summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2014-08-26 22:33:50 +1000
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2014-08-26 22:36:02 +1000
commite7548bd8c20e295113fa09eee1f0dc96e03c8816 (patch)
treea913e73758b055f88924e69cad224293af7c401b /po
parentc526bf4df63a70f30ecd7960d1688a4b8a6722e0 (diff)
Update Sweedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po1013
1 files changed, 514 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5f2fb073ac..e67990befa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 18:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 07:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Give a short usage message"
msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"[UTFIL [INFIL]...]"
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr ""
"ÄNDAMÅL.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:1108
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "ogiltig pekarstorlek"
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
-#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
"motsvarande korta.\n"
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
#: malloc/memusage.sh:64
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr ""
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
-#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan inte skapa omfångslista"
-#: elf/dl-close.c:776
+#: elf/dl-close.c:770
msgid "shared object not open"
msgstr "delat objekt är inte öppnat"
@@ -453,18 +453,18 @@ msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr ""
-"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
+"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
"\"dynamic string token\" är tom\n"
-#: elf/dl-deps.c:479
+#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "kan inte allokera beroendelista"
-#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
-#: elf/dl-deps.c:556
+#: elf/dl-deps.c:544
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
-#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
-#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
-#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
@@ -492,163 +492,163 @@ msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
-#: elf/dl-load.c:465
+#: elf/dl-load.c:423
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan inte allokera namnpost"
-#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
+#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
-#: elf/dl-load.c:641
+#: elf/dl-load.c:599
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:693
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
-#: elf/dl-load.c:940
+#: elf/dl-load.c:898
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
-#: elf/dl-load.c:1018
+#: elf/dl-load.c:976
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
-#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
+#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
-#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
+#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan inte läsa fildata"
-#: elf/dl-load.c:1130
+#: elf/dl-load.c:1082
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
-#: elf/dl-load.c:1137
+#: elf/dl-load.c:1089
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
+msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
-#: elf/dl-load.c:1222
+#: elf/dl-load.c:1173
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
-#: elf/dl-load.c:1245
+#: elf/dl-load.c:1196
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "kan inte hantera TLS-data"
-#: elf/dl-load.c:1264
+#: elf/dl-load.c:1215
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
-#: elf/dl-load.c:1300
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
-
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
-#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
-
-#: elf/dl-load.c:1408
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
-
-#: elf/dl-load.c:1422
+#: elf/dl-load.c:1245
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1268
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
-#: elf/dl-load.c:1458
+#: elf/dl-load.c:1281
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
-#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "ogiltig anropare"
-#: elf/dl-load.c:1518
+#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
+
+#: elf/dl-load.c:1340
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
-#: elf/dl-load.c:1531
+#: elf/dl-load.c:1353
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
-#: elf/dl-load.c:1761
+#: elf/dl-load.c:1583
msgid "file too short"
msgstr "fil för kort"
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1618
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
-#: elf/dl-load.c:1809
+#: elf/dl-load.c:1630
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1811
+#: elf/dl-load.c:1632
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1815
+#: elf/dl-load.c:1636
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1819
+#: elf/dl-load.c:1640
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
-#: elf/dl-load.c:1822
+#: elf/dl-load.c:1643
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
-#: elf/dl-load.c:1825
+#: elf/dl-load.c:1646
msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr "ufyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
+msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1828
+#: elf/dl-load.c:1649
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: elf/dl-load.c:1835
+#: elf/dl-load.c:1656
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1843
+#: elf/dl-load.c:1664
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
-#: elf/dl-load.c:1849
+#: elf/dl-load.c:1680
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
-#: elf/dl-load.c:2367
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2368
+#: elf/dl-load.c:2193
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2371
+#: elf/dl-load.c:2196
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
-#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
+
+#: elf/dl-lookup.c:788
msgid "relocation error"
msgstr "fel vid relokering"
-#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:815
msgid "symbol lookup error"
msgstr "fel vid symboluppslagning"
@@ -664,41 +664,41 @@ msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta
msgid "cannot load any more object with static TLS"
msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
-#: elf/dl-open.c:602
+#: elf/dl-open.c:599
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:619
+#: elf/dl-open.c:616
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:637
+#: elf/dl-open.c:634
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:158
+#: elf/dl-reloc.c:120
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
-#: elf/dl-reloc.c:250
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:313
+#: elf/dl-reloc.c:275
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:324
+#: elf/dl-reloc.c:286
