid "Object with same name exists" msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá" #: timezone/zic.c:2023 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ðåñéôôüò áñéèìüò åéóáãùãéêþí" #: nscd/nscd.c:191 nscd/nscd.c:211 nscd/nscd.c:217 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Ìüíï ï äéá÷åéñéóôÞò åðéôñÝðåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôÞí ôçí åðéëïãÞ!" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 msgid "Operation already in progress" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá åêôåëåßôáé Þäç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 msgid "Operation canceled" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áêõñþèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 msgid "Operation not applicable" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé åöáñìüóéìç" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 msgid "Operation not permitted" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 msgid "Operation not supported" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 msgid "Operation not supported on transport endpoint" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé óôçí Üëëç Üêñç ôçò ìåôáöïñÜò äåäïìÝíùí" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 msgid "Operation now in progress" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá âñßóêåôáé ôþñá óå åêôÝëåóç" #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 msgid "Operation would block" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá èá Ýðñåðå íá öñÜîåé(block)" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 msgid "Option not supported by protocol" msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 msgid "Out of stream resources" msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(stream)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:664 msgid "Out of streams resources" msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(streams)" #: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:98 msgid "Output control:" msgstr "¸ëåã÷ïò åîüäïõ:" #: elf/sprof.c:72 msgid "Output selection:" msgstr "ÅðéëïãÞ åîüäïõ:" #: nis/nis_print.c:318 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "ÉäéïêôÞôçò : %s\n" #: nis/nis_print.c:126 msgid "PRIVATE\n" msgstr "ÉÄÉÙÔÉÊÏ\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:756 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 msgid "Package not installed" msgstr "Ôï ðáêÝôï äåí åãêáôáóôÜèçêå" #: nscd/nscd_conf.c:82 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s" #: nis/nis_error.c:54 msgid "Partial success" msgstr "ÌåñéêÞ åðéôõ÷ßá" #: nis/nis_error.c:62 msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Ôï ðåñáóìÝíï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé ôï ßäéï áíôéêåßìåíï óôïí åîõðçñåôçôÞ" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. #: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:803 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 msgid "Permission denied" msgstr "¶ñíçóç ðñüóâáóçò" #: sysdeps/generic/siglist.h:71 sysdeps/gnu/siglist.h:65 msgid "Power failure" msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïöïäïóßáò" #: posix/regex.c:1058 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" #: db2/makedb.c:63 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ áñ÷åßïõ âÜóçò, ìéá êáôá÷þñçóç ôç öïñÜ" #: nscd/nscd.c:86 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "ÅìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ôùí ôñå÷ïõóþí ñõèìßóåùí" #: locale/programs/localedef.c:104 msgid "Print more messages" msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí" #: argp/argp-parse.c:148 msgid "Print program version" msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò" #: nis/nis_error.c:29 msgid "Probable success" msgstr "ÐéèáíÞ åðéôõ÷ßá" #: nis/nis_error.c:31 msgid "Probably not found" msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:53 #: sysdeps/gnu/siglist.h:47 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò âåëôéóôïðïßçóçò Ýëçîå" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:708 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Ï ïäçãüò ðñùôïêüëëïõ äåí Ý÷åé ðñïóêïëëçèåß" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:676 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 msgid "Protocol error" msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ äåí õðïóôçñßæåôáé" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 msgid "Protocol not available" msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ôï ðñùôüêïëëï" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 msgid "Protocol not supported" msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "ËÜèïò ôýðïò ðñùôïêüëïõ ãéá ôçí õðïäï÷Þ(socket)" #: nis/nis_error.c:64 msgid "Query illegal for named table" msgstr "Ìç áðïäåêôÞ áíáæÞôçóç ãéá ôï äïèÝíôá ðßíáêá" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:31 #: sysdeps/gnu/siglist.h:25 msgid "Quit" msgstr "¸îïäïò" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:772 msgid "RFS specific error" msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìå RFS óöÜëìá" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC êáêÞ äéáäéêáóßá ãéá ðñüãñáììá" #: nis/ypclnt.c:777 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Áðïôõ÷ßá RPC óå ëåéôïõñãßá ôïõ NIS" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529 msgid "RPC program not available" msgstr "Ôï ðñüãñáììá RPC äåí åßíáé äéáèÝóéìï" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC ðñïãñÜììáôïò äåí åßíáé óùóôÞ" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 msgid "RPC struct is bad" msgstr "Ç RPC äïìÞ äåí åßíáé óùóôÞ" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524 msgid "RPC version wrong" msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC äåí åßíáé óùóôÞ" #: sunrpc/clnt_perr.c:270 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (Üãíùóôïò êùäéêüò óöÜëìáôïò)" #: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò" #: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áðïêùäéêïðïéçèåß ôï áðïôÝëåóìá" #: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êùäéêïðïéçèïýí ïé ðáñÜìåôñïé" #: sunrpc/clnt_perr.c:229 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)" #: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC" #: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá áíôéóôïé÷Ýá èõñþí" #: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìç äéáäéêáóßá" #: sunrpc/clnt_perr.c:225 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß" #: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìï ðñüãñáììá" #: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Áíáíôéóôïé÷åßá ðñüãñáììáôïò/Ýêäïóçò" #: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: ÓöÜëìá áðïìáêñõíóìÝíïõ óõóôÞìáôïò" #: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Ï äéáêïìéóôÞò äåí ìðïñåß íá áðïêùäéêïðïéÞóåé ôéò ðáñáìÝôñïõò" #: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Åðéôõ÷ßá" #: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: ËÞîç ÷ñüíïõ" #: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Áäõíáìßá ëÞøçò" #: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò" #: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: ¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò" #: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: ¶ãíùóôï ðñùôüêïëï" #: nis/nis_print.c:184 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" #: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Ôï RTLD_NEXT ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôïí êþäéêá äåí öïñôþèçêå äõíáìéêÜ" #: elf/sprof.c:84 msgid "Read and display shared object profiling data" msgstr "ÁíÜãíùóç êáé åìöÜíéóç äåäïìÝíùí ðñïößë äéáìïéñáæüìåíïõ áíôéêåéìÝíïõ" #: nscd/nscd.c:81 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "ÁíÜãíùóç äåäïìÝíùí ñýèìéóçò áðü ôï ÏÍÏÌÁ" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 msgid "Read-only file system" msgstr "Áíáãíþóéìï-ìüíï óýóôçìá áñ÷åßùí" #: string/strsignal.c:66 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "ÓÞìá ðñáãìáôéêïý-÷ñüíïõ %d" #: posix/regex.c:1061 msgid "Regular expression too big" msgstr "Ðïëý ìåãÜëç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:828 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 msgid "Remote I/O error" msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï óöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:784 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "Remote address changed" msgstr "Ç áðïìáêñõóìÝíç äéåýèõíóç Üëëáîå" #: inet/ruserpass.c:177 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Áðïìáêñýíåôå ôï óõíèçìáôéêü Þ êÜíôå ôï áñ÷åßï ìç-áíáãíþóéìï áðü ôïõò Üëëïõò." #: elf/sprof.c:533 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò îáíÜ ôïõ äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'" #: nis/nis_print.c:170 msgid "Replicate :\n" msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ :\n" #: argp/argp-help.c:1640 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï %s.