summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/af_ZA
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localedata/locales/af_ZA')
-rw-r--r--localedata/locales/af_ZA183
1 files changed, 71 insertions, 112 deletions
diff --git a/localedata/locales/af_ZA b/localedata/locales/af_ZA
index 143ad7557e..2f45ddad63 100644
--- a/localedata/locales/af_ZA
+++ b/localedata/locales/af_ZA
@@ -1,7 +1,12 @@
-escape_char /
-comment_char %
+comment_char %
+escape_char /
-% Charset: ISO-8859-1
+% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
+% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
+% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
+% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
+% exempt you from the conditions of the license if your use would
+% otherwise be governed by that license.
% ChangeLog
% 1.2.1 (2005-10-13):
@@ -39,26 +44,25 @@ source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
contact "Dwayne Bailey"
email "dwayne@translate.org.za"
-tel "+27 12 460 1095"
-fax "+27 12 460 1095"
+tel ""
+fax ""
language "Afrikaans"
territory "South Africa"
revision "1.2.1"
date "2005-10-13"
-%
-category "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION
-category "af_ZA:2000";LC_CTYPE
-category "af_ZA:2000";LC_COLLATE
-category "af_ZA:2000";LC_TIME
-category "af_ZA:2000";LC_NUMERIC
-category "af_ZA:2000";LC_MONETARY
-category "af_ZA:2003";LC_MESSAGES
-category "af_ZA:2003";LC_PAPER
-category "af_ZA:2000";LC_NAME
-category "af_ZA:2003";LC_ADDRESS
-category "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE
-category "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
+category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
+category "i18n:2012";LC_CTYPE
+category "i18n:2012";LC_COLLATE
+category "i18n:2012";LC_TIME
+category "i18n:2012";LC_NUMERIC
+category "i18n:2012";LC_MONETARY
+category "i18n:2012";LC_MESSAGES
+category "i18n:2012";LC_PAPER
+category "i18n:2012";LC_NAME
+category "i18n:2012";LC_ADDRESS
+category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
+category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
@@ -83,46 +87,35 @@ END LC_NUMERIC
LC_TIME
% abday - The abbreviations for the week days:
-% - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa
-abday "<U0053><U006F>";"<U004D><U0061>";/
- "<U0044><U0069>";"<U0057><U006F>";/
- "<U0044><U006F>";"<U0056><U0072>";/
- "<U0053><U0061>"
+abday "So";"Ma";"Di";"Wo";"Do";"Vr";"Sa"
% day - The full names of the week days:
% Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag
-day "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U004D><U0061><U0061><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0044><U0069><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0057><U006F><U0065><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0044><U006F><U006E><U0064><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0056><U0072><U0079><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0053><U0061><U0074><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>"
+day "Sondag";/
+ "Maandag";/
+ "Dinsdag";/
+ "Woensdag";/
+ "Donderdag";/
+ "Vrydag";/
+ "Saterdag"
% abmon - The abbreviations for the months
-% - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des
-abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
- "<U004D><U0072><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
- "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
- "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
- "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
- "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>"
+abmon "Jan";"Feb";"Mrt";"Apr";"Mei";"Jun";/
+ "Jul";"Aug";"Sep";"Okt";"Nov";"Des"
% mon - The full names of the months -
-% Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie
-% Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember
-mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
- "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
- "<U004D><U0061><U0061><U0072><U0074>";/
- "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
- "<U004D><U0065><U0069>";/
- "<U004A><U0075><U006E><U0069><U0065>";/
- "<U004A><U0075><U006C><U0069><U0065>";/
- "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074><U0075><U0073>";/
- "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
+mon "Januarie";/
+ "Februarie";/
+ "Maart";/
+ "April";/
+ "Mei";/
+ "Junie";/
+ "Julie";/
+ "Augustus";/
+ "September";/
+ "Oktober";/
+ "November";/
+ "Desember"
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
@@ -132,48 +125,31 @@ mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
-d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
+d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
-d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
+d_fmt "%d//%m//%Y"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
-t_fmt "<U0025><U0054>"
+t_fmt "%T"
% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
-am_pm "<U0056><U004D>";"<U004E><U004D>"
+am_pm "VM";"NM"
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm ""
-
-% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
-% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
-%
-% %a - abbreviated weekday name,
-% %b - abbreviated month name,
-% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
-% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
-% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
-% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
-% %Z - time-zone name,
-% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
-date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
-<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
-<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
+week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_MESSAGES
-% The affirmative response -
-% "^[jJyY]"
-yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U0079><U0059><U005D>"
-
-% The negative response -
-% "^[nN]"
-noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
+yesexpr "^[+1jJyY]"
+noexpr "^[-0nN]"
+yesstr "ja"
+nostr "nee"
END LC_MESSAGES
LC_PAPER
@@ -185,8 +161,7 @@ copy "en_ZA"
END LC_TELEPHONE
LC_MEASUREMENT
-% metric
-measurement 1
+copy "en_ZA"
END LC_MEASUREMENT
LC_NAME
@@ -200,28 +175,22 @@ LC_NAME
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
-name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
-<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
+name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
% General salutation for any sex
-% (no term)
name_gen ""
% Salutation for unmarried females
-% "mej"
-name_miss "<U006D><U0065><U006A>"
+name_miss "mej"
% Salutation for males
-% "mnr"
-name_mr "<U006D><U006E><U0072>"
+name_mr "mnr"
% Salutation for married females
-% "mev"
-name_mrs "<U006D><U0065><U0076>"
+name_mrs "mev"
% Salutation valid for all females
-% "me"
-name_ms "<U006D><U0065>"
+name_ms "me"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
@@ -250,28 +219,21 @@ LC_ADDRESS
% "end of line",
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
-postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
-<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
-<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
-<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
-<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
+postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
-% Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika"
-country_name "<U0053><U0075><U0069><U0064><U002D>/
-<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
+% Country name in Afrikaans
+country_name "Suid-Afrika"
-% Language name in Afrikaans - "Afrikaans"
-lang_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0061><U006E><U0073>"
+% Language name in Afrikaans
+lang_name "Afrikaans"
% CEPT MAILCODES are suggested
% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
-% "ZA"
-country_post "<U005A><U0041>"
+country_post "ZA"
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
-% "ZA"
-country_car "<U005A><U0041>"
+country_car "ZA"
% ISO 2108
% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
@@ -280,17 +242,14 @@ country_isbn 0
% ISO 639 language abbreviations:
% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
-% af
-lang_ab "<U0061><U0066>"
-% afr
-lang_term "<U0061><U0066><U0072>"
-% afr
-lang_lib "<U0061><U0066><U0072>"
+lang_ab "af"
+lang_term "afr"
+lang_lib "afr"
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
% "ZA", "ZAF"
-country_ab2 "<U005A><U0041>"
-country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
+country_ab2 "ZA"
+country_ab3 "ZAF"
country_num 710
END LC_ADDRESS