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:302
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:369
+#: elf/dl-reloc.c:331
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
-#: elf/dl-tls.c:923
+#: elf/dl-tls.c:903
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
-#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
-#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "filargument saknas"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
@@ -1036,55 +1036,55 @@ msgstr "kan inte läsa länkmappning"
msgid "cannot read object name"
msgstr "kan inte läsa objektnamn"
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:63
msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
-#: elf/pldd.c:66
+#: elf/pldd.c:67
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: elf/pldd.c:97
+#: elf/pldd.c:99
#, c-format
msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
-#: elf/pldd.c:109
+#: elf/pldd.c:111
#, c-format
msgid "invalid process ID '%s'"
msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
-#: elf/pldd.c:117
+#: elf/pldd.c:119
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:144
#, c-format
msgid "cannot open %s/task"
msgstr "kan inte öppna %s/task"
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:147
#, c-format
msgid "cannot prepare reading %s/task"
msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:160
#, c-format
msgid "invalid thread ID '%s'"
msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:171
#, c-format
msgid "cannot attach to process %lu"
msgstr "kan inte binda till process %lu"
-#: elf/pldd.c:261
+#: elf/pldd.c:286
#, c-format
msgid "cannot get information about process %lu"
msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
-#: elf/pldd.c:274
+#: elf/pldd.c:299
#, c-format
msgid "process %lu is no ELF program"
msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-#: elf/sotruss.ksh:32
+#: elf/sotruss.sh:32
#, sh-format
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
-" -T, --to TILLLISTA Spåra anrop till objekt i TILLLISTA\n"
+" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
"\n"
" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
@@ -1213,35 +1213,35 @@ msgstr ""
" --usage Visa en kort hjälptext\n"
" --version Visa versionsinformation"
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive\\nvalfria även för korta.\\n"
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive\\nvalfria även för korta.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:55
+#: elf/sotruss.sh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:61
+#: elf/sotruss.sh:61
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
-#: elf/sotruss.ksh:79
+#: elf/sotruss.sh:79
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "Skrivet av %s.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:86
+#: elf/sotruss.sh:86
msgid ""
"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLLISTA] [--exit]\n"
-"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLLISTA]\n"
+"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:134
+#: elf/sotruss.sh:134
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
+msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "%s: syntaxfel"
#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
+msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
+msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
#: locale/programs/ld-identification.c:351
#, c-format
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
+msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
-#: misc/error.c:117
+#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan inte avallokera argument"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Lyckat"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Databas för tabell existerar inte"
#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"
+msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server"
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
+msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd"
#: nis/nis_local_names.c:121
#, c-format
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Objekt nr %d:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
+msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid " Explicit members:\n"
@@ -3790,12 +3790,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
msgid " (first)"
msgstr " (första)"
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
@@ -3824,242 +3824,239 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:571
+#: nscd/connections.c:552
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:579
+#: nscd/connections.c:560
msgid "uninitialized header"
msgstr "oinitierat huvud"
-#: nscd/connections.c:584
+#: nscd/connections.c:565
msgid "header size does not match"
msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:594
+#: nscd/connections.c:575
msgid "file size does not match"
msgstr "filstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:592
msgid "verification failed"
msgstr "verifikation misslyckades"
-#: nscd/connections.c:625
+#: nscd/connections.c:606
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
-#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
+#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:633
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-#: nscd/connections.c:700
+#: nscd/connections.c:681
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
-#: nscd/connections.c:707
+#: nscd/connections.c:687
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
-#: nscd/connections.c:710
+#: nscd/connections.c:690
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
-#: nscd/connections.c:781
+#: nscd/connections.c:761
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
-#: nscd/connections.c:820
+#: nscd/connections.c:800
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:869
+#: nscd/connections.c:849
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
-#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
+#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
-#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
+#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:890
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
-#: nscd/connections.c:1003
+#: nscd/connections.c:983
#, c-format
msgid "register trace file %s for database %s"
msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s"
-#: nscd/connections.c:1133
+#: nscd/connections.c:1113
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1125
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
-#: nscd/connections.c:1167
+#: nscd/connections.c:1147
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1172
+#: nscd/connections.c:1152
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1177
+#: nscd/connections.c:1157
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
-#: nscd/connections.c:1359
+#: nscd/connections.c:1339
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
-#: nscd/connections.c:1419
