summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/en_ZA
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localedata/locales/en_ZA')
-rw-r--r--localedata/locales/en_ZA234
1 files changed, 88 insertions, 146 deletions
diff --git a/localedata/locales/en_ZA b/localedata/locales/en_ZA
index 1227278cf8..bd045c0b8a 100644
--- a/localedata/locales/en_ZA
+++ b/localedata/locales/en_ZA
@@ -1,5 +1,12 @@
-escape_char /
-comment_char %
+comment_char %
+escape_char /
+
+% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
+% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
+% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
+% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
+% exempt you from the conditions of the license if your use would
+% otherwise be governed by that license.
% English language locale for South Africa
% Source: Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
@@ -11,9 +18,6 @@ comment_char %
% Revision: 1.3
% Date: 2007-04-19
% Users: general
-% Charset: ISO-8859-1
-% Distribution and use is free, also
-% for commercial purposes.
%
% Changelog
% 1.3 (2007-04-19):
@@ -50,8 +54,8 @@ source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
contact "Dwayne Bailey"
email "dwayne@translate.org.za"
-tel "+27 12 460 1095"
-fax "+27 12 460 1095"
+tel ""
+fax ""
language "English"
territory "South Africa"
% audience ""
@@ -59,20 +63,19 @@ territory "South Africa"
abbreviation "Translate.org.za"
revision "1.3"
date "2007-04-19"
-%
-category "en_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
-category "en_ZA:2000";LC_CTYPE
-category "en_ZA:2000";LC_COLLATE
-category "en_ZA:2003";LC_TIME
-category "en_ZA:2000";LC_NUMERIC
-category "en_ZA:2000";LC_MONETARY
-category "en_ZA:2003";LC_MESSAGES
-category "en_ZA:2000";LC_PAPER
-category "en_ZA:2000";LC_MEASUREMENT
-category "en_ZA:2003";LC_NAME
-category "en_ZA:2003";LC_ADDRESS
-category "en_ZA:2003";LC_TELEPHONE
+category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
+category "i18n:2012";LC_CTYPE
+category "i18n:2012";LC_COLLATE
+category "i18n:2012";LC_TIME
+category "i18n:2012";LC_NUMERIC
+category "i18n:2012";LC_MONETARY
+category "i18n:2012";LC_MESSAGES
+category "i18n:2012";LC_PAPER
+category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
+category "i18n:2012";LC_NAME
+category "i18n:2012";LC_ADDRESS
+category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
@@ -86,22 +89,13 @@ END LC_COLLATE
LC_MONETARY
% ISO 4217 Currency and fund codes
% http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter
-% "ZAR "
-int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
-
-% "R"
-currency_symbol "<U0052>"
-
-% "."
-mon_decimal_point "<U002E>"
-
-% ","
-mon_thousands_sep "<U002C>"
+int_curr_symbol "ZAR "
+currency_symbol "R"
+mon_decimal_point "."
+mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3;3
positive_sign ""
-
-% "-"
-negative_sign "<U002D>"
+negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
@@ -113,56 +107,45 @@ n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
-% "."
-decimal_point "<U002E>"
-
-% ","
-thousands_sep "<U002C>"
+decimal_point "."