\n" #: catgets/gencat.c:224 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 #: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:386 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï `glibcbug' ðñüãñáììá óôï .\n" #: nis/ypclnt.c:775 msgid "Request arguments bad" msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 msgid "Reserved for future use" msgstr "ÐáñáêñáôçìÝíï ãéá ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç" #: resolv/herror.c:73 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "ÓöÜëìá áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí 0 (êáíÝíá óöÜëìá)" #: resolv/herror.c:117 msgid "Resolver internal error" msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Áðïöåý÷èçêå áäéÝîïäï óöÜëìá ðüñùí" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:74 #: sysdeps/gnu/siglist.h:68 msgid "Resource lost" msgstr "Ï ðüñïò ÷Üèçêå" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in the GNU C library. #. TRANS #. TRANS This error can happen in a few different situations: #. TRANS #. TRANS @itemize @bullet #. TRANS @item #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. #. TRANS #. TRANS @item #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Ï ðüñïò åßíáé ðñïóùñéíÜ ìç äéáèÝóéìïò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 msgid "Result too large" msgstr "Ôï áðïôÝëåóìá åßíáé ðïëý ìåãÜëï" #: nis/nis_error.c:47 msgid "Results sent to callback proc" msgstr "Ôá áðïôåëÝóìáôá óôÜëèçêáí óôç äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò" #: elf/sprof.c:87 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" #: nis/nis_print.c:33 msgid "SUNYP" msgstr "SUNYP" #: nis/nis_print.c:265 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "ÌïíïðÜôé ÁíáæÞôçóçò: %s\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:38 #: sysdeps/gnu/siglist.h:32 msgid "Segmentation fault" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜôìçóçò (segmentation fault)" #: nis/nis_error.c:35 msgid "Server busy, try again" msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, äïêéìÜóôå îáíÜ" #: nis/nis_error.c:41 msgid "Server out of memory" msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå" #: sunrpc/clnt_perr.c:335 msgid "Server rejected credential" msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå äéáðéóôåõôÞñéï" #: sunrpc/clnt_perr.c:343 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå åîáêñéâùôÞ" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype" #: argp/argp-parse.c:89 msgid "Set the program name" msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò" #: nscd/nscd.c:85 msgid "Shut the server down" msgstr "ÄéáêïðÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ åîõðçñåôçôÞ" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25 msgid "Signal 0" msgstr "ÓÞìá 0" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Ëåéôïõñãßá õðïäï÷Þò óå ìç-õðïäï÷Þ" #. TRANS The socket type is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 msgid "Socket type not supported" msgstr "Ï ôýðïò ôçò õðïäï÷Þò äåí õðïóôçñßæåôáé" #. TRANS A network connection was aborted locally. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Ôï ëïãéóìéêü ðñïêÜëåóå áêýñùóç óýíäåóçò" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Óõããíþìç. Äåí åßóôå äéá÷åéñéóôÞò\n" #: locale/programs/localedef.c:94 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:764 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 msgid "Srmount error" msgstr "ÓöÜëìá srmount" #: sysdeps/generic/siglist.h:66 sysdeps/gnu/siglist.h:60 msgid "Stack fault" msgstr "ÓöÜëìá óôïßâáò" #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 msgid "Stale NFS file handle" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðéá NFS ÷åéñéóôÞò áñ÷åßïõ" #: nscd/nscd.c:84 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "¸íáñîç ÁÑÉÈÌÏÓ íçìÜôùí" #: nis/nis_print.c:361 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "ÊáôÜóôáóç : %s\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:44 #: sysdeps/gnu/siglist.h:38 msgid "Stopped" msgstr "ÓôáìÜôçóå" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:43 #: sysdeps/gnu/siglist.h:37 msgid "Stopped (signal)" msgstr "ÓôáìÜôçóå (óÞìá)" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:47 #: sysdeps/gnu/siglist.h:41 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "ÓôáìÜôçóå (åßóïäïò tty)" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:48 #: sysdeps/gnu/siglist.h:42 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "ÓôáìÜôçóå (Ýîïäïò tty)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "Streams pipe error" msgstr "ÓöÜëìá óùëÞíùóçò ñïÞò" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:812 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Ç äïìÞ ÷ñåéÜæåôáé êáèÜñéóìá" #: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:773 nis/ypclnt.c:847 posix/regex.c:1016 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 msgid "Success" msgstr "Åðéôõ÷ßá" #: locale/programs/localedef.c:103 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò" #: locale/programs/localedef.c:92 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Ôá óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí äçëþèçêáí óôï ÁÑ×ÅÉÏ" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 msgid "System error" msgstr "ÓöÜëìá óõóôÞìáôïò" #: locale/programs/locale.c:63 msgid "System information:" msgstr "Ðëçñïöïñßåò óõóôÞìáôïò:" #: nis/ypclnt.c:853 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò" #: locale/programs/localedef.c:381 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" " repertoire maps: %s\n" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "ÊáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n" " ñåðåñôüñéá ðéíÜêùí: %s\n" " ìïíïðÜôé ôïðéêþí ñõèìßóåùí: %s\n" "%s" #: nscd/nscd.c:87 msgid "TABLE" msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ" #: nis/nis_print.c:117 msgid "TABLE\n" msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ\n" #: nscd/nscd.c:89 msgid "TABLE,yes" msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ,íáé" #: nis/nis_print.c:262 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Ôýðïò Ðßíáêá : %s\n" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "ÐñïóùñéíÞ áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:41 #: sysdeps/gnu/siglist.h:35 msgid "Terminated" msgstr "Ôåñìáôßóôçêå" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 msgid "Text file busy" msgstr "Áñ÷åßï êåéìÝíïõ óå ÷ñÞóç" #: iconv/iconv_prog.c:578 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" " Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n" "they match a variety of names which can be given as parameters to the\n" "program.\n" "\n" " " msgstr "" "Ç åðüìåíç ëßóôá ðåñéÝ÷åé üëá ôá ãíùóôÜ êùäéêïðïéçìÝíá óýíïëá ÷áñáêôÞôùí.\n" "Áõôü äå óçìáßíåé áíáãêáóôéêÜ üôé üëïé ïé óõíäéáóìïß áõôþí ôùí ïíïìÜôùí ìðïñïýí\n" "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óôéò ðáñáìÝôñïõò ãñáììÞò åíôïëþí ÁÐÏ êáé ÓÅ. ¸íá\n" "êùäéêïðïéçìÝíï óýíïëï ÷áñáêôÞôùí ìðïñåß íá åìöáíßæåôå ìå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ\n" "ïíüìáôá (øåõäþíõìá). ÌåñéêÜ áðü ôá ïíüìáôá äåí åßíáé áðëÜ áëöáñéèìçôéêÜ áëëÜ\n" "êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò êáé ôáéñéÜæïõí ìå ðïéêéëßá ïíïìÜôùí ðïõ ìðïñïýí íá äïèïýí\n" "ùò ðáñÜìåôñïé óôï ðñüãñáììá.\n" "\n" " " #: nis/nis_print.c:223 msgid "Time to live : " msgstr "×ñüíïò æùÞò :" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:680 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 msgid "Timer expired" msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå" #: nis/nis_error.c:55 msgid "Too many attributes" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò éäéüôçôåò" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ åðßðåäá óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 msgid "Too many links" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß óýíäåóìïé" #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. #. TRANS #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 msgid "Too many open files" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182 msgid "Too many open files in system" msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487 msgid "Too many processes" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò äéåñãáóßåò" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ðáñáðïìðåßòÒ áäõíáìßá ìáôßóìáôïò" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 msgid "Too many users" msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ÷ñÞóôåò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:33 #: sysdeps/gnu/siglist.h:27 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Ðáãßäá Trace/breakpoint" #: posix/regex.c:1031 msgid "Trailing backslash" msgstr "Áêïëïõèåß áíÜóôñïöç êÜèåôïò" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 msgid "Translator died" msgstr "Ï ìåôáöñáóôÞò ðÝèáíå" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò åßíáé Þäç óõíäåäåìÝíç" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç" #: argp/argp-help.c:1612 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' Þ `%s --usage' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" #: inet/rcmd.c:150 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "ÄïêéìÜæåôáé %s...\n" #: nis/nis_print.c:163 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Ôýðïò: %s\n" #: nis/nis_print.c:47 msgid "UNKNOWN" msgstr "ÁÃÍÙÓÔÏ" #: nis/nis_error.c:72 msgid "Unable to authenticate NIS+ client" msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ ðåëÜôç NIS+" #: nis/nis_error.c:71 msgid "Unable to authenticate NIS+ server" msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ NIS+" #: nis/nis_error.c:46 msgid "Unable to create callback" msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéáäéêáóßáò áíÜäñáóçò" #: nis/nis_error.c:74 msgid "Unable to create process on server" msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ" #: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "¶ãíùóôï (åßäïò = %d, bit = %d)\n" #: inet/ruserpass.c:263 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Áãíùóôï .netrc ëåêôéêü %s" #: nis/ypclnt.c:807 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "¶ãíùóôïò êþäéêáò óöÜëìáôïò NIS" #: nss/getent.c:512 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "¶ãíùóôç âÜóç äåäïìÝíùí: %s\n" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51 msgid "Unknown error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá" #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82 msgid "Unknown error " msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá " #: resolv/herror.c:74 msgid "Unknown host" msgstr "¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò" #: nis/nis_error.c:34 msgid "Unknown object" msgstr "¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï" #: nscd/nscd_conf.c:179 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s" #: resolv/herror.c:120 msgid "Unknown resolver error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá áíáëýôç äéåõèýíóåùí" #: resolv/herror.c:76 msgid "Unknown server error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá äéáêïìéóôÞ" #: string/strsignal.c:70 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "¶ãíùóôï óÞìá %d" #: misc/error.c:107 timezone/zic.c:386 msgid "Unknown system error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" #: nis/ypclnt.c:855 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá ypbind" #: posix/regex.c:1040 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Áôáßñéáóôï ( Þ \\(" #: posix/regex.c:1064 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Áôáßñéáóôï ) Þ \\)" #: posix/regex.c:1037 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Áôáßñéáóôï [ Þ [^" #: posix/regex.c:1043 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Áôáßñéáóôï \\{" #: posix/getconf.c:692 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:42 #: sysdeps/gnu/siglist.h:36 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ" #: argp/argp-help.c:1569 msgid "Usage:" msgstr "×ñÞóç:" #: posix/getconf.c:604 #, c-format msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" msgstr "×ñÞóç: %s üíïìá_ìåôáâëçôÞò [üíïìá_äéáäñïìÞò]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "×ñÞóç: rpcinfo [ -n áñéèì. èýñáò ] -u óýóôçìá áñéèì. ðñïãñáì. [ áñéèì. Ýêäïóçò ]\n" #: nscd/nscd.c:89 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:55 #: sysdeps/gnu/siglist.h:49 msgid "User defined signal 1" msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 1" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:56 #: sysdeps/gnu/siglist.h:50 msgid "User defined signal 2" msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 2" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:672 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Ç ôéìÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá êáèïñéóìÝíï ôýðï äåäïìÝíùí" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:52 #: sysdeps/gnu/siglist.h:46 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Ï åéêïíéêüò ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå" #: timezone/zic.c:1927 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Áãñéï áðïôÝëåóìá áðü ôçí åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:54 #: sysdeps/gnu/siglist.h:48 msgid "Window changed" msgstr "Ôï ðáñÜèõñï Üëëáîå" #: locale/programs/locale.c:67 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí óôïõò äéáèÝóéìïõò ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/locale.c:65 msgid "Write names of available locales" msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí äéáèÝóéìùí ôïðéêþí ñõèìßóåùí" #: locale/programs/locale.c:69 msgid "Write names of selected categories" msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí" #: locale/programs/locale.c:70 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí" #: catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59 msgid "Write output to file NAME" msgstr "ÅããñáöÞ åîüäïõ óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ" #: catgets/gencat.c:242 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:361 #: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272 #: locale/programs/localedef.c:405 nscd/nscd.c:282 nscd/nscd_nischeck.c:95 #: nss/getent.c:71 posix/getconf.c:629 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÅããñÜöçêå áðü %s.\n" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 msgid "Wrong medium type" msgstr "ÅóöáëìÝíï åßäïò ìÝóïõ" #: nis/nis_print.c:39 msgid "X500" msgstr "X500" #: nis/nis_print.c:43 msgid "XCHS" msgstr "XCHS" #: nis/ypclnt.c:171 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" #: nis/nis_error.c:70 msgid "Yes, 42 is the meaning of life" msgstr "Íáé, ï óêïðüò ôçò æùÞò åßíáé 42." #. TRANS You did @strong{what}? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "You really blew it this time" msgstr "ÐñáãìáôéêÜ ôçí Ýêáíåò áõôÞ ôç öïñÜ" #: timezone/zic.c:1089 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Ï ÷ñüíïò ôÝëïõò ôçò ãñáììÞò óõíÝ÷éóçò ôçò æþíçò äåí åßíáé ìåôÜ áðü ôï ÷ñüíï ôÝëïõò ôçò ðñïçãïýìåíçò ãñáììÞò" #: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "[FILE...]" msgstr "[ÁÑ×ÅÉÏ...]" #: sunrpc/pmap_clnt.c:71 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "__get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò äéáóýíäåóçò)" #: locale/programs/charmap.c:480 locale/programs/locfile.c:477 #: locale/programs/repertoire.c:290 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'" #: elf/sprof.c:762 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé ôï óùóôü áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë ãéá ôï `%s'" #: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" msgstr "`-1' ðñÝðåé íá åßíáé ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñéóç óôï `%s' ðåäßï óôç `%s' êáôçãïñßá" #: locale/programs/ld-collate.c:1670 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "Ôï `...' ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå `...' êáé `UNDEFINED' êáôá÷ùñßóåéò" #: locale/programs/locfile.c:674 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" msgstr "Áíáìåíüôáí `from' ìåôÜ ôçí ðñþôç ðáñÜìåôñï óôï `collating-element'" #: locale/programs/ld-collate.c:1122 msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" msgstr "" "Ç áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí `from' óôç äÞëùóç ôïõ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò ðåñéÝ÷åé\n" "Üãíùóôï ÷áñáêôÞñá" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 msgid "ai_family not supported" msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé" #: nscd/nscd.c:127 msgid "already running" msgstr "åêôåëåßôå Þäç" #: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:164 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò" #: locale/programs/locfile.c:240 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò" #: sunrpc/auth_unix.c:310 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Ìïéñáßï ëÜèïò ðáñÜôáîçò" #: sunrpc/auth_unix.c:105 sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/auth_unix.c:141 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234 #: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:156 msgid "bad argument" msgstr "êáêü üñéóìá" #: inet/rcmd.c:326 msgid "bad owner" msgstr "êáêüò éäéïêôÞôçò" #: timezone/zic.c:1211 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Ëåõêü ðåäßï FROM óå ãñáììÞ Link" #: timezone/zic.c:1215 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "ëåõêü ðåäßï TO óå ãñáììÞ Link" #: malloc/mcheck.c:208 msgid "block freed twice\n" msgstr "ôï ìðëüê åëåõèåñþèçêå äýï öïñÝò\n" #: malloc/mcheck.c:211 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "Ðåñßåñãï mcheck_status, ç âéâëéïèÞêç åßíáé ðñïâëçìáôéêÞ\n" #: sunrpc/pmap_rmt.c:185 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç ñõèìßóåéò äéáóýíäåóçò)" #: sunrpc/pmap_rmt.c:194 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç åíäåßîåéò õðïäï÷Þò)" #: login/programs/request.c:167 msgid "buffer overflow" msgstr "õðåñ÷åßëéóç åíôáìéåõôÞ" #: sunrpc/svc_udp.c:446 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: áäõíáìßá äÝóìåõóçò íÝïõ rpc_buffer" #: sunrpc/svc_udp.c:440 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: ç åê÷þñçóç èýìáôïò áðÝôõ÷å" #: sunrpc/svc_udp.c:429 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: ôï èýìá äåí âñÝèçêå" #: timezone/zic.c:1752 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ç óõíôüìåõóç ôçò æþíçò þñáò ãéá\n" "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áìÝóùò ìåôÜ ôï 'until time'" #: sunrpc/svc_simple.c:75 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %d\n" msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá îáíáôåèåß ï áñéèìüò äéáäéêáóßáò %d\n" #: locale/programs/localedef.c:276 #, c-format msgid "cannot `stat' locale file `%s'" msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'" #: elf/sprof.c:931 elf/sprof.c:983 msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá" #: elf/sprof.c:413 msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêþí ðåñéãñáöÝùí" #: nscd/connections.c:183 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "áäýíáôç ç åíåñãïðïßçóç õðïäï÷Þò ãéá áðïäï÷Þ óõíäÝóåùí: %s" #: sunrpc/rpc_main.c:341 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n" #: sunrpc/rpc_main.c:349 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "äå âñÝèçêå êáíÝíáò ðñïåðåîåñãáóôÞò C (cpp)\n" #: nscd/connections.c:224 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "äå ìðïñåß íá åîõðçñåôçèåß ç áßôçóç ðáëáéÜò Ýêäïóçò %d· ç ôñÝ÷ïõóá Ýêäïóç åßíáé %d" #: locale/programs/ld-collate.c:1328 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'" #: locale/programs/ld-collate.c:1507 locale/programs/ld-collate.c:1514 msgid "cannot insert into result table" msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïí ðßíáêá áðïôåëåóìÜôùí" #: locale/programs/ld-collate.c:1179 locale/programs/ld-collate.c:1222 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò íÝïõ ïñéóìïý óõìâüëïõ ðáñáâïëÞò: %s" #: elf/sprof.c:670 msgid "cannot load profiling data" msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë" #: inet/rcmd.c:322 msgid "cannot open" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'" #: db2/makedb.c:146 #, c-format msgid "cannot open database file `%s': %s" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí `%s': %s" #: catgets/gencat.c:273 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'" #: locale/programs/localedef.c:195 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'" #: iconv/iconv_prog.c:155 msgid "cannot open output file" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ" #: catgets/gencat.c:780 catgets/gencat.c:821 db2/makedb.c:181 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'" #: locale/programs/locfile.c:1135 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'" #: nscd/connections.c:165 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s" #: locale/programs/ld-collate.c:1374 msgid "cannot process order specification" msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôùí ðñïäéáãñáöþí óåéñÜò" #: locale/programs/locale.c:449 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ ôïõ ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s'" #: nscd/connections.c:125 msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí· áõôü åßíáé ìïéñáßï" #: login/programs/request.c:91 msgid "cannot read from client" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áðü ôïí ðåëÜôç" #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'" #: locale/programs/locale.c:306 #, c-format msgid "cannot read locale directory `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'" #: locale/programs/localedef.c:300 #, c-format msgid "cannot read locale file `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ locale `%s'" #: locale/programs/locfile.c:289 locale/programs/locfile.c:308 #: locale/programs/locfile.c:327 locale/programs/locfile.c:346 #: locale/programs/locfile.c:365 locale/programs/locfile.c:384 #, c-format msgid "cannot read repertoire map `%s'" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ `%s'" #: nscd/nscd_stat.c:127 msgid "cannot read statistics data" msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç äåäïìÝíùí óôáôéóôéêþí" #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s" #: locale/programs/localedef.c:325 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'" #: nscd/connections.c:260 nscd/connections.c:281 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s" #: nscd/nscd_stat.c:86 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôáôéóôéêþí: %s" #: login/programs/request.c:120 msgid "cannot write to client" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôï ðåëÜôç" #: locale/programs/localedef.c:439 msgid "category data requested more than once: should not happen" msgstr "ôá äåäïìÝíá êáôçãïñßáò æçôÞèçêáí ðÜíù áðü ìßá öïñÜ: äåí èá Ýðñåðå íá óõìâåß" #: locale/programs/ld-ctype.c:278 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:303 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:405 msgid "character not defined in character map" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/ld-ctype.c:355 #, c-format msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:380 #, c-format msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:1107 locale/programs/ld-ctype.c:1183 #: locale/programs/ld-ctype.c:1196 locale/programs/ld-ctype.c:1209 #: locale/programs/ld-ctype.c:1222 locale/programs/ld-ctype.c:1235 #: locale/programs/ld-ctype.c:1248 locale/programs/ld-ctype.c:1279 #: locale/programs/ld-ctype.c:1292 locale/programs/ld-ctype.c:1343 #: locale/programs/ld-ctype.c:1374 locale/programs/ld-ctype.c:1386 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ" #: locale/programs/ld-ctype.c:967 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç" #: locale/programs/ld-ctype.c:999 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç" #: locale/programs/charmap.c:83 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå" #: sunrpc/clnt_raw.c:110 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Ìïéñáßï óöÜëìá óåéñéáêïðïßçóçò åðéêåöáëßäáò" #: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/clnt_udp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:135 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: locale/programs/ld-collate.c:1343 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "" "Ôï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n" "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ" #: locale/programs/ld-collate.c:1361 #, c-format msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "" "Ôï óýìâïëï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n" "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ" #: locale/programs/locfile.c:658 #, c-format msgid "collation symbol expected after `%s'" msgstr "áíáìåíüôáí óýìâïëï ðáñáâïëÞò ìåôÜ ôï `%s'" #: inet/rcmd.c:143 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "óýíäåóç óôç äéåýèõíóç %s: " #: sunrpc/rpc_scan.c:115 msgid "constant or identifier expected" msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò" #: iconv/iconv_prog.c:144 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå" #: iconv/iconv_prog.c:328 iconv/iconv_prog.c:353 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "ç ìåôáôñïðÞ äéáêüðçêå ëüãù ðñïâëÞìáôïò óôçí åããñáöÞ ôçò åîüäïõ" #: sunrpc/svc_simple.c:83 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò rpc äéáêïìéóôÞ\n" #: sunrpc/svc_simple.c:91 #, c-format msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" msgstr "áäõíáìßá êáôá÷þñçóçò ðñïãñ. %d åêä. %d\n" #: nss/getent.c:50 msgid "database [key ...]" msgstr "âÜóç_äåäïìÝíùí [êëåéäß ...]" #: locale/programs/charmap.c:170 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "Ôï ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå" #: locale/programs/ld-time.c:163 #, c-format msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" msgstr "" "ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí\n" "êáôçãïñßá `%s' äåí åßíáé '+' ïýôå '-'" #: locale/programs/ld-time.c:174 #, c-format msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" msgstr "" "Ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí\n" "êáôçãïñßá `%s' äåí åßíáé Ýíáò ÷áñáêôÞñáò" #: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118 #, c-format msgid "duplicate character name `%s'" msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'" #: locale/programs/ld-collate.c:1154 msgid "duplicate collating element definition" msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò" #: locale/programs/ld-collate.c:1301 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'" #: db2/makedb.c:328 msgid "duplicate key" msgstr "äéðëü êëåéäß" #: catgets/gencat.c:389 msgid "duplicate set definition" msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ" #: timezone/zic.c:1004 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "äéðëü üíïìá æþíçò %s (áñ÷åßï \"%s\", ãñáììÞ %d)" #: catgets/gencat.c:556 msgid "duplicated message identifier" msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò" #: catgets/gencat.c:528 msgid "duplicated message number" msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò" #: sunrpc/rpc_scan.c:382 msgid "empty char string" msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü" #: locale/programs/ld-collate.c:1714 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "Üäåéá âáñýôçôá ïíüìáôïò: ãñáììÞ áãíïÞèçêå" #: sunrpc/svc_udp.c:372 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé Þäç åíåñãïðïéçìÝíç" #: sunrpc/svc_udp.c:378 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò" #: sunrpc/svc_udp.c:386 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò" #: sunrpc/svc_udp.c:393 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò fifo ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò" #: iconv/iconv_prog.c:56 msgid "encoding for output" msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá Ýîïäï" #: iconv/iconv_prog.c:55 msgid "encoding of original text" msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá ôï áñ÷éêü êåßìåíï" #: locale/programs/ld-collate.c:1433 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" msgstr "ôï ôåëéêü óçìåßï ôïõ ðåäßïõ ôçò Ýëëåéøçò åßíáé ìåãáëýôåñï áðü ôï áñ÷éêü" #: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "óöÜëìá óôç ëÞøç ôçò ôáõôüôçôáò áõôïý ðïõ êÜëåóå: %s" #: iconv/iconv_prog.c:193 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'" #: iconv/iconv_prog.c:239 msgid "error while closing output file" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ" #: elf/sprof.c:706 msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë" #: locale/programs/ld-collate.c:1162 msgid "error while inserting collation element into hash table" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò óôïí hash ðßíáêá" #: locale/programs/ld-collate.c:1174 msgid "error while inserting to hash table" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïí hash ðßíáêá" #: iconv/iconv_prog.c:417 iconv/iconv_prog.c:448 msgid "error while reading the input" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ" #: locale/programs/locfile.c:601 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "áíáìåíüôáí áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí ãéá `copy'" #: timezone/zic.c:894 msgid "expected continuation line not found" msgstr "áíáìåíüôáí ãñáììÞ ðáñÜôáóçò êáé äåí âñÝèçêå" #: elf/sprof.c:404 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'" #: elf/sprof.c:600 msgid "failed to load symbol data" msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" #: elf/sprof.c:698 msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "áðïôõ÷ßá óôç ëåéôïõñãßá mmap ãéá ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë" #: iconv/iconv_prog.c:147 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí Ýíáñîç ôçò åðåîåñãáóßáò ìåôáôñïðÞò" #: locale/programs/locfile.c:1160 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'" #: nis/nis_call.c:155 msgid "fcntl: F_SETFD" msgstr "fcntl: F_SETFD" #: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110 #: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" #: sunrpc/rpc_main.c:1146 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç êáé ìðïñåß íá åðéêáëõöèåß\n" #: locale/programs/locfile.c:683 msgid "from-value of `collating-element' must be a string" msgstr "ç ôéìÞ from ôïõ `óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò' ðñÝðåé íá åßíáé áëöáñéèìéôéêü" #: inet/rcmd.c:324 msgid "fstat failed" msgstr "ôï fstat áðÝôõ÷å" #: locale/programs/linereader.c:333 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êþäéêá ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/linereader.c:219 msgid "garbage at end of number" msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý" #: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "" "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò áíôéóôáèìéóôéêÞò(offset) ôéìÞò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: locale/programs/ld-time.c:252 #, c-format msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "" "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: locale/programs/ld-time.c:328 #, c-format msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "" "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: elf/sprof.c:77 msgid "generate call graph" msgstr "äçìéïõñãßá ãñÜöïõ êëÞóåùí" #: elf/sprof.c:76 msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "äçìéïõñãßá ãåíéêïý ðñïößë ìå ìåôñÞóåéò" #: sunrpc/get_myaddr.c:77 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò õðïäï÷Þò)" #: nss/getent.c:54 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - ëÞøç êáôá÷ùñÞóåùí áðü äéá÷åéñçóôéêÞ âÜóç." #: nscd/connections.c:219 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: ëÞøç áßôçóçò (¸êäïóç = %d)" #: timezone/zic.c:638 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "ï óèåíáñüò óýíäåóìïò áðÝôõ÷å, èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óõìâïëéêüò óýíäåóìïò" #: inet/rcmd.c:330 msgid "hard linked somewhere" msgstr "óèåíáñÜ óõíäåäåìÝíï êÜðïõ" #: timezone/zic.c:1188 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "ìç Ýãêõñï CORRECTION ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)" #: timezone/zic.c:1192 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ìç Ýãêõñï Rolling/Stationary ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)" #: locale/programs/ld-collate.c:1786 msgid "illegal character constant in string" msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü" #: sunrpc/rpc_scan.c:311 msgid "illegal character in file: " msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: " #: locale/programs/ld-collate.c:1129 msgid "illegal collation element" msgstr "ìç Ýãêõñï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò" #: locale/programs/charmap.c:281 msgid "illegal definition" msgstr "ìç Ýãêõñïò ïñéóìüò" #: locale/programs/charmap.c:434 msgid "illegal encoding given" msgstr "äþèçêå ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç" #: locale/programs/linereader.c:551 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý" #: iconv/iconv_prog.c:370 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá åéóüäïõ óôç èÝóç %ld" #: locale/programs/charset.c:78 msgid "illegal names for character range" msgstr "ìç Ýãêõñá ïíüìáôá ãéá ôï ðåäßï ÷áñáêôÞñùí" #: sunrpc/rpc_main.c:461 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n" #: locale/programs/ld-time.c:187 #, c-format msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãéá áíôéóôÜèìéóç óôo áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: catgets/gencat.c:362 catgets/gencat.c:439 msgid "illegal set number" msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óåô" #: locale/programs/ld-time.c:243 #, c-format msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era'óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: locale/programs/ld-time.c:319 #, c-format msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era'óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: locale/programs/ld-ctype.c:973 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/ld-ctype.c:1005 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí" #: iconv/iconv_prog.c:374 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "ìç ðëÞñçò ÷áñáêôÞñáò Þ ìåôáôüðéóç áêïëïõèßáò óôï ôÝëïò ôïõ åíôáìéåõôÞ" #: db2/makedb.c:148 msgid "incorrectly formatted file" msgstr "áñ÷åßï êáêþò äéáìïñöùìÝíï" #: timezone/zic.c:851 msgid "input line of unknown type" msgstr "ãñáììÞ åéóáãùãÞò áãíþóôïõ ôýðïõ" #: iconv/iconv_prog.c:378 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá (áêáôÜëëçëïò ðåñéãñáöÝáò)" #: timezone/zic.c:1814 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü isdst" #: timezone/zic.c:1822 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt" #: timezone/zic.c:1818 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisstd" #: locale/programs/ld-ctype.c:315 locale/programs/ld-ctype.c:392 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u" #: timezone/zic.c:1060 msgid "invalid UTC offset" msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC" #: timezone/zic.c:1063 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò" #: timezone/zic.c:1153 timezone/zic.c:1365 timezone/zic.c:1379 msgid "invalid day of month" msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá" #: timezone/zic.c:1317 msgid "invalid ending year" msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò" #: timezone/zic.c:1125 msgid "invalid leaping year" msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò" #: elf/dl-open.c:223 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()" #: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:1243 msgid "invalid month name" msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá" #: timezone/zic.c:959 msgid "invalid saved time" msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá" #: timezone/zic.c:1292 msgid "invalid starting year" msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò" #: timezone/zic.c:1169 timezone/zic.c:1272 msgid "invalid time of day" msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò" #: timezone/zic.c:1370 msgid "invalid weekday name" msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá åâäïìÜäáò" #: nscd/connections.c:460 #, c-format msgid "key length in request too long: %Zd" msgstr "ôï ìÞêïò êëåéäéïý óôçí áßôçóç åßíáé ðïëý ìåãÜëï: %Zd" #: locale/programs/ld-collate.c:1426 msgid "line after ellipsis must contain character definition" msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ÷áñáêôÞñá" #: locale/programs/ld-collate.c:1405 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç äåí ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ãéá óôáèåñü ÷áñáêôÞñá" #: timezone/zic.c:831 msgid "line too long" msgstr "ðïëý ìåãÜëç ãñáììÞ" #: iconv/iconv_prog.c:58 msgid "list all known coded character sets" msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/localedef.c:270 #, c-format msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "ôï locale áñ÷åßï `%s', ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôçí `copy' äÞëùóç äåí âñÝèçêå" #: inet/rcmd.c:315 msgid "lstat failed" msgstr "ôï lstat áðÝôõ÷å" #: catgets/gencat.c:625 msgid "malformed line ignored" msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå" #: elf/sprof.c:550 msgid "mapping of section header string table failed" msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò ðßíáêá áëöáñéèìçôéêþí êåöáëßäùí ôìçìÜôùí" #: elf/sprof.c:540 msgid "mapping of section headers failed" msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí" #: malloc/mcheck.c:202 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ðñéí áðü ôï äåóìåõìÝíï ìðëïê\n" #: malloc/mcheck.c:205 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ äåóìåõìÝíïõ ìðëïê\n" #: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176 #: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1453 #: locale/programs/ld-collate.c:1482 locale/programs/locfile.c:1088 #: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62 #: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95 #: malloc/obstack.c:471 posix/getconf.c:682 msgid "memory exhausted" msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" #: malloc/mcheck.c:199 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "ç ìíÞìç åßíáé óõíåðÞò, ç âéâëéïèÞêç Ý÷åé ðñüâëçìá\n" #: locale/programs/ld-time.c:373 #, c-format msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ëåßðåé ç äéáìüñöùóç åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï `era' ðåäßïóôçí êáôçãïñßá `%s'" #: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôçò åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï `era' ðåäßïóôçí êáôçãïñßá `%s'" #: timezone/zic.c:954 msgid "nameless rule" msgstr "êáíüíáò ÷ùñßò üíïìá" #: iconv/iconv_prog.c:133 msgid "neither original nor target encoding specified" msgstr "äåí Ý÷åé ïñéóôåß ïýôå áñ÷éêÞ ïýôå ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:280 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:286 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:345 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:354 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (áíáôñÝîéìï nis+): %s\n" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:367 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:206 #, c-format msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." msgstr "netname2user: äåí õðÜñ÷åé ëßóôá ôáõôïôÞôùí ïìÜäùí óôï `%s'." #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:317 #, c-format msgid "netname2user: principal name `%s' too long" msgstr "netname2user: ôï êýñéï üíïìá `%s' åßíáé ðïëý ìåãÜëï" #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:374 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: äå èá Ýðñåðå íá Ý÷åé ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç 0" #: sunrpc/svc_simple.c:158 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n" #: locale/programs/repertoire.c:250 msgid "no or value given" msgstr "äå äüèçêå ôéìÞ Þ " #: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125 #, c-format msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" msgstr "ìç óùóôÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s': %s" #: timezone/zic.c:2143 msgid "no day in month matches rule" msgstr "êáìéÜ ìÝñá óôï ìÞíá äåí óõìöùíåß ìå ôïí êáíüíá" #: locale/programs/ld-collate.c:267 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'" #: elf/sprof.c:272 #, c-format msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" msgstr "äå äüèçêå üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôá äåäïìÝíá ðñïößë êáé ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s' äåí Ý÷åé åóùôåñéêü üíïìá" #: locale/programs/locfile.c:615 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "êáìéÜ Üëëç ëÝîç êëåéäß äåí èá ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï `copy'" #: locale/programs/localedef.c:331 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "äåí ðáñÜ÷èçêå áñ÷åßï åîüäïõ åðåéäÞ åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò" #: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302 #: locale/programs/locfile.c:321 locale/programs/locfile.c:340 #: locale/programs/locfile.c:359 locale/programs/locfile.c:378 msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" msgstr "äåí ïñßóôçêå ðßíáêáò ñåðåñôïñßïõ: ç óõíÝ÷éóç åßíáé áäýíáôç" #: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:549 #: locale/programs/charmap.c:628 locale/programs/repertoire.c:211 msgid "no symbolic name given" msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá" #: locale/programs/charmap.c:464 locale/programs/charmap.c:595 #: locale/programs/charmap.c:661 locale/programs/repertoire.c:273 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá ãéá ôï ôÝëïò ðåäßïõ" #: locale/programs/ld-collate.c:249 #, c-format msgid "no weight defined for symbol `%s'" msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'" #: inet/rcmd.c:317 msgid "not regular file" msgstr "äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï" #: nscd/nscd_stat.c:130 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" "\n" "%15d server debug level\n" msgstr "" "ñýèìéóç nscd:\n" "\n" "%15d åðßðåäï åêóöáëìÜôùóçò åîõðçñåôçôÞ\n" #: nscd/nscd_stat.c:104 msgid "nscd not running!\n" msgstr "ôï nscd äåí åêôåëåßôå!\n" #: locale/programs/charmap.c:513 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "ìüíï ïñéóìïß WIDTH åðéôñÝðïíôáé íá áêïëïõèïýí ôïí CHARMAP ïñéóìü" #: iconv/iconv_prog.c:135 msgid "original encoding not specified using `-f'" msgstr "ç áñ÷éêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-f'" #: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "output file" msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ" #: sunrpc/pm_getmaps.c:73 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "ðñüâëçìá rpc pmap_getmaps" #: inet/rcmd.c:186 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n" #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "óöÜëìá ðñïåðåîåñãáóôÞ" #: elf/sprof.c:74 msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "åìöÜíéóç ëßóôá ìå ìåôñçôÝò ìïíïðáôéþí êáé ôïí áñéèìü ÷ñÞóçò ôïõò" #: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "print progress information" msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ" #: db2/makedb.c:345 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s'" #: elf/sprof.c:687 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 #: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu Ýôïéìï êáé áíáìÝíåé\n" #: inet/rcmd.c:183 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n" #: inet/rcmd.c:117 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: ¼ëåò ïé èýñåò óå ÷ñÞóç\n" #: inet/rcmd.c:173 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n" #: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: timezone/zic.c:1875 msgid "repeated leap second moment" msgstr "repeated leap second moment" #: locale/programs/repertoire.c:107 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå" #: sunrpc/rpc_main.c:1115 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: óöÜëìá óôç ãñáììÞ åíôïëþí\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1103 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: ðÜñá ðïëëïß ïñéóìïß\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôï óýóôçìá\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôç õðçñåóßá\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò äÞëùóçò ãéá ôï ðñüãñáììá %s Ýêäïóçò %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: åêðïìðÞ áðÝôõ÷å: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí" #: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá" #: nscd/connections.c:472 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ êëåéäéïý áßôçóçò: %s" #: nscd/connections.c:430 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áßôçóç áíÜãíùóçò: %s" #: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:270 nscd/pwdcache.c:189 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç óôï %s: %s" #: inet/rcmd.c:204 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n" #: locale/programs/locfile.c:736 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" msgstr "Ïé êáôåõèýíóåéò ôáîéíüìçóçò `forward' êáé `backward' åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíåò" #: locale/programs/ld-collate.c:1586 locale/programs/ld-collate.c:1632 msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" msgstr "Ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôçò âáñýôçôáò ôáîéíüìéóçò ãéá óýìâïëï ðáñáâïëÞò äåí âãÜæåé íüçìá" #: timezone/zic.c:815 msgid "standard input" msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" #: timezone/zdump.c:268 msgid "standard output" msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò" #: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: timezone/zic.c:1326 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "ôï Ýôïò Ýíáñîçò åßíáé ìåãáëýôåñïò ôï Ýôïò ôåñìáôéóìïý" #: timezone/zic.c:1298 timezone/zic.c:1323 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìåãÜëïò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß" #: timezone/zic.c:1296 timezone/zic.c:1321 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìéêñüò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß" #: locale/programs/ld-time.c:348 #, c-format msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "ç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý äåí åßíáé Ýãêõñç óôçí áëõóßäá %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" #: sunrpc/svc_run.c:81 msgid "svc_run: - select failed" msgstr "svc_run: - áðïôõ÷ßá ôïõ select" #: sunrpc/svc_tcp.c:160 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen" #: sunrpc/svc_tcp.c:145 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò tcp" #: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/svc_unix.c:135 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò AF_UNIX" #: sunrpc/svc_unix.c:151 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen" #: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/svc_udp.c:135 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - áäõíáìßá getsockname" #: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/svc_udp.c:121 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò" #: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: locale/programs/ld-collate.c:1077 locale/programs/ld-collate.c:1205 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óôïé÷åßïõ" #: locale/programs/ld-collate.c:1214 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóõìâüëïõ" #: locale/programs/ld-collate.c:1086 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óõìâüëïõ" #: locale/programs/ld-collate.c:1068 locale/programs/ld-collate.c:1196 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôï óõìâïëéêüüíïìá óôï charset" #: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433 #: locale/programs/charmap.c:462 locale/programs/charmap.c:548 #: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/charmap.c:627 #: locale/programs/charmap.c:659 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s" #: locale/programs/locfile.c:756 msgid "syntax error in `order_start' directive" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí `order_start' êáôåõèõíôÞñéá ãñáììÞ" #: locale/programs/locfile.c:498 msgid "syntax error in character class definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/locfile.c:556 msgid "syntax error in character conversion definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/locfile.c:798 msgid "syntax error in collating order definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ Üëëïõ ïñéóìïý" #: locale/programs/locfile.c:648 msgid "syntax error in collation definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ ïñéóìïý" #: locale/programs/locfile.c:471 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò LC_TYPE êáôçãïñßáò" #: locale/programs/locfile.c:414 msgid "syntax error in definition of new character class" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò íÝáò êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/locfile.c:424 msgid "syntax error in definition of new character map" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ íÝï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí" #: locale/programs/locfile.c:1009 msgid "syntax error in message locale definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò" #: locale/programs/locfile.c:920 msgid "syntax error in monetary locale definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü íïìéóìáôéêïý locale" #: locale/programs/locfile.c:947 msgid "syntax error in numeric locale definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü áñéèìçôéêïý locale" #: locale/programs/locfile.c:858 msgid "syntax error in order specification" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò" #: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296 #: locale/programs/repertoire.c:155 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s" #: locale/programs/repertoire.c:210 locale/programs/repertoire.c:249 #: locale/programs/repertoire.c:272 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s" #: locale/programs/locfile.c:985 msgid "syntax error in time locale definition" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü locale þñáò" #: locale/programs/locfile.c:391 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá: äåí åßíáé ìÝóá óå ôìÞìá locale ïñéóìïý" #: iconv/iconv_prog.c:137 msgid "target encoding not specified using `-t'" msgstr "ç ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-t'" #: catgets/gencat.c:391 catgets/gencat.c:530 catgets/gencat.c:559 msgid "this is the first definition" msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò" #: timezone/zic.c:1158 msgid "time before zero" msgstr "þñá ðñéí ôï ìçäÝí" #: timezone/zic.c:1166 timezone/zic.c:2043 timezone/zic.c:2062 msgid "time overflow" msgstr "õðåñ÷åßëéóç þñáò" #: locale/programs/charmap.c:443 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá" #: locale/programs/charmap.c:445 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá" #: locale/programs/locales.h:92 msgid "too many character classes defined" msgstr "äçëþèçêáí ðïëëÝò êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí" #: timezone/zic.c:1869 msgid "too many leap seconds" msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò" #: timezone/zic.c:1841 msgid "too many local time types" msgstr "õðïñâïëéêÜ ðïëëïß ôýðïé ôïðéêÞò þñáò" #: timezone/zic.c:1795 msgid "too many transitions?!" msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò ìåôáâÜóåéò;!" #: locale/programs/ld-collate.c:1641 msgid "too many weights" msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ âÜñç" #: timezone/zic.c:2166 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò, Þ ðïëý ìáêñÝò, óõíôïìåýóåéò æþíçò þñáò" #: locale/programs/linereader.h:146 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" #: sunrpc/svc_simple.c:150 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "ðñüâëçìá êáôÜ ôçí áðÜíôçóç óôï ðñüãñáììá %d\n" #: locale/programs/ld-collate.c:1397 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "äåí åðéôñÝðåôáé äõï óõíå÷üìåíåò ãñáììÝò íá ðåñéÝ÷ïõí `...'" #: timezone/zic.c:1333 msgid "typed single year" msgstr "ôõðþèçêå áðëüò ÷ñüíïò" #: iconv/iconv_prog.c:434 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "áäýíáôç ç åê÷þñçóç åíôáìéåõôÞ ãéá ôçí åßóïäï" #: nis/nis_callback.c:187 msgid "unable to free arguments" msgstr "áäýíáôç ç áðåëåõèÝñùóç ðáñáìÝôñùí" #: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670 msgid "undefined" msgstr "áüñéóôï" #: locale/programs/charmap.c:700 locale/programs/charmap.c:711 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'" #: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213 #: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235 #: locale/programs/ld-time.c:700 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'" #: locale/programs/locfile.c:721 msgid "unknown collation directive" msgstr "Üãíùóôï ëåêôéêü ðáñáâïëÞò" #: catgets/gencat.c:488 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "Üãíùóôo ëåêôéêü `%s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå" #: iconv/iconv_prog.c:381 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá iconv() %d" #: catgets/gencat.c:467 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'" #: locale/programs/ld-collate.c:1381 locale/programs/ld-collate.c:1576 #: locale/programs/ld-collate.c:1751 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå" #: timezone/zic.c:787 msgid "unruly zone" msgstr "Üôáêôç æþíç" #: catgets/gencat.c:977 msgid "unterminated message" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï ìÞíõìá" #: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555 msgid "unterminated string" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü" #: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376 msgid "unterminated string constant" msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò" #: locale/programs/linereader.c:390 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá" #: locale/programs/ld-collate.c:1703 msgid "unterminated weight name" msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò" #: locale/programs/charset.c:104 