+#: nscd/connections.c:1399
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1433
+#: nscd/connections.c:1413
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1473
+#: nscd/connections.c:1453
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1483
+#: nscd/connections.c:1463
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1496
+#: nscd/connections.c:1476
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1542
+#: nscd/connections.c:1522
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1551
+#: nscd/connections.c:1531
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
+msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1744
+#: nscd/connections.c:1724
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
-#: nscd/connections.c:1777
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
-#: nscd/connections.c:1790
+#: nscd/connections.c:1770
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
-#: nscd/connections.c:1800
+#: nscd/connections.c:1780
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1805
+#: nscd/connections.c:1785
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2374
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
-#: nscd/connections.c:2402
+#: nscd/connections.c:2382
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2416
+#: nscd/connections.c:2396
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
-#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
-#: nscd/connections.c:2534
+#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
+#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
+#: nscd/connections.c:2518
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
-#: nscd/connections.c:2486
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2471
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "första getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2495
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2480
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2513
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2498
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
-#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
-#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:539
+#: nscd/grpcache.c:531
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
@@ -4074,134 +4071,138 @@ msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
-#: nscd/netgroupcache.c:126
+#: nscd/netgroupcache.c:120
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:128
+#: nscd/netgroupcache.c:122
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:509
+#: nscd/netgroupcache.c:497
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:512
+#: nscd/netgroupcache.c:500
#, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:106
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:110
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTAL"
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Starta ANTAL trådar"
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:112
msgid "Shut the server down"
msgstr "Avsluta servern"
-#: nscd/nscd.c:123
+#: nscd/nscd.c:113
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
-#: nscd/nscd.c:124
+#: nscd/nscd.c:114
msgid "TABLE"
msgstr "TABELL"
-#: nscd/nscd.c:125
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalidera den angivna cachen"
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:116
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABELL,ja"
-#: nscd/nscd.c:127
+#: nscd/nscd.c:117
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Använd separat cache för varje användare"
-#: nscd/nscd.c:132
+#: nscd/nscd.c:122
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Namntjänst cache-demon"
-#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "fel antal argument"
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:165
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "kör redan"
-#: nscd/nscd.c:201
+#: nscd/nscd.c:194
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
+
+#: nscd/nscd.c:198
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: nscd/nscd.c:259
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
-#: nscd/nscd.c:267
+#: nscd/nscd.c:276
msgid "Could not create log file"
msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
-#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
-#: nscd/nscd.c:379
+#: nscd/nscd.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
-#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
#, c-format
msgid "write incomplete"
-msgstr "ofullständing skrivning"
+msgstr "ofullständig skrivning"
-#: nscd/nscd.c:415
+#: nscd/nscd.c:424
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
-#: nscd/nscd.c:421
+#: nscd/nscd.c:430
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
-#: nscd/nscd.c:431
+#: nscd/nscd.c:440
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
-#: nscd/nscd.c:462
+#: nscd/nscd.c:471
#, c-format
msgid ""
"Supported tables:\n"
@@ -4216,6 +4217,21 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+#: nscd/nscd.c:620
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
+
+#: nscd/nscd.c:627
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:632
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
+
#: nscd/nscd_conf.c:57
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
@@ -4383,97 +4399,100 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
-#: nscd/pwdcache.c:436
+#: nscd/pwdcache.c:428
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:438
+#: nscd/pwdcache.c:430
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:519
+#: nscd/pwdcache.c:511
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
-#: nscd/selinux.c:160
+#: nscd/selinux.c:155
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
-#: nscd/selinux.c:181
+#: nscd/selinux.c:176
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
-#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
-#: nscd/selinux.c:196
+#: nscd/selinux.c:191
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
-#: nscd/selinux.c:197
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:192
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init misslyckades"
-#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
-#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc misslyckades"
-#: nscd/selinux.c:244
+#: nscd/selinux.c:239
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
-#: nscd/selinux.c:260
+#: nscd/selinux.c:255
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
-#: nscd/selinux.c:275
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:270
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
-#: nscd/selinux.c:297
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:292
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
-#: nscd/selinux.c:337
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:332
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
-#: nscd/selinux.c:339
+#: nscd/selinux.c:334