+thousands_sep ","
grouping 3;3
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
-% - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
-abday "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/
- "<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/
- "<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/
- "<U0053><U0061><U0074>"
-
-% day - The full names of the week days:
-% - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
-day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
- "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
+abday "Sun";"Mon";"Tue";"Wed";"Thu";"Fri";"Sat"
+
+% day - The full names of the week days
+day "Sunday";/
+ "Monday";/
+ "Tuesday";/
+ "Wednesday";/
+ "Thursday";/
+ "Friday";/
+ "Saturday"
% abmon - The abbreviations for the months
-% - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
-abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
- "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
- "<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
- "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
- "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
- "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
-
-% mon - The full names of the months -
-% - January, February, March, April, May, June
-% July, August, September, October, November, December
-mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
- "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
- "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
- "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
- "<U004D><U0061><U0079>";/
- "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
- "<U004A><U0075><U006C><U0079>";/
- "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/
- "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
+abmon "Jan";"Feb";/
+ "Mar";"Apr";/
+ "May";"Jun";/
+ "Jul";"Aug";/
+ "Sep";"Oct";/
+ "Nov";"Dec"
+
+% mon - The full names of the months
+mon "January";/
+ "February";/
+ "March";/
+ "April";/
+ "May";/
+ "June";/
+ "July";/
+ "August";/
+ "September";/
+ "October";/
+ "November";/
+ "December"
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
@@ -172,15 +155,15 @@ mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
-d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
+d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
-d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
+d_fmt "%d//%m//%Y"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
-t_fmt "<U0025><U0054>"
+t_fmt "%T"
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
% The "" mean default to "AM" and "PM".
@@ -189,36 +172,15 @@ am_pm "";""
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm ""
-
-% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
-% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
-%
-% %a - abbreviated weekday name,
-% %b - abreviated month name,
-% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
-% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
-% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
-% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
-% %Z - time-zone name,
-% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
-date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
-<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
-<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
+week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_MESSAGES
-% The affirmative response -
-% "^[yY]"
-yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
-
-% The negative response -
-% "^[nN]"
-noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
+copy "en_US"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
-height 297
-width 210
+copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
@@ -227,28 +189,24 @@ LC_TELEPHONE
% "+%c - country code",
% "%a - area code without the prefix (often 0)",
% "%l local number".
-tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
-<U006C>"
+tel_int_fmt "+%c %a %l"
% Representation of telephone number for domestic use -
% "(%A) %l", which is
% %A - area code with national prefix
% %l - local number".
-tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
+tel_dom_fmt "(%A) %l"
% Prefix for making international calls
-% "00"
-int_select "<U0030><U0030>"
+int_select "00"
% International dialing code
-% "27"
-int_prefix "<U0032><U0037>"
+int_prefix "27"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
-% metric
-measurement 1
+copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
@@ -262,28 +220,23 @@ LC_NAME
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
-name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
-<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
+name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
% General salutation for any sex
% (no term)
name_gen ""
% Salutation for unmarried females
-% "Miss"
-name_miss "<U004D><U0069><U0073><U0073>"
+name_miss "Miss"
% Salutation for males
-% "Mr"
-name_mr "<U004D><U0072>"
+name_mr "Mr"
% Salutation for married females
-% "Mrs"
-name_mrs "<U004D><U0072><U0073>"
+name_mrs "Mrs"
% Salutation valid for all females
-% "Ms"
-name_ms "<U004D><U0073>"
+name_ms "Ms"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
@@ -312,28 +265,21 @@ LC_ADDRESS
% "end of line",
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
-postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
-<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
-<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
-<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
-<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
+postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-% Country name in English - "South Africa"
-country_name "<U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020>/
-<U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>"
+% Country name in English
+country_name "South Africa"
-% Language name in English - "English"
-lang_name "<U0045><U006E><U0067><U006C><U0069><U0073><U0068>"
+% Language name in English
+lang_name "English"
% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
-% "ZA"
-country_post "<U005A><U0041>"
+country_post "ZA"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
-% "ZA"
-country_car "<U005A><U0041>"
+country_car "ZA"
% ISO 2108
% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
@@ -342,18 +288,14 @@ country_isbn 0
% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
-% en
-lang_ab "<U0065><U006E>"
-% eng
-lang_term "<U0065><U006E><U0067>"
-% eng
-lang_lib "<U0065><U006E><U0067>"
+lang_ab "en"
+lang_term "eng"
+lang_lib "eng"
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
-% "ZA", "ZAF"
-country_ab2 "<U005A><U0041>"
-country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
+country_ab2 "ZA"
+country_ab3 "ZAF"
country_num 710
END LC_ADDRESS