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ" #: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "÷ñÞóç: %s áñ÷åßï_åéóüäïõ\n" #: timezone/zic.c:2109 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "÷ñÞóç ôïõ 2/29 óå ÷ñüíï ìç äßóåêôï" #: locale/programs/charmap.c:521 locale/programs/charmap.c:575 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò" #: locale/programs/charmap.c:318 #, c-format msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" msgstr "ç ôéìÞ ãéá <%s> ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìåôáîý 1 êáé 4" #: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé êåíü áëöáñéèìéôéêü" #: locale/programs/charmap.c:330 msgid "value of must be greater than the value of " msgstr "ç ôéìÞ ôïõ ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñç ôçò ôéìÞò ôïõ " #: locale/programs/ld-monetary.c:147 msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' óôçí êáôçãïñßá `LC_MONETARY' äåíóõìöùíåß ìå Ýãêõñï üíïìá óýìöùíá ìå ôï ISO 4217" #: locale/programs/ld-monetary.c:139 msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" msgstr "ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' óôçí êáôçãïñßá `LC_MONETARY' Ý÷åé ëÜèïò ìÞêïò" #: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò ôïõ 127" #: timezone/zic.c:435 msgid "warning: " msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: " #: nscd/connections.c:421 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "êáôÜ ôçí áðïäï÷Þ óýíäåóçò: %s" #: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:143 msgid "while allocating cache entry" msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá êáôá÷þñçóç óôç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç" #: nscd/cache.c:88 msgid "while allocating hash table entry" msgstr "êáôÜ ôç äÝóìåõóç ôçò êáôá÷þñçóçò ðßíáêá hash" #: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:106 msgid "while allocating key copy" msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá ôï áíôßãñáöï êëåéäéïý" #: catgets/gencat.c:1007 msgid "while opening old catalog file" msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ðáëéïý áñ÷åßïõ êáôáëüãïõ" #: locale/programs/locale.c:346 msgid "while preparing output" msgstr "êáôÜ ôçí ðñïåôïéìáóßá åîüäïõ" #: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382 msgid "while reading database" msgstr "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç âÜóåùò äåäïìÝíùí" #: elf/sprof.c:679 msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "êáôÜ ôçí ðñïóðÝëáóç (stat) ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë" #: db2/makedb.c:334 msgid "while writing database file" msgstr "êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí" #: nscd/nscd_stat.c:115 msgid "write incomplete" msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ" #: inet/rcmd.c:328 msgid "writeable by other than owner" msgstr "ôï áñ÷åßï åßíáé åããñÜøéìï êáé áðü Üëëïõò åêôüò ôïõ éäéïêôÞôç" #: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:120 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:399 msgid "wrong number of arguments" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí" #: timezone/zic.c:1116 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Leap" #: timezone/zic.c:1207 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Link" #: timezone/zic.c:950 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Rule" #: timezone/zic.c:1020 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ ðáñÜôáóçò Zone" #: timezone/zic.c:978 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Zone" #: sunrpc/xdr_ref.c:84 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: sunrpc/xdr_rec.c:150 sunrpc/xdr_rec.c:165 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #: nis/ypclnt.c:894 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n" #: nis/ypclnt.c:906 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: áäõíáìßá ëÞøçò äéåýèõíóçò äéáêïìéóôÞ\n" #~ msgid "%s: Error writing standard output " #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï " #~ msgid "Cputime limit exceeded" #~ msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ óôïí åðåîåñãáóôÞ îåðåñÜóôçêå" #~ msgid "Filesize limit exceeded" #~ msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ" #~ msgid "Illegal Instruction" #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ" #~ msgid "Trace/BPT trap" #~ msgstr "Ðáãßäá Trace/BPT" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" #~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n" #~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" #~ "is -, output is written to standard output.\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n" #~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]\n" #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n" #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n" #~ " -H, --header=ÏÍÏÌÁ êáôáóêåõÜæåôáé Ýíá áñ÷åßï åðéêåöáëßäùí C ïíüìáôïò ÏÍÏÌÁ\n" #~ " ðåñéÝ÷ïíôáò ôïõò ïñéóìïýò ôùí óõìâüëùí\n" #~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ " --new äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, åîáíáãêÜæåôáé íÝï áñ÷åßï åîüäïõ\n" #~ " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n" #~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðï ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n" #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" #~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" #~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" #~ " --quiet don't print messages while building database\n" #~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n" #~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n" #~ " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n" #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n" #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n" #~ " -f, --fold-case ìåôáôñÝðåé ôï êëåéäß óå ðåæÜ ãñÜììáôá\n" #~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n" #~ " --quiet íá ìçí åêôõðþíïíôáé ìçíýìáôá êáèþò äçìéïõñãåßôáé ç âÜóç\n" #~ " äåäïìÝíùí\n" #~ " -u, --undo åêôýðùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ ôçò âÜóçò\n" #~ " äåäïìÝíùí, ìßá êáôá÷þñçóç áíÜ ãñáììÞ\n" #~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" #~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" #~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" #~ " -v, --verbose print more messages\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ " --posix be strictly POSIX conform\n" #~ "\n" #~ "System's directory for character maps: %s\n" #~ " locale files : %s\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n" #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n" #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n" #~ " -c, --force äçìéïõñãåßôáé Ýîïäïò áêüìç êáé áí ìçíýìáôá\n" #~ " ðñïåéäïðïßçóçò åêäüèçêáí\n" #~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ " -f, --charmap=ÁÑ×ÅÉÏ óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí ïñéóìÝíá óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" #~ " -i, --inputfile=ÁÑ×ÅÉÏ ïé ïñéóìïß ðçãÞò âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" #~ " -u, --code-set-name=ÏÍÏÌÁ êáèïñßæåôáé óåô êùäéêþí ãéá áíôéóôïß÷éóç\n" #~ " ôùí ISO 10646 óôïé÷åßùí\n" #~ " -v, --verbose åêôýðùóç ðåñéóóïôÝñùí ìçíõìÜôùí\n" #~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ " --posix áõóôçñÞ óõìüñöùóç ìå POSIX\n" #~ "\n" #~ "Ï êáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n" #~ " áñ÷åßá locale: %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #~ " -h, --help display this help and exit\n" #~ " -V, --version output version information and exit\n" #~ "\n" #~ " -a, --all-locales write names of available locales\n" #~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n" #~ "\n" #~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" #~ msgstr "" #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n" #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n" #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n" #~ " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n" #~ "\n" #~ " -a, --all-locales ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí äéáèÝóéìùí locales\n" #~ " -m, --charmaps ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí äéáèÝóéìùí ÷áñôþí ÷áñáêôÞñùí\n" #~ "\n" #~ " -c, --category-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí\n" #~ " -k, --keyword-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí\n" #~ msgid "field `%s' in category `%s' not defined" #~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" #~ msgid "memory exhausted\n" #~ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " #~ msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí: " #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" #~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóôïé÷åßïõ" #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" #~ msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìçäÝí" #~ msgid "while opening UTMP file" #~ msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ UTMP áñ÷åßïõ"