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
-#: nscd/selinux.c:360
+#: nscd/selinux.c:369
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades"
+
+#: nscd/selinux.c:376
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades"
+
+#: nscd/selinux.c:381
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
+
+#: nscd/selinux.c:391
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
-#: nscd/selinux.c:365
+#: nscd/selinux.c:396
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
-#: nscd/selinux.c:371
+#: nscd/selinux.c:402
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
-#: nscd/selinux.c:378
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas"
-
-#: nscd/selinux.c:411
+#: nscd/selinux.c:440
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4491,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SELinux AVC Statistik:\n"
"\n"
-"%15u postsökingar\n"
+"%15u postsökningar\n"
"%15u postträffar\n"
"%15u postmissar\n"
"%15u bortkastade poster\n"
@@ -4500,12 +4519,12 @@ msgstr ""
"%15u CAV-sonderingar\n"
"%15u CAV-missar\n"
-#: nscd/servicescache.c:395
+#: nscd/servicescache.c:387
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
-#: nscd/servicescache.c:397
+#: nscd/servicescache.c:389
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
@@ -4555,7 +4574,7 @@ msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
+msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
@@ -4652,11 +4671,6 @@ msgstr "fil är inte en databasfil"
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
-#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
-
#: posix/getconf.c:1035
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
@@ -4904,11 +4918,11 @@ msgstr "Otillåten fälla"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
msgid "Privileged opcode"
-msgstr "Priviligierad opcode"
+msgstr "Privilegierad opcode"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
msgid "Privileged register"
-msgstr "Priviligierat register"
+msgstr "Privilegierat register"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
msgid "Coprocessor error"
@@ -5097,7 +5111,7 @@ msgstr "Okänd signal %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
@@ -5754,7 +5768,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel"
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
@@ -5852,12 +5866,12 @@ msgstr "Ändrat fönster"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operationen inte tillåten"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
msgid "No such process"
msgstr "Processen finns inte"
@@ -5868,12 +5882,12 @@ msgstr "Processen finns inte"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Avbrutet systemanrop"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "In/ut-fel"
@@ -5882,7 +5896,7 @@ msgstr "In/ut-fel"
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "No such device or address"
msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
@@ -5890,27 +5904,27 @@ msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argumentlistan för lång"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
msgid "Exec format error"
msgstr "Formatfel på körbar fil"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Felaktig filidentifierare"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "Inga barnprocesser"
@@ -5918,69 +5932,69 @@ msgstr "Inga barnprocesser"
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Resursdödläge undveks"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan inte allokera minne"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
msgstr "Felaktig adress"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
msgid "Block device required"
msgstr "Blockspecialfil krävs"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
msgstr "Filen existerar"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
msgid "No such device"
msgstr "Enheten finns inte"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
msgid "Not a directory"
msgstr "Inte en katalog"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "Är en katalog"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
@@ -5991,20 +6005,20 @@ msgstr "Ogiltigt argument"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
msgid "Too many open files"
msgstr "För många öppna filer"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Too many open files in system"
msgstr "För många öppna filer i systemet"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
@@ -6013,47 +6027,47 @@ msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Text file busy"
msgstr "Kodfil upptagen"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "För stor fil"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
msgstr "Enheten är full"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
msgid "Illegal seek"
msgstr "Otillåten sökning"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
msgid "Read-only file system"
msgstr "Filsystemet endast läsbart"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "För många länkar"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
@@ -6086,7 +6100,7 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
@@ -6095,7 +6109,7 @@ msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen skulle blockera"
@@ -6107,47 +6121,47 @@ msgstr "Operationen skulle blockera"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operationen pågår nu"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operationen pågår redan"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet för långt"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds ej"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
@@ -6157,71 +6171,71 @@ msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen stöds ej"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Address already in use"
msgstr "Adressen redan upptagen"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Network is down"
msgstr "Nätverket är nere"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Nätverket kan inte nås"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "No buffer space available"
msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
@@ -6229,83 +6243,83 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
msgid "Destination address required"
msgstr "Destinationsadress krävs"
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
msgid "Connection timed out"
msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
msgid "Connection refused"
msgstr "Förbindelse vägras"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "File name too long"
msgstr "För långt filnamn"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
msgid "Host is down"
msgstr "Värddator är nere"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
msgid "No route to host"
msgstr "Ingen väg till värd"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Directory not empty"
msgstr "Katalog inte tom"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
msgid "Too many processes"
msgstr "För många processer"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
msgid "Too many users"
msgstr "För många användare"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Diskkvot överskriden"
@@ -6314,7 +6328,7 @@ msgstr "Diskkvot överskriden"
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
msgid "Stale file handle"
msgstr "Förlegat filhandtag"
@@ -6322,32 +6336,32 @@ msgstr "Förlegat filhandtag"
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Object is remote"
msgstr "Är ett fjärrobjekt"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC-struktur dålig"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC-version fel"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC-programversion fel"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC dålig procedur för program"
@@ -6355,7 +6369,7 @@ msgstr "RPC dålig procedur för program"
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
msgid "No locks available"
msgstr "Inga lås tillgängliga"
@@ -6364,17 +6378,17 @@ msgstr "Inga lås tillgängliga"
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Filtyp eller format olämplig"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
msgid "Authentication error"
msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
msgid "Need authenticator"
msgstr "Behöver äkthetsintygare"
@@ -6383,7 +6397,7 @@ msgstr "Behöver äkthetsintygare"
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funktion inte implementerad"
@@ -6399,13 +6413,13 @@ msgstr "Funktion inte implementerad"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds ej"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
@@ -6415,80 +6429,80 @@ msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
msgid "Translator died"
msgstr "Översättaren dog"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Du strulade till det den här gången"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Datorn packade ihop"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Omotiverat fel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Bad message"
msgstr "Felaktigt meddelande"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifierare borttagen"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Flerhopp försöktes"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "No data available"
msgstr "Inga data tillgängliga"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "Link has been severed"
msgstr "Länken har brutits"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "No message of desired type"
msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Stream-resurserna är slut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Device not a stream"
msgstr "Enheten är inte en stream"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
msgid "Timer expired"
msgstr "Klockan ringde"
@@ -6496,195 +6510,195 @@ msgstr "Klockan ringde"
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operationen avbruten"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivå 3 stannad"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivå 3 omstartad"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Link number out of range"
msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivå 2 stannad"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Ogiltig växel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Exchange full"
msgstr "Växeln full"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "No anode"
msgstr "Ingen anod"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid slot"
msgstr "Ogiltig plats"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Fillåsning gav dödläge"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "Bad font file format"
msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Advertise error"
msgstr "Annonseringsfel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-fel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Communication error on send"
msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-specifikt fel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "Remote address changed"
msgstr "Fjärradress ändrades"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Streams-rörfel"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Strukturen behöver städas"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "Is a named type file"
msgstr "Är av typ namnfil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "Remote I/O error"
msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "No medium found"
msgstr "Inget medium funnet"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Fel typ på mediet"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Required key not available"
msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
msgid "Key has expired"
msgstr "Nyckeln har gått ut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Nyckeln har återkallats"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "Owner died"
msgstr "Ägaren dog"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "State not recoverable"
msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
@@ -6765,6 +6779,11 @@ msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
+
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
@@ -6784,28 +6803,28 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:282
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
-#: timezone/zdump.c:282
+#: timezone/zdump.c:284
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
-#: timezone/zdump.c:284
+#: timezone/zdump.c:286
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
-#: timezone/zdump.c:292
+#: timezone/zdump.c:294
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
-#: timezone/zdump.c:298
+#: timezone/zdump.c:300
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
-#: timezone/zdump.c:307
+#: timezone/zdump.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6816,41 +6835,41 @@ msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zdump.c:384
+#: timezone/zdump.c:386
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
-#: timezone/zdump.c:417
+#: timezone/zdump.c:419
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:508
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
-#: timezone/zic.c:370
+#: timezone/zic.c:371
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
-#: timezone/zic.c:410
+#: timezone/zic.c:438
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", rad %d: "
-#: timezone/zic.c:413
+#: timezone/zic.c:441
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
-#: timezone/zic.c:432
+#: timezone/zic.c:460
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: timezone/zic.c:442
+#: timezone/zic.c:470
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6863,339 +6882,335 @@ msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zic.c:477
+#: timezone/zic.c:505
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:506
+#: timezone/zic.c:534
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:516
+#: timezone/zic.c:544
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:526
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:536
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:583
+#: timezone/zic.c:611
msgid "link to link"
msgstr "länk till länk"
-#: timezone/zic.c:650
+#: timezone/zic.c:678
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
-#: timezone/zic.c:660
+#: timezone/zic.c:688
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
-#: timezone/zic.c:686
+#: timezone/zic.c:714
msgid "link failed, copy used"
msgstr "länka misslyckades, kopia skapad"
-#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samma regelnamn i flera filer"
-#: timezone/zic.c:787
+#: timezone/zic.c:845
msgid "unruly zone"
msgstr "besvärlig zon"
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:852
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s i zon utan regler"
-#: timezone/zic.c:814
+#: timezone/zic.c:872
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:877
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:830
+#: timezone/zic.c:888
msgid "line too long"
msgstr "för lång rad"
-#: timezone/zic.c:850
+#: timezone/zic.c:908
msgid "input line of unknown type"
msgstr "inrad av okänd typ"
-#: timezone/zic.c:866
+#: timezone/zic.c:924
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:946
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:893
+#: timezone/zic.c:951
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
-#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
msgid "time overflow"
msgstr "för stort tidsvärde"
-#: timezone/zic.c:938
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
-
-#: timezone/zic.c:941
+#: timezone/zic.c:997
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
-#: timezone/zic.c:952
+#: timezone/zic.c:1008
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:1012
msgid "nameless rule"
msgstr "namnlös regel"
-#: timezone/zic.c:961
+#: timezone/zic.c:1017
msgid "invalid saved time"
msgstr "ogiltig sparad tid"
-#: timezone/zic.c:978
+#: timezone/zic.c:1034
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:1039
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:1045
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1053
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
-#: timezone/zic.c:1010
+#: timezone/zic.c:1066
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
-#: timezone/zic.c:1047
+#: timezone/zic.c:1103
msgid "invalid UT offset"
msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
-#: timezone/zic.c:1050
+#: timezone/zic.c:1106
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
-#: timezone/zic.c:1079
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
-#: timezone/zic.c:1105
+#: timezone/zic.c:1161
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1114
+#: timezone/zic.c:1170
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ogiltigt skottår"
-#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
msgid "invalid month name"
msgstr "ogiltigt månadsnamn"
-#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
msgid "invalid day of month"
msgstr "ogiltig dag i månaden"
-#: timezone/zic.c:1152
-msgid "time before zero"
-msgstr "tid före noll"
-
-#: timezone/zic.c:1156
+#: timezone/zic.c:1208
msgid "time too small"
msgstr "tid för kort"
-#: timezone/zic.c:1160
+#: timezone/zic.c:1212
msgid "time too large"
msgstr "tid för lång"
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
msgid "invalid time of day"
msgstr "ogiltig tid på dagen"
-#: timezone/zic.c:1183
+#: timezone/zic.c:1235
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1188
+#: timezone/zic.c:1240
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1202
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
+
+#: timezone/zic.c:1259
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1206
+#: timezone/zic.c:1263
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1210
+#: timezone/zic.c:1267
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1286
+#: timezone/zic.c:1343
msgid "invalid starting year"
msgstr "ogiltigt startår"
-#: timezone/zic.c:1308
+#: timezone/zic.c:1365
msgid "invalid ending year"
msgstr "ogiltigt slutår"
-#: timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1369
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår är större än slutår"
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "typed single year"
msgstr "satte typ på endast ett år"
-#: timezone/zic.c:1354
+#: timezone/zic.c:1411
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
-#: timezone/zic.c:1523
+#: timezone/zic.c:1530
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
+
+#: timezone/zic.c:1585
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2105
+#: timezone/zic.c:2143
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
-#: timezone/zic.c:2111
+#: timezone/zic.c:2149
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
-#: timezone/zic.c:2292
+#: timezone/zic.c:2329
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
-#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
msgid "too many local time types"
msgstr "för många lokala tidstyper"
-#: timezone/zic.c:2374
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "för många övergångar?!"
-
-#: timezone/zic.c:2389
+#: timezone/zic.c:2423
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
-#: timezone/zic.c:2393
+#: timezone/zic.c:2427
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
-#: timezone/zic.c:2397
+#: timezone/zic.c:2431
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
-#: timezone/zic.c:2420
+#: timezone/zic.c:2454
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
-#: timezone/zic.c:2444
+#: timezone/zic.c:2478
msgid "too many leap seconds"
msgstr "för många skottsekunder"
-#: timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2484
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-#: timezone/zic.c:2500
+#: timezone/zic.c:2534
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
-#: timezone/zic.c:2501
+#: timezone/zic.c:2535
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
-#: timezone/zic.c:2592
+#: timezone/zic.c:2626
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
-#: timezone/zic.c:2669
+#: timezone/zic.c:2703
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
-#: timezone/zic.c:2704
+#: timezone/zic.c:2738
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
-#: timezone/zic.c:2735
+#: timezone/zic.c:2769
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
-#: timezone/zic.c:2737
+#: timezone/zic.c:2771
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken"
-#: timezone/zic.c:2739
+#: timezone/zic.c:2773
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken"
-#: timezone/zic.c:2749
+#: timezone/zic.c:2783
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
-#: timezone/zic.c:2755
+#: timezone/zic.c:2789
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
-#: timezone/zic.c:2795
+#: timezone/zic.c:2829
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"